Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCS365

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCS365N

  • Page 1 DCS365...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. F1 Fig. F2 Fig. F3...
  • Page 5 Fig. G1 Fig. G2 Fig. G3 Fig. G4 Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J...
  • Page 6 Fig. L1 Fig. L2 45º 48º Fig. N Fig. M Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R angle “A”...
  • Page 7 Fig. S Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X...
  • Page 8 English CORDLESS SLIDING COMPOUND MITRE SAW DCS365 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Markus Rompel Technical Data Vice‑President Engineering, PTE‑Europe WALT, Richard‑Klinger‑Straße 11, DCS365...
  • Page 9 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B...
  • Page 10 English of the saw may cause the saw head to be suddenly pulled downward, causing a risk WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also of injury. use face or dust mask if cutting operation is dusty. WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious Additional Safety Rules for Mitre Saws and permanent respiratory or other injury.
  • Page 11 English NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the Electronic Protection system exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material. Foreign XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection System that will protect the battery materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil pack against overloading, overheating or deep discharge.
  • Page 12 English Package Contents pack. Furthermore, due to regulation complexities, D WALT does not recommend air shipping lithium‑ion battery packs alone regardless of Watt Hour rating. Shipments of tools with The package contains: batteries (combo kits) can be air shipped as excepted if the Watt Hour rating of the battery 1 Mitre saw pack is no greater than 100 Wh.
  • Page 13 English Removing the Blade (Fig. A, C, F1–3) unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone with this product. 1. Remove battery pack (  16  , Fig. C) from the saw. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 2. Raise the arm to the upper position and raise the lower guard   4 ...
  • Page 14 English Lock Down Pin (Fig. A) nOTE: DO nOT CUT METAls OR MAsOnRY WiTh This sAW. Do not use any abrasive blades. WARNING: The lock down pin should be used only when carrying or storing the saw. nOTE: Refer to Guard Actuation and Visibility in the Adjustments section for important NEVER use the lock down pin for any cutting operation.
  • Page 15 English Use the material clamp provided with your saw. To purchase a material clamp, contact your Never use another person as a substitute for a table extension, as additional support for a local retailer or D WALT service centre. workpiece that is longer or wider than the basic mitre saw table or to help feed, support or pull the workpiece.
  • Page 16 English Cutting Base Molding (Fig. S) INSIDE CORNER OUTSIDE CORNER Straight 90º cuts: Left side Mitre right at 45° Mitre left at 45° Position the wood against the fence and hold it in place as shown in Figure S. Turn on the saw, Save right side of cut Save right side of cut allow the blade to reach full speed and lower the arm smoothly through the cut.
  • Page 17 English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: •...
  • Page 18 Pусский АККУМУЛЯТОРНАЯ ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА DCS365 Поздравляем! WALT заявляет, что продукция, описанная в разделе «Технические характеристики» соответствует: Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий 2006/42/EC, EN62841‑1:2015/AC:2015; EN62841‑3‑9:2015 + AC:2016 + A11:2017. и инновации делают компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для Эти...
  • Page 19 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Page 20 Pусский движущихся частей наподобие нижнего защитного кожуха. Искры от абразивной r ) По завершении распиловки, отпустите выключатель, удерживайте резки сожгут нижний защитный кожух, пластину для пропила и другие детали головку пилы в опущенном положении и дождитесь остановки диска, из пластмассы. прежде чем начать уборку обрезков. Не держите руку рядом с диском во время выбега, так...
  • Page 21 Pусский СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО • СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ ВСЕГДА БЫЛ УСТАНОВЛЕН НА ИНСТРУМЕНТ и находился в хорошем рабочем состоянии. Зарядные устройства • ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛАСТИНУ ДЛЯ ПРОПИЛА И ЗАМЕНЯЙТЕ ЕЕ ПРИ НАЛИЧИИ Зарядные устройства не требуют регулировки и максимально просты в использовании. ПОВРЕЖДЕНИЙ.
  • Page 22 Pусский • В случае повреждения кабеля питания его необходимо немедленно заменить или мягкой неметаллической щетки. Не используйте воду или чистящие у производителя, в его сервисном центре или с привлечением другого специалиста растворы. Не допускайте попадание жидкости внутрь инструмента; никогда не аналогичной квалификации для предотвращения несчастного случая. погружайте...
  • Page 23 Pусский Тип батареи могут перевозиться по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость батареи не превышает 100 Вт ч. DCS365 работает от аккумуляторной батареи напряжением 18 В. Независимо от того, является ли перевозка исключением или выполняется по Могут применяться следующие типы батарей: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, правилам, перевозчик...
  • Page 24 Pусский Назначение Крепление на верстаке (Рис. A) Ваша аккумуляторная скользящая универсальная торцовочная пила D WALT DCS365 На каждой из 4 опорных лап имеются отверстия   3  , предназначенные для крепления предназначена для профессиональных работ по пилению древесины. Она позволяет на верстаке, как показано на Рис. А. Всегда надежно закрепляйте пилу на верстаке во легко, точно...
  • Page 25 Pусский Положение тела и рук (Рис. G1–G4) зажимную рукоятку установки угла скоса   5  , зажимную рукоятку установки угла наклона   12  и фиксирующий штифт   23  . (См. Рис. А.) ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения серьезных травм, ВСЕГДА Для удобства переноски торцовочной пилы с места на место пила оснащена ручкой используйте...
  • Page 26 Pусский ПРиМЕЧАНиЕ: ЗАПРЕЩАЕТсЯ исПОЛЬЗОВАТЬ ДАННуЮ ПиЛу ДЛЯ РЕЗАНиЯ дополнительные принадлежности. Случайный запуск может привести МЕТАЛЛОВ иЛи БЕТОНА. Не используйте абразивные диски. к травме. ПРиМЕЧАНиЕ: См. подраздел «Приведение в действие защитного кожуха и ВНИМАНИЕ: Зафиксированная на месте, сбалансированная и поддерживаемая видимость» в разделе «Регулировка» для получения важной информации перед заготовка...
  • Page 27 Pусский угла наклона   40  не показывает точно на отметку 45 °, поворачивайте винт регулировки При изменении числа сторон, угол скоса и угол наклона также изменяется. наклона 45 °   42  , пока указатель   40  не укажет точно на 45 °. В приведенной ниже таблице указаны правильные углы для разнообразных конфигураций изделий.
  • Page 28 Pусский ВНУТРЕННИЙ УГОЛ ВНЕШНИЙ УГОЛ ВНУТРЕННИЙ УГОЛ ВНЕШНИЙ УГОЛ Левая сторона Скос влево 45° Скос вправо 45° Левая сторона Скос вправо 45° Скос влево 45° Сохраняйте левую сторону Сохраняйте левую сторону распила Сохраняйте правую сторону Сохраняйте правую сторону распила распила распила...
  • Page 29 Pусский закрываться защитным кожухом. Используйте только пильные диски для поперечного распила! Не используйте пильные диски, предназначенные для продольной распиловки, комбинированные диски или диски, угол зубьев которых превышает 7 °. ТИПЫ ПИЛЬНЫХ ДИСКОВ ПРИМЕНЕНИЕ ДИАМЕТР ЗУБЬЯ Универсальное применение 184 мм Точный распил по дереву 184 мм...
  • Page 30 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 31 укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНА РОЗСУВНА КОМБІНОВАНА ТОРЦЮВАЛЬНА ПИЛКА DCS365 Вітаємо вас! Ці продукти також відповідають вимогам Директив 2014/30/EU та 2011/65/EU. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, зверніться до компанії D WALT за Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Ретельна розробка продукції, наступною...
  • Page 32 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Кат. № Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B...
  • Page 33 укРАїНсЬкА «вільними руками». Заготовки, що не утримуються або рухаються, можуть • ОТРИМАЙТЕ ПОРАДУ від свого керівника, інструктора або іншої кваліфікованої бути викинуті з високою швидкістю, що може спричинити травму. особи, якщо ви не досконало знайомі з експлуатацією машини. Знання – це безпека. d ) Проштовхніть...
  • Page 34 укРАїНсЬкА ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Завжди надягайте засоби індивідуального захисту для • Перед використанням зарядного пристрою прочитайте всі інструкції та органів слуху. За певних умов та тривалості використання шум від цього попередження на зарядному пристрої, акумуляторах та продукті, для якого ці виробу може сприяти втраті слуху. Пам’ятайте про наступні фактори, що акумулятори використовуються.
  • Page 35 укРАїНсЬкА • Не спалюйте акумулятор, навіть якщо він сильно пошкоджений або Індикатори зарядки повністю зношений. Акумулятор може вибухнути у вогні. Коли літій‑іонні Заряджається акумулятори горять, утворюються токсичні випаровування та речовини. • Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, негайно промийте це місце Повністю...
  • Page 36 укРАїНсЬкА 3 акумулятори з нижчим значенням ват‑годин можуть бути виключені з певних норм компанією D WALT здійснюється згідно з ліцензією. Інші торгові марки й торгові назви транспортування, що застосовуються для акумуляторів з більшим значенням ват‑годин. належать відповідним власникам. Наприклад, показник транспортування може бути •...
  • Page 37 укРАїНсЬкА Установка акумулятора в інструмент та його виймання (Рис. B) 3. Послабте, але не знімайте задній гвинт захисного кронштейна   27  на чотири обороти. 4. Послабте, але не знімайте передній гвинт захисного кронштейна (  28  , рис. F1), ПРиМІТкА. Переконайтесь, що ваш акумулятор  16 ...
  • Page 38 укРАїНсЬкА Ручка фіксації кута скосу (рис. A, J) • Рекомендується носити відповідний респіратор. Ваша пила має вбудований отвір для пиловідведення   14  , який дозволяє встановлювати Ручка фіксації кута скосу   5  дозволяє повертати пилку на 48 ° вправо та на 48 ° вліво. пилозбірник   37  з комплекту постачання або промислову систему пиловидалення. Засувка...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Якість розрізу Регулювання куту нахилу відносно столу (рис. A, L1, O) Чистота поверхні залежить від декількох параметрів. Якість різання залежить від Щоб вирівняти кут нахилу диска відносно столу, зафіксуйте ручку керування в матеріалу, типу леза, гостроти леза і швидкості різання. нижньому положенні за допомогою стопорного штифта   23 ...
  • Page 40 укРАїНсЬкА Різання карнизів (рис. T, U) При змін кількості сторін, потрібно змінювати кут скосу або нахилу. На наведеній нижче таблиці показані правильні кути для різних фігур. Для того, щоб правильно підігнати карниз, необхідно виконати комбінування з – ПРИКЛАДИ – високою точністю. Дві плоскі поверхні на цій частині карниза знаходяться під кутом, який при складенні КІЛЬКІСТЬ...
  • Page 41 укРАїНсЬкА Різання великого матеріалу (рис. X) • Повністю розрядіть акумулятор, потім витягніть його з інструменту. • Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера Час від часу вам може попастися шматок дерева, занадто великий, щоб розташувати його або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або під...
  • Page 42 укРАїНсЬкА Інструкції щодо виявлення та усунення несправностей ОБОВ’ЯЗКОВО ДОТРИМУЙТЕСЬ ПРАВИЛ ТА ІНСТРУКЦІЙ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ НЕсПРАВНІсТЬ ЩО НЕ ТАк? ЩО РОБиТи Пила не запускається Батарея не встановлена Встановіть батарею. Див. розділ «Встановлення та витягування акумулятора». Акумулятор не заряджений Зарядіть акумулятор. Див. розділ «Процедура зарядження». Щітки...
  • Page 44 530915‑14 RUS/UA 05/20...

This manual is also suitable for:

Dcs365