Download Print this page

Maintenance - DeWalt D28755 Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

1. Lay the tool on a firm surface against the bail handle (F) with the shoe (E) facing to the side.
2. Loosen depth adjustment wing nuts (C) to assist positioning of the dust duct attachment
(U) onto the shoe.
3. Be sure the screws in the bottom of the dust duct attachment
are backed out approxi-
mately 1/4" (6mm).
4. Carefully locate the dust duct attachment into position. All four screw heads must pass
through holes in shoe. Slide the dust duct attachment as far forward as possible. Firmly
tighten screws; do not overtighten. Be sure all screw heads are positioned in the matching
countersunk slots in shoe.
5. Be sure to readjust shoe for proper depth of cut. Firmly tighten the depth adjustment wing
nuts (C).
6. Attach anti-static vacuum hose to dust nozzle and position hose and vacuum to facilitate
safe operation while cutting. If vacuum hose is not used, direct nozzle away from face.
7. Use view port to aid in cutting accurately.
8. For best dust collection results, use segmented rimmed diamond blade.
MAINTENANCE
Motor
Brushes
,(_CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments
or removing
or installing
attachments
or accessories.
Be sure the trigger
switch
is in the OFF
position.
When brushes become worn, the tool will automatically
stop, preventing
damage to the
motor. Brush replacement
should be performed
by DEWALT authorized service centers or
other qualified service personnel. Qualified service personnel should follow the procedures
below when replacing motor brushes.
1. Remove the brush doors located on the sides of motor housing.
2. To remove the brush, hold the female terminal, which is attached to the brush lead wire,
and disconnect the female terminal from the male terminal.
3. Pull the brush straight up out of the brush holder.
4. Before new brushes can be installed, the brush spring arm must be pulled back out of the
way.
5. Replace
brushes, in pairs, with original DEWALT brushes
available
from DEWALT
authorized service centers.
6. Ensure that the brushes slide freely in brush box.
7. Reconnect the brush lead wire to brush box terminal.
8. Re-install the brush doors before using the tool. Torque screws to 10 in-lb (1 Nm) maximum.
Overtightening may cause screws to strip.
Cleaning
A WARNING: Blowing dust and grit out of the motor using clean, dry compressed air is a nec-
essary regular maintenance procedure. Dust and grit containing metal particles often accumu-
late on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution ff not frequently
cleaned out. It is recommended that a ground fault circuit interrupter (GFCI) is utilized to further
protect the user from electric shock resulting from the accumulation of conductive particles,
ff
the tool is deactivated by the GFCI, unplug the tool and check and clean the tool before reset-
ting the GFCL ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES when cleaning or using this tooL
A CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. Use a clean, dry cloth only.
Lubrication
DEWALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
Recommended
accessories (abrasive masonry cutting, abrasive asphalt cutting, abrasive
metal cutting and diamond blades) for use with your tool are available at extra cost from your
local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for
your tool, contact: DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
WARNING: Accessories
must be rated for at least the speed recommended
on the
tool warning label
Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and
cause injury. Accessory ratings must always be above tool speed as shown on tool nameplate.
_}, WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not
apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by oth-
ers. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in
certain states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser,
or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a
receipt for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED
PRODUCT: Reconditioned
product is covered under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty
do not apply to reconditioned product.
FREE WARNING
LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
D28755 ,°" , 305,.,.,
COT-0.
MACHJNE
$ER.
TO REDUCE THE RMK
OF iNJURY,
OSER MUST
READ
_ANO
UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL,
ALWAYS
USE PROPER
GUARDS.
ALWAYS
USE PROPER
EYE AND
RESPIRATORY
PROTECTION.
USE ONLY ACCESSORIES
RATEO AT LEAST 4600/MIN.
00 NOT
USE
TOOTHED
RLAOES.
_
N_VE_IENC|A:
PARA REDDOJR EL MESGO
BE [ESIONES
PERSONALES,
EL DSUAMO
OEBERA
LEER Y COMPRENOER
EL MANUAL
DE
INSTRUCCiONER.SiEMPRESE OEDERAUTJLiZARDUAROAS.SiEMPJ_ESE DEDE
LLEVAR
LA PROTECCJON
AOECUADA
PARA
LA VISTA
Y PARA LAS ViAS
RESPJRATOI._iAS. SE DEOERAUTiLiZAR UNiCAMENTELOSACCESOMOSCON
CAL F|CAC
ON MIN
MA
DE 4600 RPM/M
N. NO SE BEDE
EMPLEAR
HOJAS
OENTAOAS.
_.AVER'ItESSNMNNT:
AEIN DE MINIMISER
LEG RISQUES
DE
BLESSURES,
UUTiLJSATEUR
O0 T L RE ET COMPRENBRE
LE UU RE U'OT L SAT
ON
TOUJOURS
PORTER
DE UEQUJPEMENT
DE PROTECTION
OCULAiRE
ET
RESPMATOME
APPROPME.
UTILJSER
SEULEMENT
DES ACCESSOMES
AYANT
ON
REGIME
NOMINAL
D'AU MOiNS
4 600 tr/min,
NE PAS UTJUSER
DE LAMES OENTEES.
OEWALT JNOUSTRiAL TOOL CO., BALTIMOF{E, MD 2t 2.86USA
_FOR SERVICE INFOHMATIOM
CALL 1-800,._OEWALT
_w.DEWALT,com
J
Sl VOUS AVEZ DES QUESTIONS
OU VOUS VOULEZ
NOUS FAIRE PART DE VOS
COMMENTAIRES
CONCERNANT
CET OUTIL
OU TOUT
AUTRE
OUTIL
DEWALT,
COMPOSEZ
SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258.
R_gles
de s_curit_
- g_n_ralit_s
AVERTISSEMENT!
Lire,
comprendre
et suivre
toutes
les
directives
precis#es
ci-dessous,
y compris
les consignes
de
securitG,
afin
d'eviter
les
risques
de
choc
electrique,
d'incendie ou de blessure grave.
CONSERVER
CES DIRECTIVES
AIRE DE TRAVAIL
*
L'aire de travail dolt 6tre propre et bien #clair#e. Les 6tablis encombrGs et les endroits
sombres peuvent entrMner des accidents.
*
Ne pas faire fonctionner
des out|Is #lectriques
clans des atmosphbres
explosives,
comme
en presence
de liquides,
de gaz et de poussibres
inflammables.
Les out|Is
61ectriques produisent des 6tincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
*
Tenir les enfant&
les visiteurs
ou toute autre personne
_/'#cart
Iorsqu'on
utilise un
outil #lectrique;
les distractions peuvent faire perdre la ma_trise de ce demier.
R#GLES DE SE_CURIT¢: RELATIVES h, L'#LECTRICW#
*
Les out|Is mis _ la terre do|vent #tre branch#s
darts une prise correctement
instail#e
et mise _ la terre tel que I'indiquent
les codes et r#glements
en vigueur.
Ne jamais
retirer
la broche
de mise _ la terre ou modifier
la prise en aucune
fa_on. Ne pas
utiliser
de fiche d'adaptation.
Consulter
un #lectricien
qualifi#
s'il y a un doute en
ce qui conceme
la mise _ la terre de la prise. En cas de defaillance 61ectrique ou de
bris de I'outil, la mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de
rGduire les risques de choc 61ectrique. Cet outil est muni d'un dispositif mis a la terre (fiche
3 broches) afin d'assurer la sGcurit6 de I'utilisateur en derivant I'#nergie #lectrique loin
de celui-ci en cas de d#faillance electrique ou de panne de I'outil, ou encore, de mise sous
tension du boftier. Tout dommage ou perte de I'une des 3 lames, tout dommage sub| par
la fiche ou le cordon, ou le branchement de I'outil dans un systbme non conforme non mis
la terre de fa_on continue, augmente les risques de choc #lectrique, de blessure grave
ou de mort. Afin d'#viter tout risque de blessure, I'outil dolt #tre entretenu en tout temps,
maintenu en bon #tat de fonctionnement
(cordon, lames des fiches) et branche a un
systbme conforme mis a la terre de fa_on continue. (Volt aussi la rubrique , Nettoyage _,
clans la section,
Entretien _,.) Cette protection ne s'applique
qu'aux out|Is de classe I
(mis _ la terre).
*
Les out|is _ double isolation
sont munis d'une fiche polaris#e
(c'est-b-dire
que I'une
des lames est plus large que /'autre), laqueile
ne peut #tre raccord#e
qu'b une prise
polaris#e
et ce, darts un seul sens; on dolt Finverser si on est incapable
de/'enfon-
cer compl_tement.
Sila fiche ne s'adapte toujours
pas, on dolt faire appel b un _lec-
tricien
quafifi# pour qu'il instaile la prise appropri#e.
On ne dolt jamais modifier
la
fiche. La double isolation el|mine le besoin d'installer un cordon d'alimentation
trifilaire et
un systbme d'alimentation _lectrique pourvus d'une mise a la terre; seuls les out|is de
classe II (_ double isolation)
sont munis d'une teile protection.
,
E:viter tout contact
entre le corps et les _l_ments
mis b la terre, comme les tuyaux,
les radiateurs,
les cuisini_res
et les r_frig_rateurs,
afin de r_duire les risques de choc
_lectrique.
*
Ne pas utiliser I'outil #lectrique
clans des endroits
mouill#s ni/'exposer
_ la pluie;.l'in-
filtration d'eau a I'interieur de I'outil augmente les risques de choc #lectrique.
*
Ne pas utiliser le cordon
de mani#re abusive; on ne dolt pas transporter
Foutil en le
tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le d#brancher.
On dolt tenir le cor-
don _ /'#cart des sources de chaleur, de Fhuile, des bords tranchants
ou des pi#ces
mobiles.
Remplacer imm#diatement
les cordons
endommag#s,
car ces demiers aug-
mentent les risques de choc #lectrique.
.
Lorsqu'on
utilise un outil #lectrique _/'ext#rieur,
on ne dolt utiliser que des railonges
con_ues pour cet usage, comme ceiles de type W-A ou W, afin de r#duire les risques
de choc #lectrique. S'assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant n#cessaire
I'outil. Une rallonge de calibre inferieur entrMnera une chute de tension se traduisant par
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que
I'on dolt utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque
signal#tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la ral-
Ionge peut porter de courant.
Calibres minimaux
des raiionges
Tension
Longueur totaie de la raiionge en m_tres
120V
de0&7
de7&15
de15&30
de 30&45
Intensite (en amperes)
Plus
Pas plus
AWG
de
de
12
16
14
12
Non recommand_
SI_CURIT¢ PERSONNELLE
*
Rester vigilant
en tout temps et faire preuve
de jugement Iorsqu'on
utilise un outil
#lectrique.
Ne pas utiliser I'outil Iorsqu'on
est fatigu# ou sous Finfluence de drogues,
d'alcool
ou de m#dicaments,
car
un moment d'inattention
pourrait
entrMner des
blessures graves.
*
Porter
des v_tements
appropri_s.
Ne pas porter
des v_tements
amples
ou des
bijoux.
Couvrir ou attacher
les cheveux longs.
Garder les cheveux,
les v#tements,
les bijoux et les gants #loign#s des pi#ces mobiles,
car ceux-ci peuvent
s'y co|ricer.
Se tenir #loigne des #vents puisque ces demiers pourraient camoufler des pibces mobiles.
*
E:viter les d#marrages
accidentels.
S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'ar-
r#t avant de brancher
I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur I'interrup-
teur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer
un accident.
*
Retirer les cl#s de r#glage avant de d#marrer I'outil. Une cl# laissee sur une pibce rota-
tive pourrait entrafner des blessures.
*
Ne pas trop #tendre les bras. Les pieds do|vent rester ancr#s fermement au sol afin
de maintenir
son #quilibre en tout temps et de mieux mMtriser I'outil clans des situations
imprevues.
*
Utiliser le materiel
de s#curit# appropri#;
toujours
porter des lunettes
de protection.
Porter un masque anti-poussibres,
des chaussures antiderapantes, un casque de securite
ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTIUSATION
ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
*
Fixer et soutenir
la piece sur une plate-forme
stable au moyen d'une bride de serrage
ou de tout autre dispositif
semblable.
La pibce est instable Iorsqu'on la retient manuelle-
ment ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la mMtrise de I'outil.
*
Ne pas forcer Foutil ni I'utiliser
pour des travaux autres que ceux pour lesquels
il a
#t# con_u. Pour obtenir de meilleurs resultats et prevenir les risques de blessure, laisser
I'outil couper a la vitesse pour laquelle fl aet# con_u.
*
Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur
marche-arr#t
ne fonctionne
pas. Tout outil
qui ne peut #tre command# au moyen de I'interrupteur est dangereux et dolt #tre repare.
*
D#brancher
I'outil
de la source
d'alimentation
#lectrique
avant
d'effectuer
un
r#glage,
de changer
un accessoire
ou de ranger
I'outil;
ces mesures preventives
r#duisent les risques de d#marrage accidenteL
*
Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger hors de la port#e des enfants ou des personnes
non quafifiees.
Les out|Is sont dangereux entre les mains de personnes inexperiment#es.
*
Bien entretenir
I'outil;
s'assurer
qu'il est toujours
bien propre
et aiguis#. Les out|Is
bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coinc#s et sont plus faciles a ma_triser.
*
V#rifier les pibces mobiles afin de s'assurer
qu'eiles sont bien align#es et qu'eiles ne
restent pas co|riches.
V#rifier egalement
les pibces afin de s'assurer
qu'il n'y a aucun
bris ni aucune autre condition
susceptible
de nuire au bon fonctionnement
de Foutil.
Faire reparer Foutil si ce dernier est endommag#
avant de s'en servir b nouveau,
car
les accidents sont souvent causes par des out|Is mal entretenus.

Advertisement

loading