Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
4239.001.1644.5 (16/05/2023)
PerfectCare
9000 Series
EN User manual
SL Uporabniški priročnik
BG Ръководство за потребителя
SR Korisnički priručnik
CS Uživatelská příručka
TR Kullanım kılavuzu
EL Εγχειρίδιο χρήσης
UK Посібник користувача
ET Kasutusjuhend
AZ İstifadəçi təlimatı
HR Korisnički priručnik
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
HU Felhasználói kézikönyv
KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
KY Колдонуучунун нускамалары
LT Vartotojo vadovas
TG Дастурамали корбар
LV Lietotāja rokasgrāmata
TK Ulanyjy gollanmasy
PL Podręcznik użytkownika
UZ Foydalanuvchi qo'llanmasi
RO Manual de utilizare
MK У патство за корисникот
RU Инструкция по эксплуатации
SQ Manuali i përdorimit
SK Návod na používanie
1
2
3
4
7
8
17
18
16
15
14
13
12
8
5
6
9
10
11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips PerfectCare PSG9030/20R1

  • Page 1 LT Vartotojo vadovas TG Дастурамали корбар LV Lietotāja rokasgrāmata TK Ulanyjy gollanmasy PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks PL Podręcznik użytkownika UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the RO Manual de utilizare MK У...
  • Page 2 CLICK Do not open the EASY DE-CALC knob when the device is powered on, or immediately after use. Neotevírejte knoflík EASY DE-CALC, pokud je přístroj zapnutý, nebo bezprostředně po použití. 2 hr Nie otwieraj pokrętła EASY DE-CALC, gdy urządzenie jest włączone lub bezpośrednio po użyciu.
  • Page 3 English 6 Български 15 Čeština 24 Ελληνικά 33 Eesti 43 Hrvatski 52 Magyar 61 Қазақша 70 Lietuviškai 80 Latviešu 89 Polski 98 Română 107 Русский 116 Slovenčina 126 Slovenščina 135 Srpski 144 Türkçe 153 Українська 162 Azərbaycan 171 Հայերեն 180 ქართული 190 Кыргызча 200 Тоҷикӣ 210 Türkmençe 219 O'zbek 228 Македонски 237 Shqip 247...
  • Page 4 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
  • Page 5 ENGLISH Low water alert light When the water tank is almost empty, the ‘low water alert’ light flashes. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.
  • Page 6 ENGLISH Ironing with intelligent automatic steam mode Your appliance comes with intelligent automatic steam thanks to DynamiQ sensor technology which recognizes how and when your iron is moving. When you turn on your appliance, this mode will be activated by default (Fig. 12). Coupled with ActiveSense technology, your iron will steam automatically the right amount of steam based on your movements and the fabric type without the need to use the steam trigger.
  • Page 7 ENGLISH Steam boost function The steam boost function is designed to help tackle difficult creases. Press the steam trigger twice quickly to activate the steam boost function. The appliance releases 3 powerful shots of steam (Fig. 16). Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
  • Page 8 ENGLISH IMPORTANT - EASY DE-CALC It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash (Fig. 20) and the appliance beeps continuously. The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following EASY DE-CALC procedure before you continue ironing.
  • Page 9 ENGLISH IMPORTANT – Descaling the soleplate If you do not use the EASY DE-CALC function regularly, scale particles may build up in the soleplate and brown stains may come out of the soleplate during ironing. In this situation, you need to descale the soleplate by following the procedure below. We advice you to repeat the procedure twice to better clean the soleplate. 2 hr To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you descale the soleplate (Fig. 24). Remove the plug from the wall socket. Place the appliance on the edge of the tabletop. Make sure that the water tank is empty. Hold a cup (with a capacity of at least 900ml) under the EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise (Fig.
  • Page 10 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 Contact an authorised Philips This is normal. service centre. Steam and/or water The EASY DE-CALC knob is not...
  • Page 12 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance does There is not enough water in the Fill the water tank (see chapter ‘Using your not produce any water tank (the ‘low water alert’ appliance’, section ‘Getting the product steam. light flashes). ready’).
  • Page 13 БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната брошура с важна информация и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ започне да свети непрекъснато. След като уредът ви е готов, ще чуете и кратък звуков сигнал. Забележка: При използване за първи път препоръчваме да поставите ютията върху дъската, преди да включите уреда, за оптимална работа. Ще се чуе звук от основата на вашия продукт заради водата, която се изпомпва за генериране на пара. Предупредителен светлинен индикатор за малко вода в резервоара Когато...
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ е на правилната температура, докато е оставена в покой. По време на този процес светлинният индикатор за готовност на ютията ще мига в син цвят. З абележка: Избягвайте докосването на предната част на ютията, тъй като ще се затопли. Гладене с режим за интелигентна автоматична пара Вашият уред се предлага с интелигентна автоматична пара благодарение на сензорната технология DynamiQ, която разпознава как и кога се движи ютията ви. Когато включите вашия уред, този режим ще...
  • Page 16 БЪЛГАРСКИ Функция за допълнителна пара Функцията за допълнителна пара е предназначена за справяне с най- трудните гънки. Натиснете спусъка за пара два пъти бързо, за да активирате функцията за допълнителна пара. Уредът изпуска 3 мощни изпускания на пара (фиг. 16). Вертикално...
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ ВАЖНО – EASY DE-CALC Много е важно да използвате функцията EASY DE-CALC веднага след като светлинният индикатор EASY DE-CALC започне да мига (Фиг. 20) и уредът издава звук продължително. Светлинният индикатор EASY DE-CALC мига и уредът издава продължителен звуков сигнал след около месец или 10 гладения, за да покаже, че уредът трябва да се декалцира. Извършете следната процедура EASY DE-CALC, преди да продължите да гладите. Изключете...
  • Page 18 БЪЛГАРСКИ За да се избегне рискът от изгаряния, изключете уреда и го 2 hr оставете да изстине в продължение на най-малко два часа, преди да извършите процедурата EASY DE-CALC (Фиг. 24). Изключете щепсела от контакта. Поставете уреда върху ръба на плота. Проверете дали водният резервоар не е празен. Задръжте чаша (с обем поне 900 мл) под копчето EASY DE-CALC и завъртете копчето обратно на часовниковата стрелка (Фиг. 25). 900 ml Свалете...
  • Page 19 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава (+359 2 4916274).
  • Page 20 Може да изтече малко вода, когато премахнете копчето. Гуменият уплътнителен Свържете се с упълномощен сервиз на пръстен на копчето EASY DE- Philips за ново копче EASY DE-CALC. CALC се е износил. От гладещата В отворите за пара и/или Почистете гладещата повърхност с...
  • Page 21 БЪЛГАРСКИ Проблем Възможна причина Решение В уреда са се насъбрали Отстранявайте варовика от уреда прекалено много варовик и редовно (вижте глава "Важно – EASY неорганични частици. DE-CALC" и "Важно – Декалциране на гладещата повърхност"). Ютията оставя Гладили сте върху неравна ActiveSense е...
  • Page 22 ČEŠTINA Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
  • Page 23 ČEŠTINA Kontrolka nízké hladiny vody Když je nádržka na vodu téměř prázdná, rozbliká se kontrolka nízké hladiny vody. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť páry, aby se přístroj znovu zahřál. Když kontrolka „Žehlička připravena“ trvale svítí, můžete pokračovat v žehlení s párou. Používání přístroje Technologie ActiveSense Váš...
  • Page 24 ČEŠTINA Žehlení s inteligentním automatickým režimem napařování Přístroj je vybaven inteligentním automatickým napařováním díky technologii snímačů DynamiQ, která rozpozná, jak a kdy se žehlička pohybuje. Po zapnutí přístroje se tento režim aktivuje ve výchozím nastavení (obr. 12). Ve spojení s technologií ActiveSense žehlička automaticky uvolňuje správné množství páry podle vašich pohybů...
  • Page 25 ČEŠTINA Funkce parního rázu Funkce parního rázu je navržena tak, aby se lépe zacházelo s obtížnými záhyby. Dvojím rychlým stisknutím spouště páry aktivujte funkci parního rázu. Přístroj vydá 3 silné parní rázy (obr. 16). Vertikální žehlení Ze žehličky vychází horká pára. Nikdy se nepokoušejte odstranit záhyby z oděvu, který má někdo na sobě. Nepoužívejte páru v blízkosti svých nebo cizích rukou. Žehličku můžete ve svislé poloze použít pro odstranění záhybů na zavěšených tkaninách.
  • Page 26 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – EASY DE-CALC Je velmi důležité použít funkci EASY DE-CALC hned, jak začne kontrolka „EASY DE-CALC“ blikat (obr. 20) a přístroj nepřetržitě pípá. Kontrolka EASY DE-CALC bliká a přístroj souvisle pípá po přibližně jednom měsíci nebo 10 žehleních. To značí, že je nutné přístroj odvápnit. Následující postup EASY DE-CALC proveďte ještě předtím, než budete pokračovat v žehlení. Odpojte zástrčku ze zásuvky. Položte zařízení...
  • Page 27 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – odstranění vodního kamene z žehlicí plochy Pokud funkci EASY DE-CALC nepoužíváte pravidelně, mohou se na žehlicí ploše nahromadit částečky vodního kamene a během žehlení mohou z žehlicí plochy vycházet hnědé nečistoty. V takovém případě je nutné z žehlicí plochy odstranit vodní kámen pomocí následujícího postupu. Doporučujeme vám tento postup dvakrát zopakovat, aby se žehlicí plocha lépe vyčistila. Abyste se nepopálili, odpojte přístroj a nechte ho vychladnout nejméně dvě hodiny. Teprve potom proveďte odvápnění žehlicí plochy (obr. 24). 2 hr Odpojte zástrčku ze zásuvky. Položte zařízení na okraj stolní desky. Ujistěte se, že je nádržka na vodu prázdná. Pod knoflíkem EASY DE-CALC přidržte nádobku (o objemu alespoň 900 ml) a otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček (obr.
  • Page 28 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (228 880 896).
  • Page 29 Poznámka: Při otáčení knoflíkem může unikat voda. Gumový těsnicí kroužek knoflíku Obraťte se na autorizované servisní centrum EASY DE-CALC je opotřebovaný. společnosti Philips, které vám poskytne nový knoflík EASY DE-CALC. Z žehlicí plochy Nečistoty a chemikálie, které Žehlicí plochu očistěte vlhkým hadříkem.
  • Page 30 ČEŠTINA Problém Možná příčina Řešení Žehlička nechává na Žehlený povrch nebyl rovný, Technologie ActiveSense je bezpečná oděvu lesklé stopy například proto, že jste žehličkou pro všechny oděvy, které lze žehlit. Potisk nebo otisky. přejížděli šev nebo záhyb látky. nebo zářivé efekty nejsou trvalé a při praní oblečení...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σημείωση: Κατά την πρώτη χρήση, συνιστούμε να τοποθετήσετε το σίδερο στη σιδερώστρα προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, για βέλτιστη απόδοση. Ο ήχος που ακούγεται από τη βάση του προϊόντος οφείλεται στο νερό που αντλείται για την παραγωγή ατμού. Λυχνία ειδοποίησης χαμηλής στάθμης νερού Όταν...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σιδέρωμα με τη λειτουργία έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού Η λειτουργία έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού με τεχνολογία αισθητήρα DynamiQ αναγνωρίζει πότε και πώς κινείται το σίδερο. Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται από προεπιλογή (Εικ. 12). Σε συνδυασμό με την τεχνολογία ActiveSense, το σίδερο παράγει αυτόματα την...
  • Page 34 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία βολής ατμού Η λειτουργία βολής ατμού έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση δύσκολων τσακίσεων. Πατήστε δύο φορές γρήγορα τη σκανδάλη ατμού για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού. Η συσκευή απελευθερώνει 3 ισχυρές βολές ατμού (εικ. 16). Κάθετο σιδέρωμα Εξέρχεται καυτός ατμός από το σίδερο. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τσακίσεις από ένα ρούχο ενώ κάποιος το φοράει. Μην...
  • Page 35 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ - Λειτουργία EASY DE-CALC Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία EASY DE-CALC μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία "EASY DE-CALC" (Εικ. 20) και η συσκευή αρχίσει να εκπέμπει συνεχώς ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία EASY DE-CALC αναβοσβήνει και η συσκευή εκπέμπει συνεχώς ένα ηχητικό σήμα μετά από περίπου ένα μήνα ή μετά από 10 χρήσεις, υποδεικνύοντας ότι η συσκευή χρειάζεται αφαλάτωση. Εκτελέστε την παρακάτω...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΆΝΤΙΚΟ – Άφαλάτωση της πλάκας Εάν δεν χρησιμοποιείτε τακτικά τη λειτουργία EASY DE-CALC, μπορεί να συσσωρευτούν άλατα στην πλάκα και να διαφύγουν καφέ κηλίδες από την πλάκα στη διάρκεια του σιδερώματος. Σε αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να καθαρίσετε τα άλατα από την πλάκα, ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία. Συνιστάται να επαναλαμβάνετε τη διαδικασία δύο φορές για καλύτερο καθαρισμό της πλάκας. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο εγκαυμάτων, αποσυνδέστε τη συσκευή από 2 hr την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον δύο ώρες προτού καθαρίσετε τα άλατα από την πλάκα (Εικ. 24). Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Τοποθετήστε τη συσκευή στην άκρη της επιφάνειας του τραπεζιού. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο. Κρατήστε ένα φλιτζάνι (με χωρητικότητα τουλάχιστον 900 ml) κάτω από την...
  • Page 37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Διατηρήστε το άνοιγμα EASY DE-CALC στραμμένο προς τα επάνω, τοποθετήστε ξανά την τάπα EASY DE-CALC και περιστρέψτε την δεξιόστροφα για να ασφαλίσει στη θέση της (Εικ. 28). Τοποθετήστε τη συσκευή ξανά επάνω σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ενεργοποιήστε την (Εικ. 29). Γεμίστε...
  • Page 38 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 39 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άιτία Πιθανή αιτία Λύση Ο ελαστικός δακτύλιος Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σφράγισης της τάπας EASY DE- κέντρο σέρβις της Philip, για να CALC έχει φθαρεί. προμηθευτείτε μια νέα τάπα EASY DE-CALC. Από την πλάκα Ακαθαρσίες ή χημικά που Καθαρίστε την πλάκα με ένα υγρό πανί. βγαίνουν...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Άιτία Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή έχει Υπάρχει κακή επαφή του φις Αυτό είναι ένα προϊόν υψηλής ισχύος. απενεργοποιηθεί. τροφοδοσίας με την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα. Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου επέκτασης ή προσαρμογέα.
  • Page 41 EESTI Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Toote ülevaade (joonis 8) Auruvoolik Aurunupp...
  • Page 42 EESTI Madala veetaseme märgutuli Kui veepaak on peaaegu tühi, hakkab madala veetaseme märgutuli vilkuma. Täitke veepakk ja vajutage aurunuppu, et seade uuesti kuumaks läheks. Kui triikimise valmiduse tuli jääb pidevalt põlema, võite jätkata triikraua kasutamist. Seadme kasutamine ActiveSense tehnoloogia Teie seade on varustatud uuendusliku materjali tuvastamistehnoloogiaga ActiveSense. Selle tehisintellekt tuvastab triigitava materjali läbi sisseehitatud kaamera, kohandades automaatselt seadme temperatuuri ja auru kogust.
  • Page 43 EESTI Nutika ja automaatse aururežiimiga triikimine Teie seade on varustatud nutika automaatse aururežiimiga, mille DynamiQ anduritehnoloogia suudab tuvastada, kuidas ja millal triikraud liigub. Seadme sisselülitamisel aktiveeritakse aururežiim automaatselt (joonis 12). Koos ActiveSense tehnoloogiaga toodab teie triikraud automaatselt õiges koguses auru, jälgides triikraua liikumist ja materjali tüüpi. Nii ei pea te ise aurunuppu vajutamagi.
  • Page 44 EESTI Lisaauru funktsioon Lisaauru funktsioon on mõeldud selleks, et aidata siluda raskesti eemaldatavaid kortse. Lisaauru funktsiooni aktiveerimiseks vajutage kaks korda kiiresti aurunuppu. Seade vabastab kolm võimsat auruvoogu (joon. 16). Püstasendis triikimine Triikraud paiskab välja kuuma auru. Ärge üritage eemaldada kortse riidest, mida keegi samal ajal kannab. Ärge suunake auru enda ega kellegi teise käele. Kortsude eemaldamiseks rippuvatelt riietelt triikige triikrauaga püstasendis. Hoidke triikrauda püstiselt, vajutage aurunuppu ja puudutage riideeset õrnalt triikraua tallaga (joonis 17).
  • Page 45 EESTI OLULINE: EASY DE-CALC On väga oluline, et kasutaksite EASY DE-CALCi funktsiooni kohe, kui EASY DE-CALCi tuli vilkuma (joonis 20) ja seade piiksuma hakkab. EASY DE-CALCi tuli hakkab vilkuma ja seade piiksuma umbes kuu pärast seadme kasutamist või 10 triikimissessiooni järel, näidates, et seadet tuleb katlakivist puhastada. Enne triikimise jätkamist teostage järgmine EASY DE-CALCi protseduur. Eemaldage võrgupistik seinakontaktist. Asetage seade kapi äärele.
  • Page 46 EESTI Eemaldage toitepistik seinakontaktist. Asetage seade kapi äärele. Veenduge, et veepaak oleks tühi. Hoidke EASY DE-CALCi nupu all tassi (vähemalt 900 ml) ja keerake nuppu vastupäeva (joonis 25). 900 ml Eemaldage EASY DE-CALCi nupp ja laske lubjaosakestega veel tassi voolata (joonis 26). 900 ml Hoidke seadet nii, et EASY DE-CALCi ava oleks suunatud ülespoole ja valage avasse 900 ml vett (joonis 27).
  • Page 47 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Probleemi põhjus...
  • Page 48 EESTI Probleem Probleemi põhjus Lahendus Teie triikimislaua kate ei ole Triikimislauale kondensatsioonivee tekke mõeldud seadmest tekkiva tugeva vältimiseks pange triikimislaua katte aurujoa jaoks. alla lisakiht vilti. Vilti on võimalik osta kangapoest. Automaatne aururežiim on pikka Lülitage automaatne aururežiim välja ja aega kasutusel olnud.
  • Page 49 EESTI Probleem Probleemi põhjus Lahendus Automaatne aururežiim on Vajutage aurunuppu ja hoidke seda välja lülitatud ja te ei vajutanud triikimise ajal all või veenduge, et aurunuppu. automaatne aururežiim oleks sisse lülitatud. Veepaak pole korralikult Lükake veepaak tagasi seadmesse (kostub seadmesse pandud. klõpsatus).
  • Page 50 HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe.
  • Page 51 HRVATSKI Indikator upozorenja na nisku razinu vode Kada je spremnik za vodu gotovo prazan, bljeskat će se indikator zbog niske razine vode. Napunite spremnik za vodu i pritisnite gumb za paru kako bi se aparat ponovo zagrijao. Kada indikator spremnosti za glačanje počne stalno svijetliti, možete nastaviti glačanje s parom.
  • Page 52 HRVATSKI Glačanje s pametnim automatskim načinom rada za paru Vaš aparat dolazi s pametnim automatskim načinom rada za paru zahvaljujući tehnologiji senzora DynamiQ koja prepoznaje kako se i kada vaše glačalo pomiče. Kad uključite aparat, taj način rada aktivirat će se po zadanim postavkama (sl.
  • Page 53 HRVATSKI Okomito glačanje Iz glačala izlazi vruća para. Nikada nemojte pokušavati uklanjati nabore s odjevnog predmeta dok ga osoba nosi. Paru nemojte primjenjivati blizu svojih ili tuđih ruku. Glačalo možete koristiti u okomitom položaju kako biste uklonili nabore s izvješenih tkanina. Glačalo držite okomito, pritisnite gumb za paru i lagano dodirnite tkaninu površinom za glačanje (sl. 17). Napomena: Radi vaše sigurnosti, pametni automatski način rada za paru nije dostupan za okomito glačanje. Postavka MAX Za veću količinu pare, možete upotrebljavati postavku MAX. Pritisnite i zadržite gumb za uključivanje/isključivanje 2 sekunde dok indikator MAX ne počne svijetliti bijelo (sl.
  • Page 54 HRVATSKI Postavite šalicu (kapaciteta najmanje 900 ml) ispod regulatora EASY DE- CALC i okrenite ga suprotno od smjera kazaljki na satu (sl. 21). 900 ml Izvadite regulator EASY DE-CALC tako da se voda s česticama kamenca izlije u šalicu (sl. 22). 900 ml Kada voda prestane istjecati iz aparata, vratite regulator EASY DE-CALC i okrenite ga u smjeru kretanja kazaljke na satu kako biste ga pričvrstili...
  • Page 55 HRVATSKI Postavite šalicu (kapaciteta najmanje 900 ml) ispod regulatora EASY DE- CALC i okrenite ga suprotno od smjera kazaljki na satu (sl. 25). 900 ml Izvadite regulator EASY DE-CALC tako da se voda s česticama kamenca izlije u šalicu (sl. 26). 900 ml Držite aparat u položaju u kojem je EASY DE-CALC otvor okrenut prema gore i ulijte 900 ml destilirane vode u otvor (sl.
  • Page 56 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi (385 1 777 6602).
  • Page 57 Napomena: Malo vode može isteći kad izvadite regulator. Gumeni brtveni prsten regulatora Obratite se ovlaštenom servisu tvrtke Philips EASY DE-CALC je istrošen. i nabavite novi regulator EASY DE-CALC. Prljava voda i Nečistoće ili kemikalije u vodi Očistite stopalo za glačanje vlažnom krpom.
  • Page 58 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne proizvodi U spremniku za vodu nema Napunite spremnik za vodu (pogledajte paru. dovoljno vode (bljeska indikator poglavlje "Uporaba aparata", odjeljak upozorenja na nisku razinu vode). "Upute za upotrebu proizvoda"). Aparat nije dovoljno vruć za Pričekajte da indikator spremnosti za proizvodnju pare.
  • Page 59 MAGYAR Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra.
  • Page 60 MAGYAR Alacsony vízszint figyelmeztető fénye Amikor a víztartály már majdnem üres, az „alacsony vízszint figyelmeztetés” jelzőfény villog. Töltse fel a víztartályt, és nyomja le a gőzvezérlő gombot, hogy a készülék újra felmelegedjen. Amikor a „vasaló kész” jelzőfény folyamatosan világítani kezd, folytathatja a gőzölős vasalást. A készülék használata ActiveSense technológia Készüléke a vasalókban most először alkalmazott, ActiveSense elnevezésű...
  • Page 61 MAGYAR Vasalás az intelligens automatikus gőz üzemmóddal Készüléke intelligens automatikus gőzképző funkcióval van ellátva a DynamiQ érzékelőtechnológia révén, amely felismeri, hogy hogyan és mikor mozog a vasaló. A készülék bekapcsolásakor ez az üzemmód alapértelmezés szerint be lesz kapcsolva (12. ábra). Az ActiveSense technológiával ötvözve vasalója automatikusan a megfelelő...
  • Page 62 MAGYAR Gőzlövet funkció A gőzlövet funkció célja, hogy segítsen a komoly gyűrődések elsimításában. Nyomja meg gyorsan egymás után kétszer a gőzvezérlő gombot a gőzlövet funkció bekapcsolásához. A készülék 3 erőteljes gőzlövetet bocsát ki (16. ábra). Függőleges vasalás A vasalóból forró gőz távozik. Viselés közben soha ne próbálja a gyűrődéseket eltávolítani a ruhából. Ne használja a gőzt a saját vagy bárki más keze közelében. A felfüggesztett anyagok gyűrődéseinek eltávolításához a vasalót függőleges helyzetben is használhatja.
  • Page 63 MAGYAR FONTOS – EASY DE-CALC Nagyon fontos, hogy azonnal használja az EASY DE-CALC funkciót, ha az „EASY DE-CALC” jelzőfény villogni kezd (20. ábra), és a készülék folyamatosan sípol. Az EASY DE-CALC jelzőfény villogása és a készülék folyamatos sípolása körülbelül egy hónap, illetve 10 vasalás után történik meg, és jelzi, hogy a készüléket vízkőmentesíteni kell. A vasalás folytatása előtt végezze el a következő...
  • Page 64 MAGYAR FONTOS – A vasalótalp vízkőmentesítése Ha nem használja rendszeresen az EASY DE-CALC funkciót, vízkőlerakódások halmozódhatnak fel a vasalótalpban, és vasalás közben barna szennyeződés távozhat a vasalótalpból. Ebben az esetben az alábbi eljárást követve vízkőmentesítenie kell a vasalótalpat. A vasalótalp jobb tisztítása érdekében javasoljuk, hogy ismételje meg kétszer az eljárást. Az égési sérülések elkerülése érdekében húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, és hagyja hűlni a készüléket legalább két 2 hr órán át, mielőtt vízkőmentesítené a vasalótalpat (24. ábra). Húzza ki a dugaszt a fali aljzatból. Helyezze a készüléket az asztal szélére. Ügyeljen arra, hogy a víztartály üres legyen. Tartson egy (legalább 900 ml űrtartalmú) edényt az EASY DE-CALC gomb alá, és forgassa el a gombot az óra járásával ellentétes irányba (25.
  • Page 65 Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az adott országban működő ügyfélszolgálathoz (+36 1 700 8152).
  • Page 66 és húzza ki a csatlakozódugót vasalótalpból. tétlen állapotban a megfelelő a fali aljzatból. Forduljon Philips hőmérsékleten legyen. Ez szakszervizhez. normális jelenség. Az EASY DE-CALC Az EASY DE-CALC gomb nincs Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja hűlni...
  • Page 67 MAGYAR Probléma Lehetséges ok Megoldás Túl sok vízkő és ásványi anyag Rendszeresen vízkőmentesítse a készüléket halmozódott fel a készülék (lásd a „Fontos - EASY DE-CALC” és a belsejében. „Fontos - A vasalótalp vízkőmentesítése” c. fejezetet). A vasalótól A vasalt felület egyenetlen volt, Az ActiveSense minden vasalható...
  • Page 68 ҚАЗАҚША Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін сақтап...
  • Page 69 ҚАЗАҚША Ескертпе. Бірінші рет қолдану кезінде оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, құрылғыны қосудың алдында үтікті үтіктеу тақтасына қойған жөн. Бу құруға сорылған суға байланысты өнім негізінен дыбыс шығады. «Төмен су деңгейі туралы ескерту» шамы Су ыдысы босауға жақындаған кезде «төмен су деңгейі туралы ескерту» шамы жыпылықтайды. Су ыдысын...
  • Page 70 ҚАЗАҚША Интеллектуалды автоматты бу режимімен үтіктеу Құрылғыңыз үтіктің қозғалу жолы мен уақытын анықтайтын DynamiQ датчигінің интеллектуалды автоматты бу технологиясымен келеді. Құрылғыны қосқан кезде әдепкі бойынша осы режим белсендіріледі (12-сурет). ActiveSense технологиясына қоса, үтігіңіз қозғалыстар мен мата түрі негізінде бу шығару түймесін пайдаланбай будың дұрыс мөлшерін автоматты...
  • Page 71 ҚАЗАҚША Буды күшейту функциясы Буды күшейту функциясы қатты бүктеліп қалған жерлерді түзету үшін жасалған. Буды күшейту функциясын белсендіру үшін, бу триггерін екі рет жылдам басыңыз. Құрылғы будың 3 қуатты ағынын шығарады (16-сурет). Тігінен үтіктеу Үтіктен ыстық бу шығады. Киімді біреуге кигізіп тұрыпүтіктеуші болмаңыз. Үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса, буды шығармаңыз. Ілулі тұрған матаның қыртысын кетіру үшін үтікті тігінен пайдалануға болады.
  • Page 72 ҚАЗАҚША МАҢЫЗДЫ - EASY DE-CALC EASY DE-CALC шамы жыпылықтай бастағаннан және құрылғы дыбыс сигналын үздіксіз шығарғаннан EASY DE-CALC (20-сурет) функциясын пайдалану керек. EASY DE-CALC шамы шамамен бір айдан кейін немесе 10 үтіктеу сеансынан кейін құрылғының қақтан тазалануы керектігін көрсету үшін жыпылықтайды және құрылғы дыбыстық сигналды үздіксіз шығарады. Үтіктеуді жалғастырмас бұрын, келесі EASY DE-CALC процедурасын орындаңыз. Штепсельдік...
  • Page 73 ҚАЗАҚША МАҢЫЗДЫ – Үтіктің табанының қағын кетіру Егер EASY DE-CALC функциясы жүйелі түрде пайдаланылмаса, үтіктің табанына қақ бөлшектері жиналып, үтіктеу барысында қоңыр дақтар шығуы мүмкін. Бұндай жағдайда үтіктің табанын төмендегі процедураны орындаумен тазалау керек. Үтіктің табанын дұрыс тазалау үшін, процедураны екі рет қайталау ұсынылады. Күйік қаупін болдырмау үшін құрылғыны ажыратып, үтіктің табаны 2 hr қағын кетіру алдында кемінде екі сағат суытыңыз (24-сурет). Штепсельдік ұшты қабырғадағы розеткадан суырыңыз. Құрылғыны үстел жиегіне қойыңыз. Су ыдысы бос екендігін тексеріңіз. Тостағанды (көлемі кемінде 900 мл) EASY DE-CALC тұтқасының астына ұстап, тұтқаны сағат тіліне қарсы бұраңыз (25-сурет). 900 ml EASY DE-CALC тұтқасын...
  • Page 74 оны мақта тампонмен немесе балама затпен тазалаңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда ең көп кездесуі мүмкін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (8 800 080 0123 (бесплатно)).
  • Page 75 ашып, оны құрылғыға тиісті түрде қайта бекітіңіз. Ескертпе: тұтқаны алғанда су ағуы мүмкін. EASY DE-CALC тұтқасының Жаңа EASY DE-CALC тұтқасын алу үшін резеңке төсеме сақинасы рұқсат етілген Philips қызмет көрсету тозған. орталығына хабарласыңыз. Үтіктің табанынан Бу шығару тесіктерінде және/ Үтіктің табанын дымқыл шүберекпен...
  • Page 76 ҚАЗАҚША Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Құрылғыда тым көп қақ және Құрылғыдағы қақты жүйелі түрде түсіріп басқа қалдықтар жиналып тұрыңыз («Маңызды - EASY DE-CALC» қалған болуы мүмкін. және «Маңызды - Үтіктің табанының қағын кетіру» тарауын қараңыз). Үтік киімде жылтыр Үтіктелетін бет тегіс емес, ActiveSense технологиясын...
  • Page 77 ҚАЗАҚША Мәселе Ықтимал себебі Шешімі «Үтік дайын» шамы Жібек, полиэстр сияқты Бұл әдеттегі нәрсе. ActiveSense үтіктеу кезінде көк белгілі бір маталар үшін технологиясымен «үтік дайын» жарығы және ақ түс арасында үтіктің оңтайлы күйде үтік температурасы/буының күйін көрсету өзгереді. екендігін білдіретін «үтік үшін...
  • Page 78 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Gaminio apžvalga (8 pav.) Garų...
  • Page 79 LIETUVIŠKAI Žemo vandens lygio įspėjamoji lemputė Kai vandens bakelis beveik tuščias, pradeda šviesti „žemo vandens lygio įspėjamoji“ lemputė. Pripildykite vandens bakelį ir paspauskite garų jungiklį, kad prietaisas vėl įkaistų. Kai „paruošto lygintuvo“ lemputė šviečia nuolatos, galite tęsti lyginimą su garais. Prietaiso naudojimas Technologija „ActiveSense“...
  • Page 80 LIETUVIŠKAI Lyginimas naudojant išmanųjį automatinio garų išleidimo mygtuką Jūsų prietaise veikia išmanusis automatinis garų išleidimas, nes jame yra jutiklių technologija „DynamiQ“, atpažįstanti, kaip ir kada judinamas lygintuvas. Kai įjungsite prietaisą, šis režimas įsijungs pagal numatytuosius nustatymus (12 pav.). Dėl kartu veikiančios technologijos „ActiveSense“ ir atsižvelgiant į jūsų judesius bei audinio rūšį, iš...
  • Page 81 LIETUVIŠKAI Garų srovės funkcija Garo srovės funkcija sukurta siekiant padėti išlyginti sunkiai įveikiamas raukšles. Du kartus greitai spustelėkite garų jungiklį, kad įjungtumėte garų srovės funkciją. Iš prietaiso 3 kartus pasklis galingi garų gūsiai (16 pav.). Vertikalus lyginimas Iš lygintuvo sklinda karšti garai. Niekada nebandykite lyginti drabužio, kurį kas nors dėvi. Nenaudokite garų šalia savo arba kieno nors kito rankos. Lygintuvą galite naudoti vertikalioje padėtyje, kad pašalintumėte kabančių audinių...
  • Page 82 LIETUVIŠKAI SVARBU – „EASY DE-CALC“ Labai svarbu panaudoti funkciją EASY DE-CALC kuo greičiau, kai pradeda šviesti EASY DE-CALC lemputė (20 pav.) ir prietaisas nuolat pypsi. EASY DE-CALC lemputė pradeda šviesti ir prietaisas nuolat pypsi po maždaug mėnesio arba 10 lyginimo sesijų. Taip nurodoma, kad iš prietaiso reikia pašalinti kalkes. Prieš tęsdami lyginimą atlikite šią EASY DECALC procedūrą. Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo. Padėkite prietaisą...
  • Page 83 LIETUVIŠKAI SVARBU – kalkių šalinimas iš lygintuvo pado Jei nenaudojate EASY DE-CALC funkcijos reguliariai, kalkių nuosėdos gali susikaupti lygintuvo pade ir lyginant nuo lygintuvo pado gali likti rudų dėmių. Tokiu atveju reikia pašalinti kalkes iš lygintuvo pado atliekant toliau aprašytą procedūrą. Rekomenduojame kartoti procedūrą du kartus, kad geriau išvalytumėte lygintuvo padą. Norėdami išvengti rizikos nudegti, prieš šalindami kalkes iš lygintuvo pado 2 hr išjunkite prietaisą iš elektros lizdo ir bent dvi valandas leiskite jam atvėsti (24 pav.). Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo. Padėkite prietaisą ant stalviršio krašto. Įsitikinkite, kad vandens bakelis yra tuščias. Laikykite puodelį (jo talpa turi būti mažiausiai 900 ml) po EASY DE-CALC rankenėle ir pasukite ją...
  • Page 84 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei naudojantis toliau pateikta informacija nepavyks išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, kur rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Page 85 šiek padėtas, todėl yra reguliuojamas, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo sieninio tiek garų. siekiant užtikrinti, kad ramybės elektros lizdo. Kreipkitės į įgaliotąjį „Philips“ būsenoje lygintuvo pado techninės priežiūros centrą. temperatūra būtų tinkama. Tai normalu. Per EASY DE-CALC EASY DE-CALC rankenėlė...
  • Page 86 LIETUVIŠKAI Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas ant Lyginamas paviršius nebuvo lygus, „ActiveSense“ saugu naudoti su visais drabužių palieka pvz., lyginote per siūlę ar klostę. lyginamais drabužiais. Blizgesys ar žymės blizgesį ar žymes. nėra ilgalaikiai ir pradings išplovus drabužį. Venkite lyginti per siūles ar klostes arba lyginamoje vietoje padėkite medvilninio audinio, kad išvengtumėte žymių...
  • Page 87 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī turpmāk.
  • Page 88 LATVIEŠU Zema ūdens līmeņa brīdinājuma lampiņa Kad ūdens tvertne ir gandrīz tukša, mirgos zema ūdens līmeņa indikators. Uzpildiet ūdens tvertni un nospiediet tvaika slēdzi, ļaujot ierīcei atkal uzkarst. Kad indikators “Gludeklis ir gatavs” deg nepārtraukti, varat turpināt gludināšanu ar tvaiku. Ierīces lietošana ActiveSense tehnoloģija Jūsu ierīcē...
  • Page 89 LATVIEŠU Gludināšana ar viedo automātisko tvaika padevi Jūsu ierīcei ir vieda automātiskā tvaika padeve, ko nodrošina DynamiQ sensora tehnoloģija, kas nosaka gludekļa kustības veidu un laiku. Ieslēdzot ierīci, šis režīms tiks aktivizēts pēc noklusējuma (12. att.). Kopā ar ActiveSense tehnoloģiju gludeklis automātiski pados vajadzīgo tvaika apjomu atkarībā...
  • Page 90 LATVIEŠU Vertikāla gludināšana No gludekļa izdalās karsts tvaiks. Nekad nemēģiniet izgludināt krokas uz apģērba, kas ir kādam mugurā. Neizmantojiet tvaiku tuvu savai vai cita cilvēka rokai. Gludekli var izmantot vertikālā pozīcijā, lai likvidētu krokas uz pakarinātiem apģērbiem. Turiet gludekli vertikālā pozīcijā, nospiediet tvaika slēdzi un viegli pieskarieties apģērbam ar gludināšanas virsmu (17. att.). Piezīme. Jūsu drošībai viedais automātiskās tvaika padeves režīms nav pieejams vertikālai gludināšanai. MAX iestatījums Lai nodrošinātu lielāku tvaika apjomu, varat izmantot MAX iestatījumu. Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu iesl./izsl.
  • Page 91 LATVIEŠU Turiet krūzīti (ar ietilpību vismaz 900 ml) zem EASY DE-CALC pogas un pagrieziet pogu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (21. att.). 900 ml Izņemiet EASY DE-CALC pogu un ļaujiet ūdenim ar katlakmens daļiņām ieplūst krūzītē (22. att.). 900 ml Kad no ierīces vairs netek ūdens, atkal ievietojiet EASY DE-CALC pogu un pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai to fiksētu (23.
  • Page 92 LATVIEŠU Turiet krūzīti (ar ietilpību vismaz 900 ml) zem EASY DE-CALC pogas un pagrieziet pogu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (25. att.). 900 ml Izņemiet EASY DE-CALC pogu un ļaujiet ūdenim ar katlakmens daļiņām ieplūst krūzītē (26. att.). 900 ml Turiet ierīci tā, lai EASY DE-CALC atvere būtu vērsta uz augšu, un ielejiet atverē...
  • Page 93 Traucējummeklēšana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls...
  • Page 94 Sazinieties ar gaidīšanas pozīcijā. virsma ir pareizajā temperatūrā. Philips pilnvarotu tehniskās apkopes centru. Tas ir normāli. Tvaiks un/vai ūdens Vieglas atkaļķošanas (EASY Izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist izdalās no atveres DE-CALC) poga nav atbilstoši...
  • Page 95 LATVIEŠU Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Automātiskās tvaika padeves Nospiediet un turiet tvaika padeves slēdzi, režīms ir izslēgts, un jūs kamēr gludeklis nosaka, ka automātiskās nenospiedāt tvaika padeves tvaika padeves režīms ir ieslēgts. slēdzi. Ūdens tvertne nav pareizi Stingri iebīdiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē ievietota ierīcē.
  • Page 96 POLSKI Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
  • Page 97 POLSKI Wskaźnik ostrzegawczy niskiego poziomu wody Gdy zbiornik wody jest prawie pusty, zaczyna świecić wskaźnik ostrzegawczy niskiego poziomu wody. Napełnij zbiornik wodą i naciśnij przycisk włączania pary, aby urządzenie ponownie się rozgrzało. Gdy wskaźnik gotowości do prasowania świeci w sposób ciągły, można kontynuować prasowanie parowe. Korzystanie z urządzenia Technologia ActiveSense To urządzenie jest wyposażone w ActiveSense –...
  • Page 98 POLSKI Prasowanie z trybem inteligentnej automatycznej regulacji pary Urządzenie jest wyposażone w tryb inteligentnej automatycznej regulacji pary dzięki technologii czujników DynamiQ, która rozpoznaje, jak i kiedy żelazko zostanie poruszone. Po włączeniu urządzenia tryb ten zostanie domyślnie włączony (rys. 12). Dzięki technologii ActiveSense żelazko będzie automatycznie wytwarzało odpowiednią...
  • Page 99 POLSKI Funkcja silnego uderzenia pary Funkcja silnego uderzenia pary pomaga usunąć trudne zagniecenia. Aby aktywować funkcję silnego uderzenia pary, szybko naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary. Urządzenie wyzwala 3 silne uderzenia pary (rys. 16). Prasowanie w pozycji pionowej Z żelazka wydobywa się gorąca para. Nie wolno próbować usuwać zagnieceń z odzieży, którą ktoś ma na sobie. Strumienia pary nie należy kierować na swoją ani czyjąś rękę. Żelazka można używać...
  • Page 100 POLSKI WAŻNE – FUNKCJA EASY DE-CALC Bardzo ważne jest, aby użyć funkcji EASY DE-CALC, gdy wskaźnik EASY DE-CALC się zaświeci (rys. 20), a urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy. Wskaźnik EASY DE-CALC zacznie migać, a urządzenie zacznie emitować ciągły sygnał dźwiękowy po około miesiącu lub 10 prasowaniach, aby poinformować użytkownika, że urządzenie musi zostać odkamienione. Wykonaj poniższą procedurę EASY DE-CALC przed dalszym prasowaniem. Wyjmij wtyczkę...
  • Page 101 POLSKI WAŻNE – odkamienianie stopy żelazka Jeśli funkcja EASY DE-CALC nie jest używana regularnie, w stopie żelazka mogą gromadzić się cząsteczki kamienia, a podczas prasowania na tkaninach mogą powstawać brązowe plamy. W takiej sytuacji należy usunąć kamień ze stopy żelazka, postępując zgodnie z poniższą instrukcją. Zalecamy dwukrotne powtórzenie tej procedury w celu lepszego wyczyszczenia stopy żelazka. Aby uniknąć poparzenia, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka i poczekaj, aż urządzenie ostygnie, co najmniej 2 godziny przed przeprowadzeniem 2 hr odkamieniania stopy żelazka (rys. 24). Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Umieść urządzenie na skraju blatu. Upewnij się, że zbiornik wody jest pusty. Umieść kubek (o pojemności co najmniej 900 ml) pod pokrętłem EASY DE- CALC i obróć...
  • Page 102 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (22 397 15 06).
  • Page 103 Uwaga: pewna ilość wody może wypłynąć po zdjęciu pokrętła. Gumowa uszczelka wokół Skontaktuj się z autoryzowanym centrum pokrętła EASY DE-CALC jest serwisowym firmy Philips, aby zakupić nowe zużyta. pokrętło EASY DE-CALC. Stopa żelazka jest Obecne w wodzie Wyczyść stopę żelazka wilgotną szmatką.
  • Page 104 POLSKI Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko pozostawia Prasowana powierzchnia była Technologia ActiveSense zapewnia na odzieży nierówna, czego przyczyną był bezpieczeństwo dla wszystkich ubrań połyskliwy ślad lub np. szew lub fałda materiału. nadających się do prasowania. Połysk lub odcisk. odcisk nie jest trwały i zejdzie z odzieży po praniu.
  • Page 105 ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 106 ROMÂNĂ Led pentru nivel scăzut al apei Atunci când rezervorul de apă este aproape gol, ledul „alertă nivel scăzut de apă” luminează intermitent. Umple rezervorul cu apă şi apasă declanşatorul de abur pentru a lăsa aparatul să se încălzească din nou. Atunci când ledul „fier de călcat pregătit”...
  • Page 107 ROMÂNĂ Călcatul cu modul abur automat inteligent Aparatul este livrat cu funcţia de generare automată inteligentă a aburului, mulţumită tehnologiei DynamiQ cu senzor, care recunoaşte modul şi momentul în care mişti fierul de călcat. Când porneşti aparatul, acest mod va fi activat implicit (fig.
  • Page 108 ROMÂNĂ Funcţia de jet de abur Funcţia pentru jet de abur este concepută pentru a te ajuta să îndepărtezi cutele dificile. Apasă rapid de două ori declanşatorul de abur pentru a activa funcţia de jet de abur. Aparatul emite 3 jeturi puternice de abur (fig. 16). Călcatul vertical Din fierul de călcat iese abur fierbinte. Nu încerca niciodată să îndepărtezi cutele de pe un articol de îmbrăcăminte în timp ce o persoană este...
  • Page 109 ROMÂNĂ IMPORTANT – EASY DE-CALC Este foarte important ca funcţia de detartrare EASY DE-CALC să fie utilizată imediat ce ledul EASY DE-CALC începe să lumineze intermitent (fig. 20) şi aparatul emite semnale sonore în mod continuu. Ledul EASY DE-CALC luminează intermitent şi aparatul emite semnale sonore continuu după aproximativ o lună sau 10 sesiuni de călcat, pentru a indica faptul că aparatul trebuie detartrat. Efectuează următoarea procedură EASY DE-CALC înainte de a continua să...
  • Page 110 ROMÂNĂ IMPORTANT – Detartrarea tălpii fierului Dacă nu foloseşti în mod regulat funcţia EASY DE-CALC, particulele de calcar se pot acumula în talpă şi aceasta poate să lase pete maro în timpul călcatului. În această situaţie, trebuie să detartrezi talpa urmând procedura de mai jos. Îţi recomandăm să repeţi procedura de două ori pentru a curăţa mai bine talpa. Pentru a evita riscul de arsuri, scoate aparatul din priză şi lasă-l să se 2 hr răcească timp de cel puţin două ore înainte să detartrezi talpa (fig. 24). Scoate ştecherul din priză. Pune aparatul pe marginea blatului mesei. Asigură-te că rezervorul de apă este gol. Ţine o cană (cu o capacitate de cel puţin 900 ml) sub butonul rotativ EASY DE-CALC şi roteşte butonul în sens antiorar (fig.
  • Page 111 ROMÂNĂ Pune aparatul înapoi pe o suprafaţă stabilă şi plană. Introdu ştecherul în priză şi porneşte aparatul (fig. 29). Umple rezervorul de apă. 10 Aşteaptă 5 minute ca aparatul să se încălzească. 11 Pentru a dezactiva funcţia DynamiQ, apasă butonul pentru abur automat inteligent din partea de sus a mânerului fierului.
  • Page 112 Acest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente problemele cu care vă puteţi confrunta în utilizarea acestui dispozitiv. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta (031 630 00 43).
  • Page 113 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie S-au acumulat prea mult calcar şi Detartrează aparatul în mod regulat minerale în aparat. (consultă capitolul „Important – EASY DE-CALC” şi „Important – Detartrarea tălpii fierului”). Fierul de călcat lasă Suprafaţa care trebuie călcată ActiveSense poate fi utilizat în siguranţă o urmă...
  • Page 114 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данной инструкцией по эксплуатации. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в...
  • Page 115 РУССКИЙ Примечание. Перед первым включением утюга мы рекомендуем поставить его на гладильную доску для оптимальной работы прибора. Этот звук будет слышен со стороны основания изделия — так вода подается насосом для создания пара. Индикатор малого количества воды Когда в резервуаре практически не остается воды, начинает мигать индикатор малого количества воды. Наполните резервуар для воды и нажмите кнопку подачи пара, чтобы прибор нагрелся. Когда...
  • Page 116 РУССКИЙ Глажение с интеллектуальной автоматической подачей пара Ваш прибор имеет режим интеллектуальной автоматической подачи пара, ставший доступным благодаря сенсорной технологии DynamiQ, которая распознает время и тип движения утюга. При включении прибора этот режим будет выбран по умолчанию (рис. 12). Вместе с технологией ActiveSense этот...
  • Page 117 РУССКИЙ Функция "Паровой удар" Функция "Паровой удар" предназначена для разглаживания самых жестких складок. Чтобы включить функцию парового удара, два раза быстро нажмите кнопку подачи пара. Прибор выпустит 3 мощных потока пара (рис. 16). Вертикальное глажение Утюг генерирует горячий пар. Запрещается гладить одежду прямо на человеке. Не направляйте пар на себя или на руки других людей. Утюг можно использовать для глажения одежды, висящей на плечиках. Удерживайте...
  • Page 118 РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: EASY DE-CALC Необходимо выполнить процедуру EASY DE-CALC, как только начнет мигать индикатор EASY DE-CALC (рис. 20), и прибор начнет издавать продолжительный звуковой сигнал. Индикатор EASY DE-CALC начинает мигать, а прибор — издавать продолжительный звуковой сигнал примерно через месяц или после 10 сеансов глажения, указывая на то, что необходимо выполнить очистку от накипи. Выполните следующую процедуру EASY DE-CALC, прежде чем продолжить...
  • Page 119 РУССКИЙ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: очистка подошвы от накипи Если функция EASY DE-CALC не выполняется регулярно, частицы накипи скапливаются в подошве и она может оставлять коричневые пятна во время глажения. В такой ситуации необходимо выполнить очистку подошвы от накипи, как описано ниже. Рекомендуется выполнять процедуру два раза подряд для оптимального результата очистки подошвы. Во избежание ожогов перед очисткой подошвы от накипи отключите 2 hr прибор от сети питания и дайте ему остыть в течение не менее двух часов (рис. 24). Извлеките вилку из розетки электросети. Поставьте прибор на край стола. Убедитесь, что резервуар для воды пуст. Под клапаном EASY DE-CALC поставьте чашку (емкостью не менее 900 мл) и...
  • Page 120 РУССКИЙ Установите прибор на ровную и устойчивую поверхность. Подключите прибор к электросети и включите его (рис. 29). Наполните резервуар для воды. 10 Подождите 5 минут, чтобы прибор нагрелся. 11 Отключите функцию DynamiQ, нажав кнопку интеллектуальной автоматической подачи пара на верхней части ручки утюга. 12 Нажмите...
  • Page 121 Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране (информация о контактах написана в гарантийном...
  • Page 122 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Решение Из отверстий На подошве и/или отверстиях Очистите утюг с помощью влажной ткани. подошвы поступает выхода пара осаждаются грязная вода, загрязнения или химические или подошва вещества, присутствующие в загрязнилась. воде. В приборе накопилось слишком Регулярно выполняйте очистку прибора много...
  • Page 123 РУССКИЙ Проблема Возможная причина Решение Индикатор Индикатор готовности утюга Это нормально. При работе технологии готовности утюга горит синим, указывая на ActiveSense индикатор готовности меняет цвет с готовность прибора к глажению утюга автоматически меняет цвет в синего на белый и таких тканей, как шелк и соответствии...
  • Page 124 SLOVENČINA Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie.
  • Page 125 SLOVENČINA Výstražná kontrolka „prázdna nádoba na vodu“ Keď je nádoba na vodu takmer prázdna, rozsvieti sa výstražná kontrolka „prázdna nádoba na vodu“. Naplňte nádobu na vodu a stlačením aktivátora naparovania nechajte zariadenie znovu zohriať. Keď začne nepretržite svietiť kontrolka „žehlička pripravená“, môžete ďalej žehliť s naparovaním. Používanie zariadenia Technológia ActiveSense Vaše zariadenie prichádza s prvou technológiou snímania tkanín žehličkou na svete,...
  • Page 126 SLOVENČINA Žehlenie v režime inteligentného automatického naparovania Vaše zariadenie je vybavené inteligentným automatickým naparovaním vďaka technológii snímača DynamiQ, ktorá rozpozná, ako a kedy sa žehlička pohybuje. Po zapnutí zariadenia sa tento režim predvolene aktivuje (obr. 12). V spojení s technológiou ActiveSense bude vaše žehlička automaticky naparovať správne množstvo pary na základe vašich pohybov a typu tkaniny bez potreby použitia aktivátora pary.
  • Page 127 SLOVENČINA Funkcia prídavného prúdu pary Funkcia prídavného prúdu pary je určená na pomoc pri žehlení veľmi pokrčeného materiálu. Ak chcete aktivovať funkciu prídavného prúdu pary, dvakrát rýchlo stlačte aktivátor pary. Zariadenie uvoľní 3 silné impulzy pary (obr. 16). Žehlenie v zvislej polohe Zo žehličky vychádza horúca para. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť záhyby na oblečení, ktoré má niekto oblečené. Neaktivujte paru v blízkosti svojej ruky ani ruky niekoho iného.
  • Page 128 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ – EASY DE-CALC (JEDNODUCHÉ ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA) Je veľmi dôležité použiť funkciu EASY DE-CALC hneď, ako začne blikať kontrolné svetlo tejto funkcie (obr. 20) a zariadenie nepretržite pípa. Kontrolné svetlo EASY DE-CALC začne blikať a zariadenie začne nepretržite pípať približne po mesiaci alebo po 10 žehleniach, čo signalizuje, že zo zariadenia treba odstrániť vodný kameň. Vykonajte nasledovný postup EASY DE-CALC, a až...
  • Page 129 SLOVENČINA DÔLEŽITÉ – Odstraňovanie vodného kameňa zo žehliacej plochy Ak nepoužívate funkciu EASY DE-CALC pravidelne, na žehliacej ploche sa môžu nahromadiť čiastočky vodného kameňa a počas žehlenia môže žehliaca plocha zanechávať hnedé škvrny. V takomto prípade, je potrebné, aby ste pomocou nasledujúceho postupu odstránili vodný kameň zo žehliacej plochy. Tento postup odporúčame zopakovať dvakrát, aby sa žehliaca plocha lepšie vyčistila. 2 hr Aby sa predišlo riziku popálenia, zariadenie odpojte zo siete a pred odstránením vodného kameňa zo žehliacej plochy ho nechajte chladnúť minimálne dve hodiny (obr. 24). Zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky. Položte zariadenie na okraj stola. Skontrolujte, či je nádoba na vodu prázdna. Podložte šálku (s objemom minimálne 900 ml) pod vypúšťaciu zátku EASY DE-CALC a otočte vypúšťacou zátkou proti smeru hodinových ručičiek (obr.
  • Page 130 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine (02 - 3321 5570).
  • Page 131 Gumový tesniaci krúžok Kontaktujte servisné centrum autorizované vypúšťacej zátky EASY DE-CALC je spoločnosťou Philips a požiadajte o novú opotrebovaný. vypúšťaciu zátku EASY DE-CALC. Z otvorov v žehliacej Nečistoty a chemikálie prítomné Žehliacu plochu očistite navlhčenou ploche vychádza...
  • Page 132 SLOVENČINA Problém Možná príčina Riešenie Žehlička zanecháva Povrch, ktorý ste žehlili, nebol Zariadenie ActiveSense je bezpečné pre na odeve lesklé rovný, pretože ste napríklad žehlili všetky tkaniny vhodné na žehlenie. Lesk plochy alebo iné švy alebo záhyby odevu. a stopy po žehlení nie sú trvalé a zmiznú stopy.
  • Page 133 SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Pregled izdelka (slika 8) Cev za dovod pare Sprožilnik pare...
  • Page 134 SLOVENŠČINA Opozorilni indikator za nizek nivo vode Ko je posoda za vodo skoraj prazna, začne utripati opozorilni indikator za »nizek nivo vode«. Napolnite posodo za vodo in pritisnite sprožilnik za paro, da se aparat znova segreje. Ko indikator "pripravljenosti likalnika" stalno sveti, lahko nadaljujete z likanjem. Uporaba aparata Tehnologija ActiveSense Aparat se ponaša s tehnologijo ActiveSense, ki je prva tehnologija zaznavanja tkanin v...
  • Page 135 SLOVENŠČINA Likanje z načinom pametnega samodejnega izpusta pare Vaš aparat ima funkcijo pametnega samodejnega izpusta pare, saj senzorska tehnologija DynamiQ zazna, kako in kdaj premikate likalnik. Ko vklopite aparat, se ta način privzeto aktivira (slika 12). V kombinaciji s tehnologijo ActiveSense bo likalnik samodejno izpuščal ustrezno količino pare glede na vaše premike in vrsto tkanine, ne da bi morali pri tem uporabiti sprožilnik pare.
  • Page 136 SLOVENŠČINA Funkcija dodatnega izpusta pare Funkcija dodatnega izpusta pare pomaga zgladiti težavne gube. Dvakrat hitro pritisnite sprožilnik pare, da vklopite funkcijo dodatnega izpusta pare. Aparat 3-krat sprosti močan izpust pare (sl. 16). Navpično likanje Iz likalnika prihaja vroča para. Nikoli ne skušajte zgladiti gub na oblačilih, medtem ko jih nekdo nosi. Ne izpuščajte pare v bližini svoje roke ali roke nekoga drugega. Z likalnikom v navpičnem položaju lahko gladite gube na visečih oblačilih. Likalnik držite v navpičnem položaju, pritisnite sprožilnik pare in se oblačila rahlo dotaknite z likalno ploščo (slika 17).
  • Page 137: Table Of Contents

    SLOVENŠČINA POMEMBNO – ENOSTAVNO ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Zelo pomembno je, da funkcijo EASY DE-CALC uporabite, takoj ko začne utripati indikator »EASY DE-CALC« (slika 20) in aparat neprekinjeno piska. Indikator EASY DE-CALC začne utripati po približno mesecu dni ali 10 likanjih in tako označuje, da morate iz aparata odstraniti vodni kamen. Pred ponovnim likanjem izvedite postopek EASY DE-CALC. Izvlecite vtič iz stenske vtičnice. Aparat postavite na rob mize.
  • Page 138: Izvlecite Vtič Iz Stenske Vtičnice

    SLOVENŠČINA POMEMBNO – odstranjevanje vodnega kamna iz likalne plošče Če funkcije EASY DE-CALC ne uporabljate redno, se lahko v likalni plošči nabirajo delci vodnega kamna in med likanjem lahko iz nje iztekajo rjavi madeži. V tem primeru morate po spodnjem postopku očistiti vodni kamen iz likalne plošče. Za boljše čiščenje likalne plošče svetujemo, da postopek opravite dvakrat. Da se izognete opeklinam, izvlecite vtič aparata iz vtičnice in počakajte, da 2 hr se vsaj dve uri ohlaja, preden opravite postopek odstranjevanja vodnega kamna iz likalne plošče (slika 24). Izvlecite vtič iz stenske vtičnice. Aparat postavite na rob mize. Posoda za vodo mora biti prazna. Pod gumbom EASY DE-CALC držite lonček (s prostornino vsaj 900 ml) in gumb obrnite v levo (slika 25).
  • Page 139: 16 Odstranite Gumb Easy De-Calc In Pustite, Da Voda Z Vodnim Kamnom

    V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi (386 1 888 8313).
  • Page 140 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Prevleka likalne Po dolgotrajnejšem likanju je Če je pena na likalni deski obrabljena, deske je mokra ali prišlo do kondenzacije pare na zamenjajte likalno desko. Pod prevleko pa se med likanjem prevleki likalne deske. likalne deske lahko položite dodatno plast na oblačilu pojavijo klobučevine, da preprečite kondenzacijo vodne kapljice.
  • Page 141 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev Po likanju je na Površina za likanje ni bila ravna, Tehnologija ActiveSense je varna za vsa oblačilu viden sijaj ali ker ste na primer likali čez šiv ali oblačila, ki so primerna za likanje. Sijaj odtis likalnika.
  • Page 142 SRPSKI Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
  • Page 143 SRPSKI Indikator upozorenja za nizak nivo vode Kada se rezervoar za vodu skoro isprazni, trepće indikator upozorenja za nizak nivo vode. Napunite rezervoar za vodu i pritisnite dugme za paru da bi se aparat ponovo zagrejao. Kada indikator „Pegla je spremna“...
  • Page 144 SRPSKI Peglanje u inteligentnom režimu automatske pare Aparat ima inteligentni režim automatske pare zahvaljujući tehnologiji senzora DynamiQ koja prepoznaje kada se i kako pegla pomera. Kada uključite aparat, podrazumevano se aktivira ovaj režim (Sl. 12). U kombinaciji sa tehnologijom ActiveSense, pegla automatski primenjuje odgovarajuću količinu pare na osnovu pokreta i tipa tkanine, bez potrebe za korišćenjem dugmeta za paru.
  • Page 145 SRPSKI Funkcija dodatne količine pare Funkciju dodatne količine pare osmišljena je kako bi vam pomogla da izađete na kraj sa nezgodnim naborima. Dvaput brzo pritisnite dugme za paru da biste aktivirali funkciju dodatne količine pare. Aparat ispušta 3 snažna mlaza pare (sl. 16). Vertikalno peglanje Pegla ispušta vruću paru. Nikada nemojte da pokušavate da uklonite nabore sa odevnog predmeta dok ga neko nosi. Nemojte da primenjujete paru...
  • Page 146 SRPSKI VAŽNO – EASY DE-CALC Veoma je važno da upotrebite funkciju EASY DE-CALC čim indikator EASY DE-CALC počne da trepće (Sl. 20) i aparat se stalno oglašava zvučnim signalom. Indikator EASY DE-CALC počinje da trepće i aparat počinje da emituje neprekidni zvučni signal nakon približno jednog meseca ili 10 sesija peglanja, što ukazuje na to da je potrebno ukloniti kamenac iz aparata. Obavite sledeći postupak EASY DE-CALC pre nego što nastavite sa peglanjem.
  • Page 147 SRPSKI VAŽNO – Uklanjanje kamenca sa grejne ploče Ako ne koristite funkciju EASY DE-CALC redovno, čestice kamenca mogu vremenom da se nakupe na grejnoj ploči i braon fleke mogu da izlaze iz grejne ploče tokom peglanja. U ovoj situaciji, potrebno je da očistite grejnu ploču od kamenca tako što ćete pratiti sledeći postupak. Preporučujemo vam da ovaj postupak ponovite dvaput da biste bolje očistili grejnu ploču. Da biste izbegli rizik od opekotina, isključite aparat iz struje i ostavite ga da 2 hr se hladi bar dva sata pre nego što očistite grejnu ploču od kamenca (Sl. 24). Izvadite utikač iz zidne utičnice. Postavite aparat na ivicu stola. Proverite da li je rezervoar za vodu prazan. Držite čašu (kapaciteta bar 900 ml) ispod regulatora EASY DE-CALC i okrenite regulator suprotno od kazaljke na satu (Sl.
  • Page 148 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji (381 11 321 6840).
  • Page 149 Malo vode može da izađe prilikom uklanjanja regulatora. Gumeni zaptivni prsten Obratite se ovlašćenom servisnom regulatora EASY DE-CALC je centru kompanije Philips u vezi sa novim pohaban. regulatorom EASY DE-CALC. Grejna ploča je Nečistoća ili hemikalije prisutne Očistite grejnu ploču vlažnom tkaninom.
  • Page 150 SRPSKI Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla uglačava Površina za peglanje bila je Tehnologija ActiveSense je bezbedna za odevne predmete neravna, na primer, zato što ste sve odevne predmete koji mogu da se ili ostavlja otiske na peglali preko šava ili preklopa na peglaju.
  • Page 151 TÜRKÇE Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
  • Page 152 TÜRKÇE Düşük su seviyesi uyarı ışığı Su haznesinin boşalmasına az zaman kaldığında "düşük su seviyesi uyarı" ışığı yanıp söner. Su haznesini doldurun ve buhar tetiğine basarak cihazın tekrar ısınmasını bekleyin. "Ütü hazır" ışığı sürekli olarak yandığında buharlı ütülemeye devam edebilirsiniz. Cihazın kullanımı...
  • Page 153 TÜRKÇE Akıllı otomatik buhar modu ile ütüleme Cihazınızda, ütünüzün ne şekilde ve ne zaman hareket ettiğini tanıyan DynamiQ sensör teknolojisine sahip akıllı otomatik buhar özelliği bulunur. Cihazınızı çalıştırdığınızda bu mod varsayılan olarak etkinleştirilir (Şek. 12). ActiveSense teknolojisi ile birlikte, hareketlerinize ve kumaş türüne bağlı olarak ütünüzün otomatik olarak doğru miktarda buhar oluşturmasını...
  • Page 154 TÜRKÇE Buhar püskürtme işlevi Buhar püskürtme işlevi inatçı kırışıklıkların giderilmesine yardımcı olmak için tasarlanmıştır. Buhar püskürtme işlevini etkinleştirmek için buhar tetiğine iki kez hızlıca basın. Cihaz 3 kez güçlü şok buhar verir (Şek. 16). Dikey ütüleme Ütü, sıcak buhar verir. Kumaşın kırışıklıklarını birisinin üzerindeyken gidermeyi asla denemeyin. Buharın kendi elinize veya başkasının eline gelmesini önleyin. Ütüyü, asılı giysilerinizdeki kırışıklıkları gidermek için dikey konumda kullanabilirsiniz.
  • Page 155 TÜRKÇE ÖNEMLİ - EASY DE-CALC EASY DE-CALC işlevini, EASY DE-CALC ışığı yanıp sönmeye (Şek. 20) ve cihaz sesli uyarı vermeye başlar başlamaz kullanmanız çok önemlidir. Yaklaşık bir ay veya 10 ütüleme işlemi sonrasında EASY DE-CALC ışığı yanıp söner ve cihaz sürekli olarak sesli uyarı vererek cihazın kireçten arındırılması gerektiğini belirtir. Ütüleme işlemine devam etmeden önce aşağıdaki EASY DE- CALC prosedürünü...
  • Page 156 TÜRKÇE ÖNEMLİ – Tabandaki kireci temizleme EASY DE-CALC işlevini düzenli olarak kullanmıyorsanız tabanda kireç parçacıkları birikebilir ve ütüleme sırasında tabandan kahverengi leke çıkabilir. Bu durumda aşağıdaki prosedürü uygulayarak tabandaki kireci temizlemeniz gerekir. Tabanı daha iyi temizlemek için prosedürü iki kez tekrarlamanızı öneririz. Yanık riskini önlemek için tabandaki kireci temizlemeden en az iki saat önce 2 hr cihazın fişini çekin ve cihazı soğumaya bırakın (Şek. 24). Fişi prizden çıkarın. Cihazı masanın kenarına yerleştirin. Su haznesinin boş olduğundan emin olun. EASY DE-CALC düğmesinin altına bir kap (en az 900 ml) yerleştirin ve düğmeyi saat yönünün tersine çevirin (Şek. 25). 900 ml EASY DE-CALC düğmesini çıkarın ve suyun, kireç...
  • Page 157 Not: Cihazı su haznesi çıkarma kolundan tutarak taşımayın Not: ActiveSense kameranın etrafında kireç veya elyaf birikmişse pamuklu çubuk veya benzer bir ürünle temizleyin. Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin (0850 222 7 445).
  • Page 158 Ütü bekleme durumundayken buhar çıkışı durumundayken durumunda kalmıştır ve uzun süre devam ederse cihazı kapatın ve fişi ütü tabanından bir bekleme durumunda ütü prizden çıkarın. Yetkili Philips servis merkezine miktar buhar çıkıyor. tabanının doğru sıcaklıkta başvurun. olmasını sağlamak için sıcaklığı ayarlamaktadır. Bu durum normaldir.
  • Page 159 TÜRKÇE Sorun Olası nedeni Çözüm Ütü, kumaş üzerinde Ütülenen yüzey düz değildir ActiveSense tüm ütülenebilir kumaşlarda parlaklık veya iz (örneğin dikişleri veya kumaş güvenlidir. Bu parlaklık veya izler kalıcı değildir, bırakıyor. katını ütülediğiniz için). kumaşı yıkadığınızda yok olurlar. Dikiş aralarını veya kat izlerini ütülemeyin ya da buralarda iz oluşmasını...
  • Page 160 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому.
  • Page 161 УКРАЇНСЬКА Індикатор попередження про низький рівень води Коли вода в резервуарі закінчуватиметься, почне блимати індикатор попередження про низький рівень води. Наповніть резервуар водою і натисніть кнопку подачі пари, щоб пристрій знову почав нагріватися. Коли індикатор готовності праски світитиметься без блимання, можна продовжувати прасувати...
  • Page 162 УКРАЇНСЬКА Прасування у режимі інтелектуальної автоматичної подачі пари Ваш пристрій має функцію інтелектуальної автоматичної подачі пари завдяки технології датчика DynamiQ, який розпізнає, як і коли рухається праска. Після увімкнення пристрою цей режим буде активовано за замовчуванням (мал. 12). У поєднанні з технологією ActiveSense праска автоматично...
  • Page 163 УКРАЇНСЬКА Функція парового удару Функція парового удару створена для кращого розпрасування складних складок. Щоб активувати функцію парового удару, швидко двічі натисніть кнопку відпарювання. Пристрій подасть 3 потужні парові удари (мал. 16). Вертикальне прасування Із праски виходить гаряча пара. Ніколи не намагайтеся розпрасувати одяг на людині. Не подавайте пару поблизу Вашої або чужої руки. Праску можна використовувати у вертикальному положенні для розпрасовування...
  • Page 164 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Функція EASY DE-CALC Дуже важливо використовувати функцію EASY DE-CALC, щойно індикатор EASY DE-CALC почне блимати (мал. 20), а пристрій почне видавати безперервні звукові сигнали. Індикатор EASY DE-CALC почне блимати, а пристрій видавати безперервні звукові сигнали приблизно після місяця або 10 сеансів прасування, повідомляючи про необхідність видалення накипу з пристрою. Перш ніж продовжити прасування, виконайте подану нижче процедуру EASY DE- CALC.
  • Page 165 УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ – Видалення накипу з підошви Якщо не використовувати функцію EASY DE-CALC регулярно, частки накипу можуть збиратися у підошві та залишати коричневі плями під час прасування. У такому разі необхідно видалити накип із підошви, дотримуючись описаної нижче процедури. Радимо повторювати цю процедуру двічі для кращого очищення підошви. Для запобігання опікам від’єднайте пристрій від електромережі і дайте 2 hr йому охолонути принаймні дві години, перш ніж виконувати процедуру очищення підошви від накипу (мал. 24). Витягніть штекер із розетки. Поставте пристрій на край столу. Перевірте, чи резервуар для води порожній. Тримаючи чашку (ємністю щонайменше 900 мл) під регулятором EASY DE-CALC, повертайте...
  • Page 166 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не зможете вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні (0-800-500-697).
  • Page 167 у прасуванні, вимкніть пристрій та виходить трохи під час перерви. Це нормально. від’єднайте його від мережі. Зверніться до пари. сервісного центру, уповноваженого Philips. З-під регулятора Регулятор EASY DE-CALC не Вимкніть пристрій і дайте йому охолонути EASY DE-CALC затягнено належним чином.
  • Page 168 УКРАЇНСЬКА Проблема Можлива причина Вирішення Праска залишає Поверхня, яку потрібно прасувати, Технологію ActiveSense можна безпечно блиск або була нерівною, наприклад, через використовувати на усіх тканинах, які відбитки на прасування поверх шва чи згину можна прасувати. Блиск або відбитки одязі. на одязі. не...
  • Page 169 AZƏRBAYCAN Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazı istifadə etməmişdən əvvəl ayrıca vacib məlumat kitabçasını və istifadəçi təlimatını diqqətlə oxuyun.
  • Page 170 AZƏRBAYCAN Suyun az olması barədə xəbərdarlıq işığı Su çəni demək olar ki, boş olduqda "Suyun az olması barədə xəbərdarlıq" işığı yanıb-sönür. Su çənini doldurun və cihazın yenidən qızması üçün buxar düyməsinə basın. "Ütü hazırdır" işığı davamlı olaraq yandıqda buxarla ütüləməyə davam edə bilərsiniz. Cihazınızdan istifadə...
  • Page 171 AZƏRBAYCAN Ağıllı avtomatik buxar rejimi ilə ütüləmə Ütünün necə və nə vaxt hərəkət etdiyini aşkarlayan DynamiQ sensor texnologiyası sayəsində cihazınızda ağıllı avtomatik buxar var. Cihazı yandırdığınız zaman bu rejim standart olaraq aktiv olacaq (Şəkil 12). ActiveSense texnologiyası ilə birlikdə ütünüz buxar düyməsinə ehtiyac duymadan hərəkətlərinizə...
  • Page 172 AZƏRBAYCAN Buxar püskürtmə funksiyası Buxar püskürtmə funksiyası çətin qırışların öhdəsindən asanlıqla gəlir. Buxar püskürtmə funksiyasını aktiv etmək üçün buxar düyməsinə iki dəfə cəld basın. Cihaz 3 dəfə güclü buxar buraxacaq (Şəkil 16). Şaquli ütüləmə İsti buxar ütüdən çıxır. Kiminsə geyindiyi paltardan qırışları hamarlamağa çalışmayın. Özünüzün və ya başqasının əlinə yaxın buxar tətbiq etməyin. Asılmış parçaların qırışlarını hamarlamaq üçün ütüdən şaquli vəziyyətdə istifadə edə...
  • Page 173 AZƏRBAYCAN VACİB - EASY DE-CALC EASY DE-CALC işığı yanıb-sönən kimi EASY DE-CALC funksiyasından istifadə etmək çox vacibdir (Şəkil 20) və cihaz fasiləsiz olaraq siqnal verir. Təxminən bir ay və ya 10 ütüləmə seansından sonra EASY DE-CALC işığı yanıb-sönür və cihaz fasiləsiz siqnal verir. Bu, cihazın ərpini çıxarmaq lazım olduğunu göstərir. Ütüləməyə davam etməzdən əvvəl aşağıdakı EASY DE-CALC prosedurunu yerinə yetirin. Ştepseli divar rozetkasından çıxarın.
  • Page 174 AZƏRBAYCAN VACİB– Ütü altının təmizlənməsi EASY DE-CALC funksiyasından müntəzəm istifadə etməsəniz, ütünün altında ərplər yığıla və ütüləmə zamanı altlıqdan paltara qəhvəyi ləkələr çıxa bilər. Bu vəziyyətdə aşağıdakı prosedura əməl edərək ütü altlığının ərpini təmizləməlisiniz. Ütü altlığını daha yaxşı təmizləmək üçün proseduru iki dəfə təkrarlamaq tövsiyə edilir. 2 hr Özünüzü yandırmamaq üçün cihazı şəbəkədən ayırın və ütü altlığını təmizləməzdən əvvəl ən azı iki saat soyumasını gözləyin (Şəkil 24). Ştepseli divar rozetkasından çıxarın. Cihazı masanın kənarına qoyun. Su çəninin boş olduğuna əmin olun. EASY DE-CALC dəstəyinin altına fincan (ən az 900ml həcmində) tutun və dəstəyi saat istiqamətinin əksinə çevirin (Şəkil 25). 900 ml EASY DE-CALC dəstəyini çıxarın və...
  • Page 175 Cihazı bir əlinizlə ütünün tutacağından götürə bilərsiniz. Qeyd: Su çəninin açma qolundan tutaraq cihazı daşımayın Qeyd: ActiveSense kamerasının ətrafında ərp/lif yığılıbsa, pambıq çubuq və ya ekvivalenti ilə onu ehmalca çıxarın. Problemi Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın.
  • Page 176 Bu, söndürün və ştepseli divar rozetkasından çıxır. normaldır. çıxarın. Səlahiyyətli Philips xidmət mərkəzinə müraciət edin. EASY DE-CALC EASY DE-CALC dəstəyi düzgün Cihazı söndürün və 2 saat soyumasını dəstəyinin altından bərkidilməyib.
  • Page 177 AZƏRBAYCAN Problem Mümkün səbəb Həll Ütüdən buxar Su çənində kifayət qədər su Su çənini doldurun ("Cihazdan istifadə" gəlmir. yoxdur ("suyun az olması barədə bölməsinə, "Məhsulun istifadəyə xəbərdarlıq" işığı yanıb-sönür). hazırlanması" bölməsinə baxın). Cihaz buxar çıxarmaq üçün Ütünün üzərindəki "ütü hazırdır" işığı kifayət qədər qızmayıb.
  • Page 178 ՀԱՅԵՐԵՆ Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և օգտագործողի ձեռնարկը։ Պահեք երկու փաստաթղթերն էլ՝ որպես ուղեցույց...
  • Page 179 ՀԱՅԵՐԵՆ պատրաստ» ցուցիչի լույսը համաչափ վառվի։ Երբ ձեր սարքը պատրաստ լինի, կլսվի նաև կարճ ազդանշան։ Նշում. Առաջին անգամ օգտագործելիս խորհուրդ ենք տալիս արդուկը տեղադրել արդուկի տախտակի վրա, նախքան սարքը միացնելը՝ օպտիմալ աշխատանքի համար։ Ձեր սարքի հիմքի մոտից ձայն կլսվի՝ գոլորշու արտադրության համար մղվող ջրի պատճառով։ Ջրի քիչ քանակի ցուցիչ Երբ ջրի տարան գրեթե դատարկ է, «ջրի քիչ քանակի ցուցիչի» լույսը թարթում է։ Լցրեք ջրի տարան և...
  • Page 180 ՀԱՅԵՐԵՆ Արդուկում՝ գոլորշու մատակարարման խելացի ավտոմատ ռեժիմով Ձեր սարքն ունի գոլորշու մատակարարման խելացի ավտոմատ ռեժիմ, որը հասանելի է DynamiQ սենսորային տեխնոլոգիայի շնորհիվ, որը հասկանում է՝ ինչպես և երբ է արդուկը շարժվում։ Սարքը միացնելիս այս ռեժիմը կանխադրված կերպով կակտիվանա (նկ. 12)։ ActiveSense տեխնոլոգիայի հետ...
  • Page 181 ՀԱՅԵՐԵՆ Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիա Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիան նախատեսված է դժվար ծալքերը հարթեցնելու համար։ Գոլորշու ուժեղ մղման ֆունկցիան ակտիվացնելու համար երկու անգամ արագ սեղմեք գոլորշու մատակարարման կոճակը։ Սարքը գոլորշու 3 ուժեղ հոսք կարձակի (նկ. 16)։ Ուղղահայաց արդուկում Արդուկը տաք գոլորշի է արձակում։ Արգելվում է հագուստը մարդու վրա արդուկել։ Գոլորշին մի ուղղեք ձեզ վրա կամ ուրիշների ձեռքերին։ Արդուկը...
  • Page 182 ՀԱՅԵՐԵՆ ԿԱՐԵՎՈՐ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ. EASY DE-CALC Շատ կարևոր է կատարել EASY DE-CALC պրոցեդուրան հենց որ EASY DE-CALC-ի ցուցիչի լույսը սկսի թարթել (նկ. 20), և սարքը սկսի շարունակական ազդանշան տալ։ EASY DE-CALC-ի ցուցիչի լույսը սկսում է թարթել, իսկ սարքը շարունակական ձայնային ազդանշան է տալիս մոտավորապես մեկ ամիս անց կամ արդուկման 10 աշխատաշրջանից հետո` հիշեցնելով, որ հարկավոր է սարքը նստվածքից մաքրել։ Կատարեք հետևյալ EASY DE-CALC պրոցեդուրան՝...
  • Page 183 ՀԱՅԵՐԵՆ ԿԱՐԵՎՈՐ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ. Արդուկի տակի հատվածի նստվածքից մաքրում Եթե դուք կանոնավոր կերպով չեք կատարում EASY DE-CALC պրոցեդուրան, նստվածքի մասնիկները կարող են կուտակվել արդուկի տակի հատվածում և արդուկման ժամանակ կարող են շագանակագույն բծեր թողնել։ Այս դեպքում հարկավոր է կատարել արդուկի տակի հատվածի նստվածքի մաքրում՝ ստորև նկարագրված ձևով: Խորհուրդ է տրվում պրոցեդուրան կատարել իրար հետևից երկու անգամ՝ տակի հատվածի օպտիմալ մաքրման համար։ Այրվածքներ ստանալու վտանգից խուսափելու համար անջատեք սարքը 2 hr վարդակից և թողեք, որպեսզի այն առնվազն երկու ժամ սառչի՝ նախքան նստվածքից կմաքրեք արդուկի տակի հատվածը (նկ. 24)։ Հանեք խրոցը էլեկտրասնուցման վարդակից։ Սարքը դրեք սեղանի եզրին։ Համոզվեք, որ ջրի տարան դատարկ է։ EASY DE-CALC-ի կափույրի տակ մի բաժակ դրեք (առնվազն 900 մլ տարողությամբ) և...
  • Page 184 ՀԱՅԵՐԵՆ Հետևեք, որպեսզի EASY DE-CALC-ի անցքն ուղղված լինի դեպի վեր, նորից տեղադրեք EASY DE-CALC-ի կափույրը և պտտեք այն ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, մինչև ֆիքսվի (նկ. 28)։ Սարքը նորից դրեք կայուն և հարթ մակերևույթի վրա։ Էլեկտրասնուցման վարդակին միացրեք սարքը և միացրեք այն (նկ. 29)։ Ջուր...
  • Page 185 Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support հաճախակի տրվող հարցերի համար կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր Հնարավոր պատճառ...
  • Page 186 ՀԱՅԵՐԵՆ Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում EASY DE-CALC-ի կափույրի Նոր EASY DE-CALC-ի կափույրի ռետինե խցարար օղակը ձեռքբերման համար դիմեք Philips-ի մաշվել է։ լիազորված սպասարկման կենտրոն։ Արդուկի տակի Ջրի մեջ առկա աղտոտիչները Արդուկի տակի հատվածը մաքրեք հատվածից կամ քիմիական նյութերը խոնավ շորով։...
  • Page 187 ՀԱՅԵՐԵՆ Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Սարքն անջատվել Խրոցը լավ միացված չէ Սարքը շատ էներգիա է սպառում։ է։ էլեկտրասնուցման վարդակին։ Համոզվեք, որ խրոցը ամբողջությամբ մտցված է էլեկտրասնուցման վարդակի մեջ։ Խորհուրդ չի տրվում օգտագործել երկարացման լարեր և հարմարիչներ։ Արդուկելու «Արդուկման պատրաստ» Դա նորմալ է։ ActiveSense տեխնոլոգիայով ժամանակ...
  • Page 188 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ საინფორმაციო ბროშურა და მომხმარებლის სახელმძღვანელო. ორივე დოკუმენტი შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ. 8) ორთქლის მისაწოდებელი მილი ორთქლის გამოსაშვები ღილაკი...
  • Page 189 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ მზადყოფნის ინდიკატორი თანაბარ სინათლეს არ გამოსცემს. როცა მოწყობილობა მუშაობისთვის მზად იქნება, მოკლე ხმოვან სიგნალსაც გაიგონებთ. შენიშვნა: მოწყობილობის ოპტიმალური მუშაობისთვის გირჩევთ, უთო პირველ ჩართვამდე საუთოო დაფაზე დადოთ. მოწყობილობის ძირიდან გაიგონებთ ხმას. ეს ნიშნავს, რომ წყლის მიწოდება ხდება ორთქლის წარმოსაქმნელად. წყლის სიმცირის ინდიკატორი როცა წყლის რეზერვუარში წყალი თითქმის არ დარჩება, წყლის სიმცირის ინდიკატორი დაიწყებს ციმციმს.
  • Page 190 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ დაუთოების პროცესში შესაძლებელია უთოს დადება უთოს ქვესადგამზე ან საუთოო დაფაზე ჰორიზონტალურად. ActiveSense-ის ტექნოლოგიის წყალობით ძირი საუთოო დაფის საფარს არ დააზიანებს (სურ. 11). შენიშვნა: უთოს გამორთვის გარეშე ხანგრძლივი შესვენების შემთხვევაში ორთქლი შეიძლება შეამჩნიოთ. ეს ნორმალურია. ამგვარად სისტემა ძირის ოპტიმალურ ტემპერატურას შეინარჩუნებს. ქსოვილის ტიპის განსაზღვრისას უთოს მზადყოფნის ინდიკატორი ლურჯ სინათლეს გამოსცემს. შენიშვნა: შეეცადეთ, არ შეეხოთ უთოს წინა ნაწილს, რადგან ის შეიძლება გახურებული იყოს. დაუთოება ორთქლის გონიერი ავტომატური მიწოდებით DynamiQ-ის სენსორის წყალობით თქვენი მოწყობილობა ორთქლის გონიერი...
  • Page 191 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ ყურადღება! ორთქლი არ მიმართოთ ადამიანებისკენ. შენიშვნა: თუ გსურთ, რომ საუკეთესო შედეგი მიიღოთ ისეთი ქსოვილების დაუთოებისას, როგორიცაა ბამბა, ტილო და ჯინსის ქსოვილი, ხელი არ აუშვათ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს, როცა ქსოვილზე უთოს გადაუსვამთ (სურ. 15). ქსოვილის გასაშრობად უთო რამდენჯერმე გადაუსვით ერთსა და იმავე ადგილს ორთქლის გამოშვების გარეშე. შენიშვნა: აბრეშუმისა და მბზინვარე სინთეტიკური ქსოვილების დაუთოებისას საუკეთესო შედეგების მისაღებად რეკომენდებულია, რომ ორთქლის გამოსაშვები ღილაკი მუდმივად დაჭერილი გქონდეთ დაუთოების პროცესში. ორთქლის გაძლიერების ფუნქცია ორთქლის გაძლიერების ფუნქციის მიზანია ყველაზე რთული ნაკეცების დაუთოება. ორთქლის გაძლიერების ფუნქციის გასააქტიურებლად სწრაფად დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს. მოწყობილობა ორთქლის 3 ძლიერ ნაკადს გამოუშვებს (სურ. 16). ვერტიკალური დაუთოება უთო ცხელ ორთქლს უშვებს. აკრძალულია ადამიანის ტანზე ტანსაცმლის ნაკეცების...
  • Page 192 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ ავტომატური გამორთვა ენერგიის დაზოგვის მიზნით მოწყობილობა ლოდინის რეჟიმში გადავა, თუ 4-5 წუთის განმავლობაში არ გამოიყენეთ. ჩართვა/ გამორთვის ღილაკის ინდიკატორი ციმციმს დაიწყებს (სურ. 19). მოწყობილობის ხელახლა ჩასართავად დააჭირეთ ჩართვა/ გამორთვის ან ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს. მოწყობილობა გახურებას დაიწყებს. მოწყობილობა ავტომატურად გამოირთვება, თუ მას ლოდინის რეჟიმში...
  • Page 193 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ მნიშვნელოვანი ინფორმაცია: ძირის გაწმენდა მინადუღისგან თუ EASY DE-CALC-ის ფუნქციას რეგულარულად არ იყენებთ, მინადუღის ნაწილაკები ძირში შეიძლება დაგროვდეს და დაუთოების დროს ყავისფერი ლაქები შეიძლება დატოვოს. ასეთ სიტუაციაში აუცილებელია ძირის გასუფთავება მინადუღისგან, როგორც ეს ქვემოთაა აღწერილი. ძირის უკეთ გასაწმენდად ამ პროცედურის ორჯერ გამეორებას გირჩევთ. დამწვრობის რისკის თავიდან ასაცილებლად მოწყობილობა 2 hr გამოაერთეთ ელექტროქსელიდან და გააგრილეთ მინიმუმ ორი საათის განმავლობაში, სანამ მინადუღისგან ძირის გასუფთავებას დაიწყებთ (სურ. 24). კედლის როზეტიდან გამოაძვრეთ შტეკერი. მოწყობილობა დადეთ მაგიდის კიდესთან. დარწმუნდით, რომ წყლის რეზერვუარი ცარიელია. EASY DE-CALC-ის სარქვლის ქვემოთ მოათავსეთ ფინჯანი (არანაკლებ 900 მლ მოცულობისა) და სარქველი დაატრიალეთ საათის ისრის მოძრაობის...
  • Page 194 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ მოწყობილობა მოათავსეთ მყარ და თანაბარ ზედაპირზე. შეაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელში და ჩართეთ (სურ. 29). შეავსეთ წყლის რეზერვუარი. 10 მოწყობილობის გახურებას დაელოდეთ 5 წუთი. 11 გამორთეთ ფუნქცია DynamiQ. ამისთვის უთოს სახელურის ზედა ნაწილში დააჭირეთ ორთქლის გონიერი ავტომატური გამოშვების ღილაკს. 12 დააჭირეთ და არ აუშვათ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს. უთო სქელ ნაჭერს...
  • Page 195 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში განხილულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება წააწყდეთ. თუ ქვემოთ წარმოდგენილი ინფორმაცია პრობლემის გადაწყვეტაში ვერ დაგეხმარათ, იხილეთ www.philips.com/support და გაეცანით ხშირად დასმული შეკითხვების სიას ან დაუკავშირდით კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს თქვენს ქვეყანაში. პრობლემა შესაძლო მიზეზი...
  • Page 196 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა EASY DE-CALC-ის სარქვლის EASY DE-CALC-ის სარქვლის მისაღებად რეზინის მამჭიდროებელი დაუკავშირდით Philips-ის ავტორიზებულ რგოლი გაცვეთილია. სერვისცენტრს. ძირის ძირზე და/ან ორთქლის ძირი გაწმინდეთ სველი ნაჭრით. ნახვრეტებიდან გამოსაშვებ ნახვრეტებში ბინძური წყალი დაილექა წყალში არსებული გამოდის ან ძირი დამაბინძურებლები ან ქიმიური...
  • Page 197 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა მოწყობილობა ავტოგამორთვის ფუნქცია მოწყობილობის კვლავ ჩასართავად გამოირთო. ავტომატურად აქტიურდება, თუ დააჭირეთ ჩართვა/გამორთვის ღილაკს. ციმციმებს მოწყობილობა უმოქმედოდაა ჩართვა/ 4-5 წუთზე მეტ ხანს. გამორთვის ღილაკის ინდიკატორი. მოწყობილობა შტეკერი ცუდადაა ნაკეთობა დიდი რაოდენობის ენერგიას გამოირთო. შეერთებული ელექტროქსელის მოიხმარს. დარწმუნდით, რომ შტეკერი როზეტში.
  • Page 198 КЫРГЫЗЧА Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурда маанилүү маалымат камтылган буклетти жана колдонуучунун нускамасын кылдат окуп чыгыңыз. Эки документти тең келечекте кароо үчүн сактап коюңуз.
  • Page 199 КЫРГЫЗЧА Суунун көлөмү аз көрсөткүчү Суу челеги дээрлик бош болуп калганда, ‘суунун көлөмү аз’ көрсөткүчү күйөт. Суу челегин толтуруп, шайманды кайра ысытуу үчүн буу чыгаруу машасын басыңыз. ‘Үтүк даяр’ көрсөткүчү токтобой күйүп турса, буу менен үтүктөөнү уланта берсеңиз болот. Шайманды колдонуу ActiveSense технологиясы...
  • Page 200 КЫРГЫЗЧА Интеллектуалдык автоматтык буу чыгаруу режими менен үтүктөө Шайманда үтүк кантип жана качан жылып жатканын билүүчү DynamiQ сенсордук технологиясынын жардамы менен иштеген интеллектуалдык автоматтык буулоо функциясыбар. Шайманды күйгүзгөндө, бул режим демейки шартта иштетилет (Сүр. 12). ActiveSense технологиясы менен биргеликте, үтүк буу машасын колдонбостон эле сиздин кыймылдарга жана...
  • Page 201 КЫРГЫЗЧА Бууну көбөйтүү функциясы Бууну көбөйтүү функциясы катуу бырыштарды жазууга арналган. Бууну көбөйтүү функциясын иштетүү үчүн буу машасын эки жолу тез- тезден басыңыз. Шайман 3 күчтүү буу агымын чыгарат (Сүр. 16). Тигинен үтүктөө Үтүктөн ысып буу чыгат. Эч качан бирөө кийип турган кийимдеги бырышты үтүктөп жазууга аракет кылбаңыз. Бууну өзүңүздүн же башкалардын колуна жакын багыттабаңыз. Үтүк менен илинип турган кездемелердеги бырыштарды тигинен үтүктөп жаза...
  • Page 202 КЫРГЫЗЧА МААНИЛҮҮ - EASY DE-CALC EASY DE-CALC көрсөткүчү күйүп өчүп жана шайман үзгүлтүксүз сигнал бере баштаганда дароо EASY DE-CALC функциясын (Сүр. 20) аткаруу абдан маанилүү. Болжол менен бир айдан кийин же 10 үтүктөөдөн кийин EASY DE-CALC көрсөткүчү күйүп өчүп, шайман үзгүлтүксүз сигнал бере баштайт, бул шайманды кебээрден тазалоо керек дегенди билдирет. Үтүктөөнү улантууга чейин EASY DE-CALC процедурасын аткарыңыз. Ачакейди...
  • Page 203 КЫРГЫЗЧА МААНИЛҮҮ – Үтүктүн таманын кебээрден тазалоо Эгер EASY DE-CALC функциясын байма-бай колдонуп турбасаңыз, кебээрдин бөлүкчөлөрү үтүктүн таманына чогулуп, үтүктөө учурунда күрөң тактар чыгышы мүмкүн. Бул учурда, үтүктүн таманындагы кебээрди төмөндөгү процедураны аткарып, тазалай аласыз. Үтүктүн таманын жакшылап тазалоо үчүн процедураны эки жолу кайталоону сунуштайбыз. Күйүп калуу коркунучу болбош үчүн, шайманды сууруп, үтүктүн 2 hr таманын кебээрден тазалоого чейин жок дегенде эки саат муздаганча күтө туруңуз.(Сүр. 24). Ачакейди розеткадан сууруңуз. Шайманды столдун четине коюңуз. Суу челеги бош болушу керек. EASY DE-CALC сарпкапкагынын алдына чыны коюп, (900мл кем эмес сыйымдуулукка ээ) сарпкапкакты сааттын жебесине каршы бураңыз (Сүр.
  • Page 204 КЫРГЫЗЧА Шайманды кайра туруктуу, түз жерге коюңуз. Шайманды розеткага сайып, күйгүзүңүз (Сүр. 29). Суу челегин толтуруңуз. 10 Шайман ысыгыча 5 мүнөт күтө туруңуз. 11 Үтүктүн кармагычынын үстүндөгү интеллектуалдык автоматтык буу чыгаруу баскычын басуу аркылуу DynamiQ функциясын өчүрүңүз. 12 Үтүктү калың кездемеге 3 мүнөткө чейин басып, буу чыгаруу машасын басып, кармап...
  • Page 205 КЫРГЫЗЧА Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө туш болгон жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз. Көйгөй Болжолдуу себеп Көйгөйдү чечүү Үтүктөө учурунда...
  • Page 206 КЫРГЫЗЧА Көйгөй Болжолдуу себеп Көйгөйдү чечүү Үтүктүн таманынан Суудагы кир нерселер же Үтүктүн таманын ным чүпүрөк менен кир суу жана кир химиялык заттар буу түтүгүндө тазалаңыз. нерселер чыгып жана/же үтүктүн таманында жатат же таманы чогулуп калган. кир. Шаймандын ичине өтө көп Шайманды...
  • Page 207 КЫРГЫЗЧА Көйгөй Болжолдуу себеп Көйгөйдү чечүү Мен үтүктөп Үтүк даяр’ көрсөткүчү үтүк Бул кадимки көрүнүш ActiveSense жатканда ‘үтүк жибек, полиэстер сыяктуу технологиясы менен, үтүк даяр даяр’ көрсөткүчү айрым кездемелер үчүн көрсөткүчү үтүктүн температура/буу бирде көк, бирде оптималдуу экенин көрсөтүү абалын билдирүү үчүн автоматтык түрдө ак...
  • Page 208 Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ, варақаи алоҳидаи иттилооти муҳим ва дастурамали корбарро...
  • Page 209 ТОҶИКӢ Эзоъ: Барои бори аввал истифода бурдан, тавсия медиҳем, ки пеш аз ба кор андохтани дастгоҳ барои фаъолияти оптималӣ дарзмолро дар болои тахтаи дарзмолкунӣ ҷойгир кунед. Аз заминаи маҳсулоти шумо садо баланд мешавад, зеро об барои тавлиди буғ кашида мешавад. Чароғи ҳушдори сатҳи пасти об Вақте ки зарфи об қариб холӣ шуд, чароғи ҳушдори сатҳи пасти об ба чашмак задан сар мекунад. Зарфи обро пур кунед ва триггери буғро пахш кунед, то дастгоҳ дубора гарм шавад. Вақте ки чароғи...
  • Page 210 ТОҶИКӢ Дарзмолкунӣ бо ҳолати интеллектуалии таъминоти буғ ба таври худкор Дастгоҳи шумо дорои ҳолати интеллектуалии таъминоити буғ ба таври худкор мебошад, ки ба туфайли технологияи сенсори DynamiQ дастрас аст, ки вақт ва намуди ҳаракати дарзмолро эътироф мекунад. Вақте ки шумо дастгоҳи...
  • Page 211 ТОҶИКӢ Функсияи тақвияти буғ Функсияи тақвияти буғ барои қатҳои душвор тарҳрезӣ шудааст. Триггери буғро дубор тез пахш кунед то функсияи тақвияти буғро фаъол кунед. Таҷҳизот 3 зарбаи пурқуввати буғро мебарорад (Рас. 16). Дарзмолкунии амудӣ Аз дарзмол буғи гарм мебарояд. Дарзмол кардани либос бевосита ба болои шахс манъ аст. Буғро ба сӯи худ ва дасти дигарон равона накунед. Шумо метавонед дарзмолро дар ҳолати амудӣ барои нест кардани қатҳо аз матоъҳои...
  • Page 212 ТОҶИКӢ МУҲИМ - EASY DE-CALC Ин хеле муҳим аст, ки функсияи EASY DE-CALC аз он замоне ки чароғи EASY DE-CALC ба чашмак задан сар кард, истифода шавад (Рас. 20) ва дастгоҳ мунтазам садо медиҳад. Чароғи EASY DE-CALC медурахшад ва дастгоҳ пас аз тақрибан як моҳ ё 10 сессияи дарзмолкунӣ пайваста садо медиҳад, то нишон диҳад, ки дастгоҳ аз карахш тоза карда шавад. Пеш аз идома додани дарзмолкунӣ, тартиби зерини...
  • Page 213 ТОҶИКӢ МУҲИМ – Тоза кардани каф аз карахш Агар шумо функсияи EASY DE-CALC-ро мунтазам истифода набаред, заррачаҳои карахш дар зери каф пайдо шуда метавонанд ва доғҳои қаҳваранг ҳангоми дарзмол кардан аз зери табақ берун шаванд. Дар ин ҳолат, ба шумо лозим аст, ки кафро бо риояи тартиби дар поён овардашуда тоза кунед. Мо маслиҳат медиҳем, ки тартибро ду маротиба такрор кунед, то кафро беҳтар тоза кунед. 2 hr Барои пешгирӣ кардани хатари сӯхтан, дастгоҳро аз шабака ҷудо кунед ва ҳадди аққал ду соат пеш аз шустани каф хунук кунед (Рас. 24). Сими барқро аз васлаки деворӣ ҷудо кунед. Дастгоҳро дар канори мизи корӣ ҷойгир кунед. Боварӣ ҳосил кунед, ки зарфи об холӣ аст. Дар зери клапани EASY DE-CALC як пиёла (зарфияташ на камтар аз 900мл) дошта, тугмаро...
  • Page 214 Дарёфти мушкилот Ин боб мушкилоти маъмултаринеро, ки шумо бо дастгоҳ дучор меоед, ҷамъбаст мекунад. Агар шумо наметавонед масъаларо бо маълумоти зерин ҳал кунед, ба www.philips.com/support ташриф оваред, барои рӯйхати саволҳои зуд -зуд додашаванда ё бо Маркази Нигоҳубини Истеъмолкунандагон дар кишвари худ тамос гиред.
  • Page 215 EASY DE-CALC-ро кушоед ва дар ҷои худ мустаҳкам насб кунед. Эзоҳ: Ҳангоми хориҷ кардани клапан каме об метавонад берун равад. Ҳалқаи резинии мӯҳри Бо маркази хидматрасонии Philips барои клапани EASY DE-CALC фарсуда клапани нави EASY DE-CALC тамос гиред. мешавад. Оби ифлос аз...
  • Page 216 ТОҶИКӢ Мушкилот Сабаби эҳтимолӣ Роҳи ҳал Дарзмол дар либос Сатҳи дарзмол кардан ActiveSense дар ҳама либосҳои ҷило ё изи худро нобаробар буд, масалан барои дарзмолшаванда бехатар аст. Равшанӣ мегузорад. он ки шумо дар болои дарз ё ё изи доимӣ нест ва агар шумо либосро пӯшиши...
  • Page 217 TÜRKMENÇE Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal aýratyn möhüm maglumat kagyzyny we ulanyjy gollanmasyny üns bilen okaň. Geljekde ulanmak üçin iki resminamany hem saklaň.
  • Page 218 TÜRKMENÇE Suwuň azdygyny duýdurýan çyra Suw gaby boşap barýarka suwuň azdygyny görkezýän duýduryş çyrasy ýanýar. Suw gabyny dolduryň we enjamyň gaýtadan gyzmagy üçin bug goýberiji düwmä basyň. Ütügiň taýýardygyny görkezýän çyra birsyhly ýananyndan soň bug bilen ütüklemäge dowam edip bilersiňiz. Enjamyňyzy ulanmak ActiveSense tehnologiýasy Enjamyňyz dünýäde ilkinji bolup ActiveSense diýlip atlandyrylýan matanyň...
  • Page 219 TÜRKMENÇE Akylly awtomatik bug tertibi bilen ütüklemek Enjamyňyz akylly awtomatik bug tertibi bilen enjamlaşdyrylan bolup, ol DynamiQ datçik tehnologiýasynyň kömegi bilen ütügiňiziň nähili we haçan hereket edýändigini anyklaýar. Enjamy açanyňyzda bu iş tertibi deslapdan işjeňleşdirilýär (Şekil 12). ActiveSense tehnologiýasy bilen bilelikde ütügiňiz siziň...
  • Page 220 TÜRKMENÇE Güýçli bug funksiýasy Güýçli bug funksiýasy aýrylmasy kyn ýygyrtlary düzetmäge ýardam bermek üçin niýetlenilýär. Güýçli bug funksiýasyny işjeňleşdirmek üçin bug goýberiji düwmä çaltlyk bilen iki gezek basyň. Enjam 3 gezek güýçli bug çykarýar (Şekil 16). Dikligine ütüklemek Ütükden gyzgyn bug çykýar. Hiç haçan biriniň geýip duran geýimindäki ýygyrtlary aýyrmaga synanyşmaň. Özüňiziň ýa-da başgasynyň eliniň golaýynda enjamdan bug çykartmaň.
  • Page 221 TÜRKMENÇE MÖHÜM - EASY DE-CALC EASY DE-CALC çyrasy ýanyp-öçüp başlan (Şekil 20) we enjam yzygiderli sesli duýduryş berip başlan dessine EASY DE-CALC funksiýasyny ulanmak iňňän möhüm ähmiýete eýe bolup durýar. Takmynan bir aý geçeninden ýa-da 10 gezek ütüklemek ýerine ýetirileninden soň enjamyň kesmegini aýyrmalydygyny görkezmek üçin EASY DE-CALC çyrasy ýanyp-öçüp başlaýar we enjam yzygiderli sesli duýduryş berýär. Ütüklemäge dowam etmezden ozal EASY DE-CALC prosedurasyny ýerine ýetiriň. Elektrik dürtgüjini rozetkadan aýryň.
  • Page 222 TÜRKMENÇE MÖHÜM – Ütügiň dabanynyň kesmegini aýyrmak EASY DE-CALC funksiýasyny yzygiderli ulanmasaňyz, ütügiň dabanynda kesmegiň bölejikleri ýygnanyp we ütük edeniňizde ütügiň dabanyndan goňur tegmiller çykyp biler. Şeýle ýagdaý ýüze çyksa, aşakda görkezilen prosedurany berjaý etmek arkaly ütügiň dabanyndaky kesmegi aýyrmaly. Ütügiň dabanyny has oňat arassalamak üçin prosedurany iki gezek gaýtalamagy maslahat berýäris. 2 hr Ýanyklaryň öňüni almak üçin enjamy tokdan aýryň we ütügiň dabanyndaky kesmegi aýyrmazdan ozal onuň azyndan iki sagatlap sowamagyna maý beriň (Şekil 24). Elektrik dürtgüjini rozetkadan aýryň. Enjamy stoluň gyrasynda ýerleşdiriň. Suw gabynyň boşdugyna göz ýetiriň. Bulgury (göwrümi azyndan 900ml bolmaly) EASY DE-CALC nurbadynyň aşagynda tutuň we nurbady sagadyň diliniň tersine aýlaň (Şekil 25). 900 ml EASY DE-CALC nurbadyny aýryň...
  • Page 223 Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumatlar bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň.
  • Page 224 ütügiň dabanyndan durka ütügiň dabanynyň dogry we elektrik dürtgüjini rozetkadan aýryň. birneme bug çykýar. temperaturada saklanmagy üçin Ygtyýarly Philips tehniki hyzmat merkezine ony düzýär. Bu adaty ýagdaýdyr. ýüz tutuň. EASY DE-CALC EASY DE-CALC nurbady Enjamy öçüriň we onuň azyndan 2 sagatlap nurbadynyň...
  • Page 225 TÜRKMENÇE Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Ütük geýimiň Ütüklenjek ýüz bitekiz, mysal üçin ActiveSense ütüklenmäge degişli ähli üstünde ýalpyldy ýa- geýimiň tikinini ýa-da epinini geýimlerde ulanmak üçin howpsuz bolup da yz galdyrýar. ütükläpsiňiz. durýar. Ýalpyldy ýa-da yz hemişelik bolman, olar, geýimi ýuwanyňyzda aýrylýar. Tikin ýerlerini ýa-da epinleri ütüklemekden gaça duruň...
  • Page 226 O'ZBEK Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab-quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Jihozdan foydalanishdan oldin alohida muhim maʼlumot varaqasi va foydalanuvchi qo'llanmasini diqqat bilan o'qib chiqing. Ikki hujjatni ham kelgusida foydalanish uchun saqlab qo'ying.
  • Page 227 O'ZBEK Kam suv signali chirog'i Suv baki deyarli bo'sh bo'lsa, “kam suv signali chirog'i” yonadi. Suv bakini to'ldiring va jihoz qayta qizishi uchun bug' triggerini bosing. “Dazmolning tayyorlik chirog'i” muntazam yonsa, bug'li dazmollashni davom ettirishingiz mumkin. Jihozdan foydalanish ActiveSense texnologiyasi Jihozingiz dazmollardagi ActiveSense deb nomlangan dunyoning birinchi sezish texnologiyasi bilan keladi.
  • Page 228 O'ZBEK Intellektual avtomatik bug' rejimi bilan dazmollash Jihozingiz DynamiQ datchik texnologiyasi hisobiga intellektual avtomatik bug' tizimi bilan keladi, bu dazmol qanday va qachon harakatlanishini taniydi. Jihozni yoqsangiz, standartga ko'ra bu rejim faollashtiriladi (12-rasm). ActiveSense texnologiyasi bilan juftlanganida dazmol bug' triggeridan foydalanmay turib, u harakatlaringiz va mato turiga qarab to'g'ri miqdordagi bug'ni avtomatik ajratib turadi.
  • Page 229 O'ZBEK Bug'ni kuchaytirish funksiyasi Bug'ni kuchaytirish funksiyasi turli burmalarni tekislashga yordam berishga mo'ljallangan. Bug'ni kuchaytirish funksiyasini faollashtirish uchun bug' triggerini ikki marta tez bosing. Jihoz 3 marta kuchli bug' oqimini chiqaradi (16-rasm) Vertikal dazmollash Dazmoldan issiq bug' ajratib chiqariladi. Kimdir kiyib turganida kiyimdagi burmalarni tekislashga harakat qilmang. O'zingiz yoki boshqa birovning qo'liga yaqin joyga bug' yo'naltirmang. Osilib turgan matolardagi burmalarni tekislash uchun dazmolni vertikal holatda ishlatishingiz mumkin.
  • Page 230 O'ZBEK MUHIM – EASY DE-CALC FUNKSIYASI EASY DE-CALC funksiyasini EASY DE-CALC chirog'i yonishni boshlashi bilan ishlatish juda muhim (20-rasm) va jihoz muntazam tovush chiqaradi. EASY DE-CALC chirog'i yonadi va jihozni cho'kmadan tozalash zarurligini ko'rsatish uchun har oy yoki 10 marta dazmollagandan keyin jihoz avtomatik tovush chiqaradi. Dazmollashni davom ettirishdan oldin quyidagi EASY DE-CALC tartibini amalga oshiring. Vilkani rozetkadan oling.
  • Page 231 O'ZBEK MUHIM – Asos plita cho'kmasini tozalash Agar EASY DE-CALC funksiyasini muntazam ishlatmasangiz, cho'kma zarralari asos plitada to'planishi va dazmollash vaqtida jigarrang dog' ajralib chiqishi mumkin. Bunday holatda quyidagi tartibga amal qilib asos plitadagi cho'kmani tozalashingiz zarur. Asos plitani yaxshiroq tozalash uchun jarayonni ikki marta takrorlashni maslahat beramiz. Kuyish xavfining oldini olish uchun jihozni tarmoqdan uzing va asos 2 hr plitadan cho'kmani tozalashdan oldin jihoz kamida ikki soat sovishiga imkon bering (24-rasm) Vilkani rozetkadan oling. Jihozni stol usti qirrasiga joylang. Suv baki bo'shligini tekshiring. Stakanni (kamida 900 ml sig'imi bilan) EASY DE-CALC murvatining ostiga qo'ying va murvatni soat miliga qarshi buring (25-rasm) 900 ml EASY DE-CALC murvatini oling va cho'kma zarralari suv bilan stakanga tushishiga imkon bering (26-rasm).
  • Page 232 Jihozni dazmolning dastagidan ushlab bitta qo'lda ko'tarishingiz mumkin. Eslatma: Jihozni suv bakini bo'shatish dastagini ushlab ko'tarmang Eslatma: ActiveSense kamerasi atrofida cho'kma/tola to'plansa, uni paxta tampon yoki shunga o'xshash narsa bilan olib tashlang. Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolar umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar ro'yxati uchun www.philips.com/support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bilan bog'laning.
  • Page 233 O'ZBEK Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Doska qoplamasi Uzoq vaqt dazmollash Agar porolon materiali yeyilsa, dazmollash namlanib qoladi yoki seansidan keyin dazmollash doskasi qoplamasini almashtiring. bug'lash davomida doskasi qoplamasida bug' Dazmollash doskasida kondensatsiyaning libosda suv tomchilari kondensatlanib qoladi. oldini olish uchun dazmollash doskasi qoladi.
  • Page 234 O'ZBEK Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Dazmol kiyimda Dazmol qilinadigan yuza ActiveSense barcha dazmollanadigan yaltirash yoki iz tekis bo'lmagan, chunki siz kiyimlar uchun xavfsiz. Yaltirash yoki iz qoldiradi. kiyimdagi chok yoki burmani doimiy emas va kiyimni yuvganingizda dazmollagansiz. yo'qolib qoladi. Choklar yoki burmalar ustida dazmollamang yoki choklar va burmalar izi qolishining oldini olish uchun dazmollanadigan yuzaga paxta mato...
  • Page 235 МАКЕДОНСКИ Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја брошурата со важни информации и...
  • Page 236 МАКЕДОНСКИ Забелешка: при првата употреба, за да добиете оптимални перформанси ви препорачуваме да ја ставите пеглата на штицата за пеглање пред да го вклучите апаратот. Од основата на производот ќе се слуша звук поради пумпањето на вода за создавање пареа. Индикатор „предупредување за ниско ниво на вода“ Кога резервоарот за вода е речиси празен, индикаторот „предупредување за ниско ниво на вода“ ќе почне да трепка. Наполнете го резервоарот за вода и притиснете го копчето за пареа за да апаратот...
  • Page 237 МАКЕДОНСКИ Пеглање со интелигентниот автоматски режим на пареа Апаратот се испорачува со интелигентна автоматска пареа благодарение на сензорската технологија DynamiQ што препознава како и кога се движи пеглата. Кога ќе го вклучите апаратот, овој режим ќе биде активиран според зададените поставки (сл. 12). Во комбинација со технологијата ActiveSense, пеглата...
  • Page 238 МАКЕДОНСКИ Функција за дополнителна количина на пареа Функцијата за дополнителна количина на пареа е наменета за да ви помогне да ги отстраните наборите кои тешко се пеглаат. Притиснете го копчето за пареа двапати брзо за да ја активирате функцијата за дополнителна количина на пареа. Апаратот испушта 3 моќни...
  • Page 239 МАКЕДОНСКИ ВАЖНО - EASY DE-CALC Многу е важно да ја употребите функцијата EASY DE-CALC кога индикаторот EASY DE-CALC ќе почне да трепка (сл. 20) и апаратот ќе почне да дава непрекинат звучен сигнал. Индикаторот EASY DE-CALC ќе почне да трепка и апаратот ќе почне да дава непрекинат звучен сигнал по приближно еден месец или 10 пеглања, што укажува на тоа дека треба да се отстрани бигорот од апаратот. Извршете ја следната...
  • Page 240 МАКЕДОНСКИ ВАЖНО – Отстранување бигор од грејната плоча Ако не ја користите функцијата EASY DE-CALC редовно, може да се наталожат честички на бигор во грејната плоча и таа може да остава кафени дамки при пеглањето. Во тој случај, треба да го отстраните бигорот од грејната плоча со следење на долунаведената постапка. Ви препорачуваме да ја повторите постапката два пати за подобро да ја исчистите грејната плоча. За да избегнете ризик од изгореници, исклучете го апаратот од штекер 2 hr и оставете го да се олади најмалку два часа пред да го отстраните бигорот од грејната плоча (сл. 24). Извадете го приклучокот од штекерот. Поставете го апаратот на работ од масата. Проверете дали резервоарот за вода е празен. Држете чаша (со капацитет од најмалку 900 ml) под регулаторот EASY DE-CALC и...
  • Page 241 МАКЕДОНСКИ Држете го отворот EASY DE-CALC свртен нагоре, вратете го регулаторот EASY DE-CALC и завртете го во насока на стрелките на часовникот за да го прицврстите (сл. 28). Вратете го апаратот на стабилна и рамна површина. Приклучете го апаратот во штекер и вклучете го (сл. 29). Наполнете...
  • Page 242 Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја.
  • Page 243 излезе малку вода кога ќе го извадите регулаторот. Гумениот заптивен прстен на Контактирајте со овластен сервисен регулаторот EASY DE-CALC е центар на Philips и побарајте нов истрошен. регулатор EASY DECALC. Грејната плоча Нечистотии или хемикалии Исчистете ја грејната плоча со влажна...
  • Page 244 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Индикаторот EASY DE-CALC е Отстранете го бигорот од апаратот вклучен. (погледнете го поглавјето „ВАЖНО - EASY DE-CALC“). Апаратот се Функцијата за автоматско Притиснете го копчето за вклучување/ исклучил. исклучување се активира исклучување за повторно да го вклучите Индикаторот...
  • Page 245 SHQIP Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen.
  • Page 246 SHQIP Llamba e sinjalizimit për ujë të pakët Kur depozita të jetë thuajse bosh, pulson llamba "sinjalizim uji të pakët". Mbusheni depozitën e ujit dhe shtypni çliruesin e avullit për ta lënë pajisjen të ngrohet sërish. Kur drita "hekuri gati" të qëndrojë ndezur, mund të...
  • Page 247 SHQIP Hekurosja me modalitetin e avullit inteligjent automatik Pajisja juaj vjen me një sistem inteligjent avulli falë teknologjisë së sensorit DynamiQ që kupton si dhe kur lëviz hekuri. Kur e ndizni pajisjen, ky modalitet aktivizohet si rregull (Fig. 12). Së bashku me teknologjinë ActiveSense, hekuri juaj do të...
  • Page 248 SHQIP Funksioni i përforcimit të avullit Funksioni i përforcimit të avullit është krijuar për të ndihmuar me palat e vështira. Shtypeni butonin e avullit dy herë shpejt për të aktivizuar funksionin e përforcimit të avullit. Pajisja lëshon 3 shkulma të fuqishëm avulli (Fig. 16). Hekurosja vertikale Nga hekuri del avull i nxehtë. Mos u përpiqni kurrë të hiqni rrudhat nga një...
  • Page 249 SHQIP ME RËNDËSI - EASY DE-CALC Është shumë e rëndësishme që të përdoret funksioni EASY DE-CALC sapo të nisë të pulsojë llamba EASY DE-CALC (Fig. 20) dhe pajisja pulson vazhdimisht. Drita treguese "EASY DE-CALC" fillon të pulsojë dhe pajisja pajisja lëshon një sinjal bip në mënyrë të vazhdueshme pas rreth një muaji apo 10 seancash hekurosjeje, për të treguar se pajisja duhet zhgëlqerëzuar. Kryeni procedurën e mëposhtme të...
  • Page 250 SHQIP ME RËNDËSI – Zhgëlqerimi i pllakës Nëse nuk e përdorni rregullisht funksionin EASY DE-CALC, grimcat e çmërsit mund të grumbullohen në pllakën fundore dhe prej kësaj mund të shfaqen njolla të kafenjta gjatë hekurosjes. Në raste të tilla duhet ta zhgëlqerëzoni pllakën fundore duke ndjekur procedurën e mëposhtme. Ju këshillojmë ta përsëritni dy herë procedurën për ta pastruar më mirë pllakën fundore. 2 hr Për të evituar rrezikun e djegieve, hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për të paktën dy orë përpara se të zhgëlqeroni pllakën (Fig. 24). Hiqni spinën nga priza. Vendoseni pajisjen në skaj të syprinës së tryezës. Sigurohuni që depozita të jetë bosh. Mbani një gotë (me kapacitet të paktën 900ml) nën çelësin EASY DE-CALC dhe rrotulloni çelësin në...
  • Page 251 SHQIP Vëreni pajisjen sërish në një sipërfaqe të qëndrueshme dhe të niveluar. Futeni pajisjen në prizë dhe ndizeni (Fig. 29). Mbushni depozitën e ujit. 10 Prisni për 5 minuta që pajisja të ngrohet. 11 Çaktivizoni funksionin DynamiQ duke shtypur butonin e avullit automatik inteligjent sipër dorezës së...
  • Page 252 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk mundeni ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Page 253 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Brenda në pajisje është Zhgëlqerojeni rregullisht pajisjen (shihni grumbulluar shumë bigorr dhe kapitullin "Me rëndësi - EASY DE-CALC" dhe minerale. "Me rëndësi - Zhgëlqerimi i pllakës"). Hekuri lë një Sipërfaqja e hekurosjes nuk është ActiveSense është...

This manual is also suitable for:

Perfectcare 9000 series