Makita LS0714 Instruction Manual
Makita LS0714 Instruction Manual

Makita LS0714 Instruction Manual

Slide compound saw
Hide thumbs Also See for LS0714:
Table of Contents
  • Specifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Especificaciones
  • Instalación
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Προσθετοι Κανονεσ Ασφαλειασ Για Το Εργαλειο

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Slide Compound Saw
F
Scie radiale
D
Verbund-Tischkreissäge
I
Sega composita a slitta
NL Radiaal-/afkortzaag
E
Sierra mixta deslizable
P
Serra de esquadria telescópica
DK Kombineret afkorter-geringssav
GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι
LS0714
LS0714F
LS0714FL
LS0714L
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS0714

  • Page 1 Verbund-Tischkreissäge Betriebsanleitung Sega composita a slitta Istruzioni per l’uso NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra mixta deslizable Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L...
  • Page 5 40 39 39 7...
  • Page 7 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
  • Page 10 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Page 11 When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abaissez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. Ziehen Sie den Schlitten zur Ausführung von Schiebeschnitten zunächst ganz vor, drücken Sie den Griff nach unten, und schieben Sie dann den Schlitten zum Gehrungsanschlag.
  • Page 12 Laser Type (LS0714FL/L)................Red Laser 650 nm, <1mW (Laser Class 2) Dimensions (L x W x H) ..................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ..........LS0714: 12.5 kg, LS0714F: 12.8 kg, LS0714FL: 13.1 kg, LS0714L: 13.0 kg...
  • Page 13: Additional Safety Rules For Tool

    • Due to our continuing program of research and devel- 20. Make sure the blade is not contacting the workpiece opment, the specifications herein are subject to change before the switch is turned on. without notice. 21. Before using the tool on an actual workpiece, let it •...
  • Page 14: Installation

    If guard becomes discolored stopper arm in the direction of the arrow as shown in the through age or UV light exposure, contact a Makita ser- figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops vice center for a new guard.
  • Page 15 NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. • NEVER tape down or defeat purpose and function of...
  • Page 16 NOTE: • Always be sure that the tool is switched off and • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, unplugged before carrying out any work on the tool. more efficient and cleaner operations can be per- formed.
  • Page 17: Operation

    CAUTION: Press cutting (cutting small workpieces) (Fig. 36) • The workpiece must be secured firmly against the turn Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be base and guide fence with the vise during all opera- cut in the following way.
  • Page 18 Bevel cut (Fig. 38) Wood facing (Fig. 40) Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in angle (Refer to the previously covered “Adjusting the workpieces. Attach a wood facing to the guide fence bevel angle”).
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE Adjusting the position of laser line (Fig. 52 & 53) For model LS0714FL, LS0714L CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and WARNING: unplugged before attempting to perform inspection or • As the tool is plugged when adjusting the position of maintenance.
  • Page 20 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Replacing fluorescent tube (Fig. 54) for use with your Makita tool specified in this manual. For model LS0714F, LS0714FL The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory CAUTION: or attachment for its stated purpose.
  • Page 21: Specifications

    62 Profilé d’aluminium 90 Sciure de bois SPECIFICATIONS Modèle LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diamètre de la lame ............................190 mm Diamètre de l’orifice (alésage)..........................20 mm Angle d’onglet max........................47° à gauche, 57° à droite Angle de biseau max.........................45° à gauche, 5° à droite Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) avec une lame à...
  • Page 22 Type de laser (LS0714FL/L) ..............Laser rouge 650 nm, <1mW (Laser de classe 2) Dimensions (L x l x H) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Poids net ........... LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Etant donné l’évolution constante de notre programme 13.
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    Ceci empêchera tout risque un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- de renversement et de blessure. (Fig. 2) veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE Tournez le boulon de réglage vers la droite ou la gauche...
  • Page 24 Positionnement des plateaux de découpe Réglage de l’angle de coupe d’onglet (Fig. 11) (Fig. 6 et 7) Desserrez le manche en le tournant vers la gauche. Fai- tes tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de verrouillage.
  • Page 25 Retournez alors l’outil à un centre de service après- lame. vente Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre Desserrez la vis de réglage en la tournant vers la l’utilisation.
  • Page 26 ATTENTION : • Vous pourrez effectuer un travail plus efficace et plus • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et propre si vous raccordez un aspirateur Makita à cet débranché avant d’installer ou de retirer la lame. outil. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie ATTENTION : pour installer ou retirer la lame.
  • Page 27 Étau horizontal (accessoire en option) (Fig. 33) Coupe sous presse (coupe de petites pièces) (Fig. 36) L’étau horizontal peut être installé du côté gauche du Vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 50 socle. Quand vous tournez la poignée de l’étau vers la mm de haut et 97 mm de large, en procédant comme gauche, la vis se libère et la tige de l’étau peut être suit.
  • Page 28 Coupe en biseau (Fig. 38) Parement de bois (Fig. 40) Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l’angle L’utilisation de parements de bois permet d’effectuer des de coupe en biseau (voir la section précédente “Réglage coupes sans éclats. Fixez un parement de bois sur le de l’angle de coupe en biseau”).
  • Page 29: Entretien

    Transport de l’outil (Fig. 43 et 44) Angle de biseau Vérifiez que l’outil est débranché. Fixez la lame sur un Angle de coupe en biseau 0° angle de coupe en biseau de 0° et le socle rotatif sur Poussez le chariot vers le guide, puis serrez les l’angle de coupe d’onglet maximal vers la droite.
  • Page 30 Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de Nettoyage de la lentille de lumière laser coupe et de la lame.
  • Page 31 • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent charbons propres et libres de glisser dans les porte-char- sont recommandés pour l'utilisation avec l’outil Makita bons. Les deux charbons doivent être remplacés simulta- spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre nément.
  • Page 32: Technische Daten

    62 Aluminium-Werkstoff 33 Rohrhalter 63 Über 15 mm TECHNISCHE DATEN Modell LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Sägeblattdurchmesser ............................190 mm Bohrungs-(Spindel)-durchmesser ......................... 20 mm Max. Gehrungswinkel........................Links 47°, Rechts 57° Max. Neigungswinkel ........................Links 45°, Rechts 5° Max. Schnitttiefen (H × B) mit Sägeblatt von 190 mm Durchmesser.
  • Page 33 Lasertyp (LS0714FL/L)................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H) ....................670 mm × 430 mm × 458 mm Nettogewicht ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- 12.
  • Page 34 Sie nicht die Feder, welche die Schutzhaube hält. das Sägeblatt sich nicht in der Ruhestellung Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- befindet. Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
  • Page 35 Entriegelungsknopf auf der Rückseite der Maschine, kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie während Sie das Sägeblatt nach dem Lösen des Hebels die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- etwas nach links neigen. Neigen Sie das Sägeblatt bei nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- gedrücktem Entriegelungsknopf nach rechts.
  • Page 36: Montage

    TEN BETRACHTEN. LASERPRODUKT DER KLASSE tage des Sägeblatts stets, dass die Maschine ausge- schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- Um den Laserstrahl einzuschalten, drücken Sie den obe- schlüssel zum Montieren und Demontieren des Säge- ren Teil (I) des Schalters.
  • Page 37 Schraubstockknopfes bleibt die Schraube gesichert. HINWEIS: Drehen Sie den Schraubstockknopf zum Einspannen von • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an dieses Werk- Werkstücken sachte im Uhrzeigersinn, bis der Vorsprung zeug anschließen, können Sie noch effizienter und seine Höchstposition erreicht, und ziehen Sie ihn dann sauberer arbeiten.
  • Page 38: Betrieb

    VORSICHT: Schiebeschnitt (Schneiden breiter Werkstücke) • Lange Werkstücke müssen stets auf gleicher Höhe mit (Abb. 37) der Drehteller-Oberfläche abgestützt werden, um Lösen Sie die zwei Klemmschrauben der Gleitstangen genaue Schnitte auszuführen und gefährlichen Verlust entgegen dem Uhrzeigersinn, so dass der Schlitten frei der Kontrolle über die Maschine zu vermeiden.
  • Page 39 VORSICHT: VORSICHT: • Vergewissern Sie sich stets, dass sich das Sägeblatt • Verwenden Sie glatt gehobeltes Holz von gleichmäßi- während eines Neigungsschnitts in Schrägrichtung ger Dicke als Zwischenbrett. senkt. Halten Sie Ihre Hände von der Schnittlinie des • Befestigen Sie das Zwischenbrett mit Schrauben am Sägeblatts fern.
  • Page 40: Wartung

    VORSICHT: Neigungswinkel • Sichern Sie stets alle beweglichen Teile, bevor Sie die 0°-Neigungswinkel Maschine tragen. Schieben Sie den Schlitten zum Gehrungsanschlag, • Der Anschlagstift ist nur zum Tragen und zur Lagerung, und sichern Sie ihn durch Anziehen der zwei nicht für irgendwelche Schneidarbeiten, vorgesehen. Klemmschrauben.
  • Page 41 Ziehen Sie die Leuchtstofflampe heraus, und ersetzen Zeichnen Sie die Schnittlinie auf dem Werkstück an, Sie sie durch ein neues Makita-Originalteil. und legen Sie das Werkstück auf den Drehteller. Spannen Sie dabei das Werkstück nicht mit einem Reinigen der Laserlinse (Abb. 55 und 56) Schraubstock oder einer ähnlichen Klemmvorrich-...
  • Page 42 Nehmen Sie die abgenutzten Kohle- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- bürsten heraus, setzen Sie die neuen ein, und drehen hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Sie dann die Bürstenhalterkappen wieder ein. Kundendienststelle. Nach dem Gebrauch •...
  • Page 43: Dati Tecnici

    ) ..........................6.000 Tipo laser (LS0714FL/L)................Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) Dimensioni (L x A x P) ......................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso netto..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Page 44 • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 16. Evitare di tagliare chiodi. Prima di cominciare il dati tecnici sono soggetti a modifiche senza avviso. lavoro, controllare e togliere i chiodi dal pezzo. • Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del 17.
  • Page 45: Installazione

    Se la protezione si discolora con il Braccio di fermo (Fig. 10) tempo o per l’esposizione agli ultravioletti, rivolgersi al centro di assistenza Makita per sostituirla. NON REN- La posizione del limite inferiore della lama può essere DERE INUTILIZZABILE O RIMUOVERE LA PROTE- regolata facilmente con il braccio di fermo.
  • Page 46 (Figg. 12 e 13) dentro il bottone di sblocco. Riportare l’utensile al cen- Per regolare l’angolo di taglio a unghia, allentare la leva tro di assistenza Makita per la riparazione PRIMA di sulla parte posteriore dell’utensile girandola in senso continuare a usarlo.
  • Page 47 Dopo aver usato la chiave a bussola, rimetterla NOTA: nel portachiave. • Se si collega un aspiratore Makita a questo utensile, si possono fare operazioni di pulizia più efficienti. ATTENZIONE: • Svuotare la scatola polvere prima che la segatura rac-...
  • Page 48 Fissaggio del pezzo (Fig. 31) Supporti e gruppo supporti (accessori opzionali) (Figg. 34 e 35) AVVERTIMENTO: I supporti e il gruppo supporti possono essere installati • È estremamente importante fissare correttamente e su entrambi i lati, come comodo modo di supportare oriz- saldamente il pezzo con la morsa.
  • Page 49 Taglio a scorrimento (spinta) (taglio di pezzi lar- • Premendo giù il manico, esercitare una pressione ghi) (Fig. 37) parallelamente alla lama. Se la pressione non è paral- Allentare in senso antiorario le due viti di fermo che fis- lela alla lama durante il taglio, l’angolo della lama sano i poli di scorrimento, in modo che il carrello possa potrebbe spostarsi compromettendo la precisione del scorrere liberamente.
  • Page 50: Manutenzione

    NOTA: Regolazione dell’angolo di taglio • L’impiego del gruppo supporti-barre (accessorio opzio- Questo utensile è stato regolato e allineato con cura in nale) permette di fare tagli ripetuti della stessa lun- fabbrica, ma se è stato trattato male, potrebbe essersi ghezza di un massimo di 2.200 mm circa.
  • Page 51 NOTA: • Controllare regolarmente la precisione della posizione della linea laser. • Far riparare l’utensile presso un centro Makita autoriz- zato nel caso di un qualsiasi difetto dell’unità laser. Sostituzione del tubo fluorescente (Fig. 54) Modelli LS0714F, LS0714FL ATTENZIONE: •...
  • Page 52 • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- carbone. Sostituirle quando sono consumate fino al sori o ricambi Makita. L'impiego di altri accessori o limite di usura. Mantenere pulite le spazzole di carbone, ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare...
  • Page 53: Technische Gegevens

    61 Vulblok 33 Stanghouder 62 Aluminium werkstuk TECHNISCHE GEGEVENS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diameter zaagblad .............................. 190 mm Diameter zaagbladgat (asgat) ..........................20 mm Max. verstekhoek ...........................Links 47°, Rechts 57° Max. schuine hoek..........................Links 45°, Rechts 5° Max. zaagcapaciteiten (H x B) met een zaagblad van 190 mm diameter...
  • Page 54 Lasertype (LS0714FL/L) ................Rode laser 650 nm, <1mW (Laser Klasse 2) Afmetingen (L x B x H) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Netto gewicht..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikke- 12.
  • Page 55: Beschrijving Van De Functies

    Wanneer de beschermkap door ouderdom of blootstelling aan ultraviolet-licht verkleurd is Bij de verzending uit de fabriek is het handvat door mid- geraakt, neem dan contact op met een Makita service- del van de aanslagpen in de omlaagpositie vergrendeld. centrum...
  • Page 56 Breng het naar een Makita servicecentrum Om het zaagblad naar rechts te kantelen, drukt u de vrij- voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken.
  • Page 57 PRODUCT VAN KLASSE 2M. • Gebruik voor het installeren of verwijderen van het zaagblad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. Om de laser in te schakelen, drukt u op de bovenkant (I) Doet u dit niet, dan kan de zeskante bout te vast of te van de schakelaar.
  • Page 58 Door de knop van de spanschroef naar rechts te OPMERKING: draaien wordt de spanschroef vastgezet. Om het werk- • Als u een Makita-stofzuiger op het gereedschap aan- stuk te grijpen, draait u de knop van de spanschroef sluit, kunt u nog efficiënter en schoner werken.
  • Page 59 Houders en houdermontage (los verkrijgbare Glijdend (duwend) zagen (zagen van brede werk- stukken) (Fig. 37) accessoires) (Fig. 34 en 35) Draai de twee klemschroeven van de sledestangen naar U kunt de houders en de houdermontage aan beide zij- links los zodat de slede vrij kan bewegen. Zet het werk- den van het gereedschap aanbrengen om de werkstuk- stuk vast met de spanschroef.
  • Page 60 • Wanneer u het handvat omlaag drukt, dient u druk uit OPMERKING: te oefenen evenwijdig met het zaagblad. Indien de druk • Door de houder/stang montage (los verkrijgbaar acces- tijdens het zagen niet evenwijdig is met het zaagblad, soire) te gebruiken kunt u stukken van dezelfde lengte kan de hoek van het zaagblad verschuiven zodat de van ongeveer maximaal 2 200 mm zagen.
  • Page 61 Afstellen van de zaaghoek Afstellen van de positie van de laserlijn Dit gereedschap werd in de fabriek nauwkeurig afgesteld (Fig. 52 en 53) en uitgelijnd, maar door ruwe behandeling kan de uitlij- Voor de modellen LS0714FL, LS0714L ning ervan verslechterd zijn. Doe het volgende indien uw WAARSCHUWING: gereedschap niet meer juist is uitgelijnd: •...
  • Page 62 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen TL-buis te vervangen. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • Bescherm de TL-buis tegen stoten, krassen of schok- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Page 63: Especificaciones

    Tipo de láser (LS0714FL/L)..............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) ....................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso neto........... LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Page 64 • Debido a un programa continuo de investigación y 11. Inspeccione cuidadosamente el disco antes de la desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- operación para ver si tiene grietas o está dañado. tas a cambios sin previo aviso. Sustituya inmediatamente el disco si está agrietado •...
  • Page 65: Instalación

    Centro pernos provistos en la base de la herramienta. Esto ayu- de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO dará a evitar que se vuelque y pueda ocasionar heridas. ANULE NI QUITE EL PROTECTOR.
  • Page 66 Posicionamiento de las placas de corte (Fig. 6 y Ajuste del ángulo de inglete (Fig. 11) Afloje el mango girándolo hacia la izquierda. Gire la base giratoria a la vez que presiona hacia abajo la palanca de Esta herramienta se provee con placas de corte en la bloqueo.
  • Page 67 Lleve la herramienta a Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo un Centro de servicio Makita para que le hagan las de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizán- tope.
  • Page 68: Montaje

    Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. 31) • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para ADVERTENCIA: instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podrá • Es súmamente importante que sujete siempre la pieza producirse apretamiento excesivo o insuficiente del de trabajo debida y firmemente con la mordaza.
  • Page 69: Operación

    Mordaza horizontal (accesorio opcional) (Fig. 33) Corte por presión (corte de piezas de trabajo pequeñas) (Fig. 36) La mordaza horizontal se puede instalar en el lado De la forma siguiente se pueden cortar piezas de trabajo izquierdo de la base. Girando el pomo de la mordaza de hasta 50 mm de alto y 97 mm de ancho.
  • Page 70 Corte en bisel (Fig. 38) Guarnición de madera (Fig. 40) Afloje la palanca e incline el disco para establecer el La utilización de la guarnición de madera ayuda a conse- ángulo de bisel (consulte la sección “Ajuste del ángulo guir cortes sin astillar la pieza de trabajo. Coloque la de bisel”...
  • Page 71: Mantenimiento

    Transporte de la herramienta (Fig. 43 y 44) Ángulo de bisel Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. Ángulo en bisel de 0° Sujete el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base gira- Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete los toria a un ángulo de inglete derecho completo.
  • Page 72 • Compruebe regularmente la posición de la línea láser para mayor precisión. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser. Tornillo para cambiar el rango movible del tornillo de Reemplazo del tubo fluorescente (Fig.
  • Page 73 ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 74 Tipo Laser (Só LS0714FL/L) .............. Laser Vermelho 650 nm, <1mW (Classe Laser 2) Dimensões (C x L x A) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Peso líquido..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Page 75 • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 14. Certifique-se de que a base giratória está bem fixa, volvimento, estas especificações estão sujeitas a alte- de modo a que não se movimente durante a opera- raçãosem aviso prévio. ção.
  • Page 76: Descrição Funcional

    UV, ada na posição inferior pelo pino de bloqueio. Solte o contacte um serviço de assistância da Makita para obter pino de bloqueio descendo ligeiramente a pega e um novo resguardo. NÃO ESTRGUE OU RETIRE O puxando o pino de bloqueio.
  • Page 77 Devolva a ferramenta firmemente para a direita para prender o braço. a um centro de Assistência da Makita para reparação Para inclinar a lâmina para a direita, empurre o botão de ANTES de a voltar a utilizar.
  • Page 78 Solte o parafuso de regulação rodando-o para a retirar a lâmina. esquerda. • Utilize só a chave da Makita fornecida para instalar ou Com o parafuso de regulação solto, deslize-o para a retirar a lâmina. Se assim não for pode resultar em direita ou esquerda o mais possível.
  • Page 79 ção superior e em seguida aperte-o seguramente. Se o NOTA: botão do torno for forçado para dentro ou para fora • Se ligar uma aspirador Makita a esta ferramenta, pode enquanto está a ser rodado para a direita, a projecção executar operações mais eficientes e limpas.
  • Page 80 Corte de pressão (corte de peças pequenas) Corte de bisel (Fig. 38) (Fig. 36) Solte a alavanca e incline a lâmina da serra para o Peças com até 50 mm de altura e 97 mm de largura ângulo de bisel regulado (Refira-se a “Regulação do podem ser cortadas da seguinte maneira.
  • Page 81 Revestimento de madeira (Fig. 40) PRECAUÇÃO: A utilização de um revestimento de madeira assegura • Prenda sempre todas as partes móveis antes de trans- que as peças de trabalho não estilhacem. Prenda um portar a ferramenta. revestimento de madeira à placa guia utilizando os orifí- •...
  • Page 82 Retire a Caixa da Lâmpada empurrando ligeiramente a sua posição superior como indicado na figura. Retire a lâmpada fluorescente e substitua-a por uma nova lâmpada da Makita. Aparafuse para mudar a deslocação do parafuso de regulação Lâmina da serra Linha de laser Para as duas regulações, proceda como se segue.
  • Page 83 • Estes acessórios ou extensões são recomendados aderir de modo a que a linha de laser deixe de ser visi- para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- vel, desligue a serra da corrente e retire e limpe as lentes cada neste manual.
  • Page 84 90 Savsmuld 32 Nøgleholder 62 Aluminium-profiler SPECIFIKATIONER Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Klingediameter ..............................190 mm Hul (skaft) diameter ............................... 20 mm Maks. geringsvinkel ........................Venstre 47°, Højre 57° Maks. skråvinkel..........................Venstre 45°, Højre 5° Maks. skærekapacitet (H x B) med klinge med diameter på 190 mm.
  • Page 85 Lasertype (LS0714FL/L).................. Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H)........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovægt ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Af hensyn til vort løbende udviklingsprogram forbehol- 14.
  • Page 86 Hvis beskyttelsesskærmen tidens løb bliver misfarvet på grund af alder eller ultravio- GEM DISSE INSTRUKTIONER. let stråling, bør De kontakte et Makita-servicecenter for at få en ny beskyttelsesskærm. DE MÅ ALDRIG OMGÅ MONTERING ELLER AFMONTERE BESKYTTELSESSKÆRMEN. Placering af indlægsplader (Fig. 6 og 7) Montering på...
  • Page 87 Indlever maskinen til • Efter ændring af geringsvinklen, skal drejeskiven altid et Makita servicecenter til reparation FØR yderligere sikres ved at indstillingsgrebet spændes stramt til. anvendelse. • De må ALDRIG tape aflåseknappen fast eller omgå...
  • Page 88 Gøres dette ikke, kan bindelse, før savklingen monteres eller afmonteres. maskinen lide skade og/eller arbejdsstykket kan blive • Anvend kun den topnøgle, som er leveret af Makita, til ødelagt. PERSONSKADE KAN BLIVE RESULTATET. at montere og afmontere savklingen. Anvendelse af Efter anvendelse af maskinen, må...
  • Page 89 Lodret skruestik (Fig. 32) ANVENDELSE Den lodrette skruestik kan monteres i to positioner i FORSIGTIG: enten den venstre eller højre side af anslaget eller hol- • For brugen bør håndtaget altid frigøres fra den neder- derenheden (ekstraudstyr). Sæt skruestangen ind i hullet ste stilling ved at man trækker i stopstiften.
  • Page 90 • Løsn aldrig spændeskruen, som fastholder slæden, FORSIGTIG: mens savklingen roterer. Dette kan resultere i alvorlig • Forsøg aldrig at skære tykke eller runde aluminium- tilskadekomst. profiler. Tykke aluminium-profiler kan løsne sig under arbejdet, og runde profiler kan ikke fastspændes godt Geringssnit nok med denne maskine.
  • Page 91 FORSIGTIG: 45° skråvinkel • Fastgør altid alle bevægelige dele, før maskinen trans- Indstil kun 45° skråvinklen efter først at have udført porteres. justeringen for 0° skråvinklen. Indstil 45° skråvinklen • Stopstiften er beregnet til at bruges, når maskinen ved at løsne håndtaget og hælde klingen helt til ven- bæres og ved opbevaring.
  • Page 92 Udskiftning af lysstofrør (Fig. 54) • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Gælder model LS0714F, LS0714FL Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr FORSIGTIG: eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- •...
  • Page 93 33 Θήκη σωλήνα 61 Τάκος διαστήµατος 90 Πριον σκονη ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L ∆ιάµετρος λάµας..............................190 χιλ ∆ιάµετρος τρύπας (άξονα) ..........................20 χιλ Μεγ. Λοξή γωνία..........................Αρ. 47° , ∆εξ. 57° Μεγ. Κωνική γωνία ..........................Αρ. 45° , ∆εξ. 5° Μεγ. Ικαν τητες κοπής (Υ x Π) µε λάµα διαµέτρου 190 χιλ.
  • Page 94: Προσθετοι Κανονεσ Ασφαλειασ Για Το Εργαλειο

    Τύπος λέιζερ (LS0714FL/L) ............Κ κκινο λάειζερ 650 nm, <1mW (Τάξη Laser 2) ∆ιαστάσεις (Μ x Π x Υ)....................... 670 χιλ x 430 χιλ x 458 χιλ Βάρος καθαρ ......LS0714: 12,5 Χγρ, LS0714F: 12,8 Χγρ, LS0714FL: 13,1 Χγρ, LS0714L: 13,0 Χγρ • Λ γω του συνεχιζοµένου προγράµµατ ς έρευνας...
  • Page 95 32. Μη χρησιµοποιείτε λάµες πριονιού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κατασκευασµένες απ ατσάλι υψηλής ΠΡΟΣΟΧΗ: ταχύτητας. • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι 33. Σκ νη προερχ µενη απ την λειτουργία σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν ρυθµίσετε ή περιέχει χηµικά τα οποία είναι γνωστά ελέγξετε...
  • Page 96 Τοποθέτηση της σανίδας εγκοπής (Εικ. 6 και 7) Ανασταλτικ ς βραχίονας (Εικ. 10) Αυτ το εργαλείο είναι εφωδιασµένο µε τις σανίδες Η θέση κάτω ορίου της λάµας µπορεί εύκολα να εγκοπών στην περιστροφική βάση του για να ρυθµιστεί µε τον ανασταλτικ βραχίονα.
  • Page 97 ∆ράση διακ πτη Αναµµα των λαµπών (Εικ. 17) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για µοντέλα LS0714F, LS0714FL • Πριν συνδέσετε στο ρεύµα το εργαλείο. Πάντοτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης • Αυτ το φως δεν είναι αδιάβροχο. Μη πλένετε το ενεργοποιείται...
  • Page 98 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατήστε την ασφάλιση άξονα για να κλειδώσετε τον • Οταν η γραµµή λέιζερ είναι θαµπή και σχεδ ν ή αξονίσκο και χρησιµοποιείστε το κοίλο κλειδί για να εντελώς α ρατη λ γω του απευθείας ηλιακού χαλαρώσετε το εξάγωνο µπουλ νι δεξι στροφα. φωτ...
  • Page 99 Ασφάλιση του τεµαχίου εργασίας (Εικ. 31) Οριζ ντια µέγγενη (προαιρετικ εξάρτηµα) (Εικ. 33) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η οριζ ντια µέγγενη µπορεί να τοποθετηθεί στην • Είναι εξαιρετικά σηµαντικ να ασφαλίζετε πάντοτε αριστερή πλευρά της βάσης. Γυρίζοντας το κουµπί το τεµάχιο εργασίας κατάλληλα και σφιχτά µε την της...
  • Page 100 • Πιέστε προς τα κάτω απαλά την λαβή για να ΠΡΟΣΟΧΗ: εκτελέσετε την κοπή. Εάν η λαβή πιεστεί κάτω µε • Οποτεδήποτε εκτελείτε ολισθητική κοπή, ΠΡΩΤΑ δύναµη ή εάν πλευρική δύναµη εφαρµοστεί, η ΤΡΑΒΑΤΕ ΤΗΝ ΚΙΝΗΤΗ ΒΑΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΣΑΣ λαµα...
  • Page 101 Σύνθετη κοπή Κοπή επαναληπτικών µηκών (Εικ. 41) Σύνθετη κοπή είναι η διαδικασία κατά την οποία µιά Οταν κ βετε πολλά τεµάχια υλικού στο ίδιο µήκος, κωνική γωνία γίνεται την ίδια στιγµή που µιά λοξή απ 220 χιλ έως 385 χιλ, χρήση της πλάκας ρύθµισης γωνία...
  • Page 102 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κωνική γωνία 0° Κωνική γωνία ΠΡΟΣΟΧΗ: Σπρώχτε την κινητή βάση προς τον φράκτη • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι οδηγ και σφίχτε τις δύο βίδες σύσφιγξης για να σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν επιχειρήσετε να στερεώσετε την κινητή βάση. Χαµηλώστε την εκτελέσετε...
  • Page 103 Οταν ρυθµίζετε η γραµµή λέιζερ εµφανίζεται στην Η θέση της γραµµής λέιζερ µπορεί να αλλαχθεί αριστερή πλευρά της λάµας πριονιού καθώς το κινητ πεδίο της ρυθµιστικής βίδας του λέιζερ αλλάζει γυρίζοντας δύο βίδες µε ένα εξάγωνο κλειδί. (Το κινητ πεδίο της γραµµής λέιζερ είναι...
  • Page 104 Καθάρισµα των φακών της λάµπας λέιζερ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Εικ. 55 και 56) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για µοντέλα LS0714FL, LS0714L • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται Εάν οι φακοί του φωτ ς λέιζερ ρυπανθούν ή για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που πριον σκονη κολλήσει σ’ αυτ µε τέτοιο τρ πο ώστε περιγράφτηκε...
  • Page 105 FRANÇAISE NEDERLANDS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Modèle ; LS0714, LS0714F, LS0714L, LS0714FL Model; LS0714, LS0714F, LS0714L, LS0714FL Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant- produit est conforme aux normes des documents stan- woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende dardisés suivants,...
  • Page 106 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Modelo; LS0714, LS0714F, LS0714L, LS0714FL Μοντέλο; LS0714, LS0714F, LS0714L, LS0714FL Declaramos sob inteira responsabilidade que este ∆ηλώνουµε υπ την µοναδική µας ευθύνη τι αυτ produto obedece às seguintes normas de documentos το...
  • Page 107 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 92 dB (A) Livello pressione sonora: 92 dB (A) sound power level: 105 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Page 108 92 dB (A) lydeffektniveau: 105 dB (A) Der er en usikkerhed på 3 dB (A). – Bær høreværn. – Den vægtede effektive accelerationsværdi overstiger ikke 2,5 m/s Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med EN61029. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884547E997...

This manual is also suitable for:

Ls0714flLs0714fLs0714l

Table of Contents