Advertisement

Available languages

Available languages

This new screwdriver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation and operator
safety. When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cet tournevis a été conçueet fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
product.
®
®.
OPERATOR'S MANUAL
COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN bANDE
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para paneles de yeso ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
DOUbLE INSULATED
MANUEL D'UTILISATION
DOUbLE ISOLATION
DObLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R6790
RIDGID
.
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R6790

  • Page 1 When properly cared for, the drill will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for buying a RIDGID product. ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    TAbLE OF CONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES GENERAL SAFETY RULES  Avoid accidental starting. be sure switch is off WARNING: before plugging in. Carrying tools with your finger on the Read and understand all instructions. Failure to switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES SERVICE  When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section  Tool service must be performed only by qualified of this manual. Use of unauthorized parts or failure to repair personnel. Service or maintenance performed by follow Maintenance Instructions may create a risk of unqualified personnel may result in a risk of injury.
  • Page 5: Symbols

    SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUbLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch .......... Single speed/Reversible Input ....... 120 V, AC only, 60 Hz, 4.3 Amps Screw Sizes ..........1 - 2 in. length Net Weight ..............5 lbs. No Load Speed ........3,500 r/min. (RPM) KNOW YOUR COLLATED SCREWDRIVER DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT See Figure 1, page 14.
  • Page 8: Operation

    ASSEMbLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not connect to power supply until assembly accessories not recommended for use with this is complete. Failure to comply could result in product. Any such alteration or modification is accidental starting and possible serious personal misuse and could result in a hazardous condition injury.
  • Page 9 OPERATION  Slide nosepiece into the slot along the side of the feed DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT housing. See Figure 9, page 15.  Align marks on the adjustable nosepiece with edge of The depth of drive adjustment thumbwheel allows fine tuning feed housing for proper screw length.
  • Page 10: Maintenance

    WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing use only identical RIDGID ® and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, replacement parts. Use of any other parts may commutators, etc.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUbLESHOOTING PRObLEM CAUSE SOLUTION Motor starts slowly or fails to come Starting switch not operating Have switch replaced. to full speed. Voltage too low to permit motor to Request voltage check from the power reach operating speed company. Fuses or circuit breakers do not have Install proper size fuses or circuit breakers sufficient capacity Tool does not drive screw into...
  • Page 12: Warranty

    Inc. are not responsible for direct, indirect, incidental or normal wear items such as brushes, chucks, motors, switch- consequential damages. Some states do not allow es, cords, gears and even cordless batteries in this RIDGID ® limitations on how long an implied warranty lasts and/or tool for three years following the purchase date of the tool.
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en AVERTISSEMENT : mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le instructions. Le non respect de toutes les instructions commutateur est en position d’arrêt avant de brancher ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un l’outil.
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts AVERTISSEMENT : d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de freins, Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur d’essence, de produits à...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cor- d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur don d’alimentation habituel à...
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Commutateur ........ Une vitesse/Réversible Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4.3 A Taille des vis ..25,4 mm (1 po) à 50,8 mm (2 po) (longueur) Poids net ............2,3 kg (5 lbs) Vitesse à vide ........3 500 r/min. (RPM) POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE A CHARGEUR DE VIS EN BANDE...
  • Page 18 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir terminé créer des accessoires non recommandés pour le l’assemblage. Le non respect de cet avertissement produit. De telles altérations ou modifications sont peut causer un démarrage accidentel, entraînant considérées comme un usage abusif et peuvent des blessures graves.
  • Page 19 UTILISATION RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VIS  Replacer le garde-vis. Voir la figure 6, page 14. Pour retirer la bande vis : Le bout ajustable de l’outil permet le vissage automatique  Débrancher le tournevis. des vis à des profondeurs préréglées.  Extirper la bande de vis par le haut du logement Pour prérégler la profondeur : d’alimentation.
  • Page 20 Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla- AVERTISSEMENT : coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car pour les réparations. L’usage de toute autre les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement...
  • Page 21 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION CAUSE POSSIBLE Le moteur démarre lentement La gâchette de démarrage ne fonctionne pas Haga reemplazar el interruptor ou ne parvient pas à atteindre La tension est trop faible pour permettre au moteur Demander au fournisseur d’électricité sa vitesse maximale d’atteindre sa vitesse de fonctionnement.
  • Page 22 Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique ® de consommation fournis avec cet outil, tels que, mais des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au sans y être limité, les lames, embouts et abrasifs, ne sont 1-866-539-1710 (appel gratuit).
  • Page 23 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ADVERTENCIA - Lea todas las instrucciones. El ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 24 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES adecuados para una herramienta pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra herramienta. ADVERTENCIA:  Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y sin Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer aceite ni grasa.
  • Page 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 26 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia consider- las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de able de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con- de extensión con la suficiente capacidad para soportar la exión a tierra.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor .........Una velocidad/Reversable Velocidad en vacío ....... 3 500 r/min. (RPM) Longitud de los tornillos Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 4,3 A ....... de 25,4 mm (1 pulg.) a 50,8 mm (2 pulg.) Peso neto ...........
  • Page 28 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No conecte la unidad al suministro de corriente accesorios no recomendados para la misma. sin haber terminado de armarla. De lo contrario la Cualquier alteración o modificación constituye unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, maltrato el cual puede causar una condición con el consiguiente riesgo de lesiones corporales peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO Para extraer la tira de tornillos:  Sostenga la herramienta con la punta hacia abajo.  Desplace el liberación de la punta hacia la parte trasera  Desenchufe el destornillador. de la herramienta y mueva la unidad.  Saque la tira desde la parte superior del compartimiento  Suelte el botón cuando la punta salga del compartimiento de alimentación.
  • Page 30 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, diferentes puede causar un peligro o dañar el...
  • Page 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN m o t o r a r r a n c a El interruptor de arranque no funciona Haga reemplazar el interruptor lentamente o no alcanza El voltaje no es suficiente para que el Solicite que la empresa que suministra la la máxima velocidad motor genere la velocidad de funciona-...
  • Page 32 LO QUE ESTÁ CUBIERTO EN LA GARANTÍA estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son GARANTÍA DE SERVICIO LIMITADA responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias...
  • Page 33 Fig. 1 A - Belt clip (crochet de ceinture, clip para el cinto) B - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón de seguro de encendido) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Forward reverse switch (interrupteur « marche avant/ marche arrière », interuptor de marcha adelante/atrás) E - Screw guard (garde vis, protectión para tornillos)
  • Page 34 Fig. 7 Fig. 8 A - Collated tape (bande, cinta de la tira) B - Correct (correct, correct) C - Incorrect (incorrect, incorrect) A - Feed housing (logement d’alimentation, Fig. 9 compartimiento de alimentación) B - Screw guard (garde vis, protección para tornillos) C - Strip guide (guide de vis en bande, la guía para esta cinta)
  • Page 35 NOTES / NOTAS...
  • Page 36: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table of Contents