Download Print this page

Sony MP-CD1 Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

1. Press and quickly release the  (power) button [g] (within 1 second)
when the power is on.
Each time the  (power) button [g] is pressed (and quickly released
within 1 second), the sound and picture mode changes and the
corresponding marks appear on the screen as follows.
• When the content of the connected device is not projected (or no
device is connected to the HDMI/MHL IN jack):
(standard picture, muted) 
(dynamic picture, muted) 
• When the content of the connected device is projected:
(dynamic picture)  (standard picture)
Mobile Projector
(Currently appearing sound mode
not change.)
 Supplying Power from the Projector to
US
Operating Instructions
Another Device
ES
Manual de instrucciones
1. Connect a device to the USB OUT jack [p] using an optional USB
PT
Instruções de operação
cable.
KR
The
(charge) lamp [n] lights up (green).
TH
Tips
CS
• Supplying power to another device is possible even while the projector is being
AR
used.
• While supplying power to another device, you can charge the projector through the
USB-C IN jack [o] at the same time. Note that the remaining battery power may
decrease even while charging depending on the AC adaptor capability or projecting
content.
Notes
• When an MHL-compatible smartphone or tablet is connected to the HDMI/MHL IN
jack [q], the power is supplied to the connected MHL-compatible device through the
HDMI/MHL IN jack and the power supply from the USB OUT jack [p] stops.
• When the remaining battery power of the projector is low, the
[n] keeps blinking (orange) until eventually the projector shuts down.
• The USB OUT jack [p] can only be used to supply power to another device and
cannot be used to charge the projector. To charge the projector, use the USB-C IN
jack [o].
• The USB OUT jack [p] is for output only. Do not connect the USB OUT jack to a USB
jack that outputs power such as a one on a computer. Doing so may cause a
malfunction.
• If the connected HDMI device is sleeping, the projector may stop supplying power to
the device automatically after a certain period of time. Disconnect the USB cable
from the USB OUT jack [p] and reconnect it to supply power again.
Troubleshooting
MP-CD1
The power does not turn on.
 If the remaining battery power is low or insufficient, charge the
battery.
 Use the projector in a location with an ambient temperature
© 2018 Sony Corporation Printed in China
between 0 °C and 35 °C.
 Try turning the power off and on again.
The projector does not charge.
 The USB OUT jack can only be used to supply power to another
device and cannot be used to charge the projector. To charge the
projector, use the USB-C IN jack.
The projector automatically shuts down during use.
 The remaining battery power is low. Charge the battery.
 The projector automatically shuts down when it overheats. Let it cool
down before you operate it again.
 When the projector is in use, connected via MHL and powered by AC
adaptor, the rate of power consumption may be more than the rate
of charge. Depending on the remaining battery power, the projector
may shut down. If this happens, disconnect the MHL connection and
charge the projector.
The  (power) lamp (white) and the
the same time.
 An internal error may have occurred. Try turning the power off and
on again.
The
(charge) lamp is blinking (orange).
 The remaining battery power is low. Charge the battery.
No images are projected.
 Check that the cable, connector and/or adaptor are connected
correctly.
 Some image formats may not be available depending on the
connected device or the connection method.
There is no sound.
 Check the volume level of the connected device.
 Some sound formats may not be available depending on the
connected device or the connection method.
The
(charge) lamp blinks (red) while the projector is supplying
power to another device via the USB OUT jack.
[a]
 The USB-C cable (supplied) may not be connected correctly.
Disconnect it and reconnect.
[c]
[d]
 The specifications of the connected device may not meet the
requirements. Check the charging specifications of the device.
The image is a trapezoidal shape.
 The projector automatically corrects the vertically distorted image.
However, if the distortion is too large, this function may not work
sufficiently. Also, the horizontally distorted image will not be
corrected. In such cases, move the projector to adjust the projection
angle.
[b]
The projected image is unclear.
 Adjust the focus using the focus adjuster. The screen size of which
the focus is adjustable is from 20 inches to 120 inches.
[e]
[f]
The fan has started making loud noise.
 Stop use and contact your Sony dealer or authorized Sony service
facility.
Other devices cannot connect to the projector.
 Not all video devices have HDMI connectivity or MHL connectivity. To
see if your video device has any of these capabilities, check its
[g]
specifications or contact the manufacturer.
The projector stops responding.
 Press the power button for more than 10 seconds. Do this operation
only when the projector freezes. Do not use this operation under
[h]
[i]
[j]
normal circumstances.
Specifications
Design and specifications are subject to change without notice.
Dimensions: Approx. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (3 3/8 inches × 21/32 inches × 6 inches)
(W/H/L) (without protrusions)
Weight: Approx. 280 g (9.9 oz.)
Operating temperature: 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)
Output resolution: 854 × 480
Audio output: Ф3.5 Audio Jack
Speaker output: 1.0 W
[k]
[l]
HDMI/MHL input: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Projected image size: 40 inches at projection distance of 1.15 m (3.77 ft)/Max. 120 inches at
projection distance of 3.45 m (11.32 ft)
Brightness: ANSI 105 lumens
Color reproducibility: Full color (16,770,000 colors)
Aspect ratio: 16:9
Contrast ratio: 400:1
Continuous projecting time: Approx. 120 minutes (when fully charged and without power
supply)
Light source life: Approx. 50,000 hours
Input: DC 5 V/3.0 A
Li-ion Battery: 3.8 V, 5,000 mAh
[m]
Charging time: Approx. 2.5 hours (from CP-AD3 (sold separately))
Approx. 4 hours (with 1.5 A power supply)
Output: DC 5 V/1.5 A, 1 port
Notes on Use
• Before use, take the projector out of the carrying pouch. When taking out, hold the
projector firmly.
• Do not operate the unit if it has been wet or damaged. Otherwise, it can lead to
[n]
electric shock, explosion and/or injury.
• When using a TV, radio or tuner, interference may occur. Do not set up the projector
in close proximity to these products.
• Use the projector on a stable and flat surface.
• Do not use the projector in humid, dusty or sandy conditions. Dust or sand may
enter through the ventilation holes on the bottom of the projector and cause a
malfunction.
• Do not block the ventilation holes with hands, etc. This is dangerous and may cause
[o]
the projector to overheat.
[p]
[q]
• Do not put any foreign objects in the ventilation holes.
• Do not insert your fingernails into the ventilation holes and other jacks, nor hook
your fingernails on the gaps while using the projector.
• Do not short-circuit the projector. Do not allow metal objects such as hairpins to
come into contact with the projector or its jacks.
English
• Do not disassemble or modify the projector.
• The battery is built into the projector and cannot be removed.
Please read the following instructions carefully before using
• Do not place the projector in a fire, nor heat it in a microwave oven or oven.
the projector, and keep this manual for future reference.
• Do not allow the projector to get wet with fresh water, sea water, milk, soft drinks or
soap water. Do not use the projector while wet.
• Do not use or store the projector in a place where the temperature is extremely high,
CAUTION
such as near a fire, under direct sunlight, near a heater or in a car parked in the sun.
• Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eyes.
• Do not use the projector in a place with poor ventilation, such as while wrapped in a
• Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
quilt/blanket or in a bag.
• Do not expose the projector to a strong impact. Avoid hitting it with a hammer,
putting any heavy object on top, stepping on it or dropping it.
Check Product and Accessories Provided
• Avoid continuous contact between your skin and the projector while charging it or
• Projector (1)
during use. Doing so may cause a low-temperature burn injury. Be careful of heat
transmitted through clothes as it may also cause a low-temperature burn injury.
• USB-C™ cable (1)
• Before connecting a portable device to the projector, attach the portable device's
• Micro USB to USB-C adaptor (1)
battery pack. Connecting a portable device while its battery is removed may cause
• High Speed HDMI™ Cable with Ethernet (1)
loss of data or damage to the portable device.
• Carrying pouch (1)
• Do not touch or stick your finger into the connection parts.
• Instruction Manual (this manual, 1)
• Refer also to the manual of the device that you use in conjunction with the projector
as you may need to operate the device in order to use it with the projector.
 Distance and Screen Size
• When the projector body is overheated from use, the
rapidly (orange or green). In this case, stop using the projector.
The illustration shows how the screen size changes depending on the
• Use the projector in a place where there is no dust or cigarette smoke because the
distance from the projector.
projector is a sensitive device.
• Do not place the projector close to credit cards or other cards. Doing so may result in
 Parts and Controls
the loss of recorded data.
• If the projection lens is not clean, wipe it with a soft cloth such as an eyeglass
cleaning cloth.
(charge) lamp (See , , , and .)
• Do not store the projector in a humid or dusty place.
Lights up or flashes (blinks) in orange, green, or red to indicate the
• Remove cables from the projector after use or while not in use.
status of the projector.
• Check the connections of the projector periodically to make sure dust does not
  (power) lamp (See  and .)
accumulate.
• Children should only use the projector under adult supervision. Keep the projector
Lights up or blinks in white when the projector is turned on.
out of reach of infants.
 Speaker
• It is recommended that you maintain a distance of more than 1.5 times the diagonal
Outputs the sound of a connected device. To adjust the volume, use
length of the screen. If you watch the screen at a close distance for a long time, your
the volume control on the connected device.
eye sight may become worse.
• EHV (exposure hazard value); 3.17     HD (hazard distance); 0.76 m
 Focus adjuster (See .)
• The projected light of the projector is categorized as Risk Group 2 (RG2) based on
  (power) button (See .)
IEC62471-5:2015.
• Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of the projector, or for
 USB-C IN jack (See  and .)
any claim from a third party.
Charges the projector.
• Sony is not liable for PC, cell phone or other hardware problems that arise from use
 USB OUT jack (See .)
with the projector; compatibility of the product with specific hardware, software or
peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other
Supplies power from the projector to another device.
accidental or unavoidable damages.
 HDMI/MHL IN jack (See  and .)
• Sony is not liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc.,
Connects to an HDMI or MHL compatible device for projecting.
arising from the use of the projector.
 AUDIO OUT jack
• If a malfunction occurs, stop use and contact your Sony dealer or authorized Sony
service facility.
Connects to headphones or speakers.
• It has been reported that some portable devices may incur a sudden loss of data
 Tripod socket hole
that is saved in the memory, regardless if the data is used with the projector or not
(for details, refer to the user manual supplied with the portable device). Before using
 Ventilation holes
the projector, be sure to back up data that is saved in the memory. Sony is not liable
 Projection lens
for loss of data.
 Charging the Projector
Trademarks
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo
1. Connect the supplied USB-C cable [b] to the USB-C IN jack [d] and an
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the
optional AC adaptor [a].
United States and other countries.
2. Connect the AC adaptor [a] to a wall outlet.
• MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered 
The
(charge) lamp [c] lights up (orange) while charging and the
trademarks of MHL Licensing, LLC.
• DLP® and the DLP logo are registered trademarks of Texas Instruments.
light turns off when charging is complete (or the power is
• DLP IntelliBright™ is a trademark of Texas Instruments.
disconnected).
• USB Type-C™ and USB-C™ are trademarks of USB Implementers Forum, Inc.
Tips
• In addition, system and product names used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of their respective developers or
• When using the supplied USB-C cable [b] to charge the projector, you can charge
the projector whether it is on or off. Recharging using a USB output AC adaptor
manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
rated at 5 V 3.0 A or greater is possible. Please note that this product's maximum
• iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc.
input current is 3.0 A.
• "PlayStation" is a registered trademark or trademark of Sony Interactive
• If you have a Micro USB cable and its AC adaptor (neither of them are supplied), you
Entertainment Inc.
can also use them to charge the projector by connecting the Micro USB cable to the
For the customers in the U.S.A.
supplied Micro USB to USB-C adaptor. However, the power supply for charging the
Any changes or modifications (including the antennas) to this device that are not expressly
projector is up to 1.5 A. If projecting continuously while charging the projector, the
approved by the manufacturer may void the user's authority to operate the equipment.
projector may shut down due to a decrease in battery quantity.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
 Checking the Remaining Battery Power
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
1. Press and quickly release the  (power) button [g] (within 1 second)
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
when the power is off.
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
The
(charge) lamp [e] flashes (orange) in one of the following
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
patterns according to the remaining battery power.
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Battery
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Lamp flash pattern
remaining
• Increase the separation between the equipment and receiver.
70% to 100%
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
(Flashes 3 times and after a specified time,
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
flashes 3 times again.)
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
30% to 70%
If you have any questions about this product, you may call:
(Flashes 2 times and after a specified time,
Sony Customer Information Services Center
flashes 2 times again.)
1-800-222-SONY(7669)
0% to 30%
Declaration of Conformity
(Flashes 1 time and after a specified time, flashes
Trade Name:
SONY
1 time again.)
Model No.:
MP-CD1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Note
Address:
16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.:
858-942-2230
• When the power is on, the
(charge) lamp displays the remaining battery
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
power when you change the sound/picture mode (see below).
Operation is subject to the following two conditions:
(1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
 Turning the Power on
interference received, including interference that may cause undesired operation.
1. Press and hold the  (power) button [g] for longer than one second.
The  (power) lamp [f] lights up (white).
RECYCLING RECHARGEABLE BATTERIES
To turn off the projector, press and hold the  (power) button [g] for
USA Only
longer than one second.
Rechargeable batteries are recyclable.
You can help preserve our environment
 Connecting a Device and Projecting its
by returning your used rechargeable
batteries to the
Content
collection and recycling location nearest
you.
1. Connect a device to the HDMI/MHL IN jack [j] using the supplied
For more information regarding
High Speed HDMI Cable with Ethernet [k] or an optional MHL cable
recycling of rechargeable batteries, visit
[l].
www.sony.com/electronics/eco/
environmental-management
To connect a computer, PlayStation, or video device, use the supplied
Caution: Do not handle damaged or
High Speed HDMI Cable with Ethernet [k].
leaking rechargeable batteries.
To connect an MHL-compatible smartphone or tablet, use an optional
MHL cable [l]. The power is supplied from the projector through the
MHL cable. The
(charge) lamp [h] lights up (green).
*For USA only.
2. Adjust the focus of the projected image [m].
Customer Service
Phone: (877) 440-3453 or (956) 795-4660 U.S.A.
3. Play the connected device.
e-mail: snl.service@am.sony.com
Tips
INTERNET: http://www.sony.com/battery
• The projector has an auto keystone correction function. The screen will be corrected
automatically when the projected image is vertically distorted. When projecting on
the ceiling, you cannot perform the auto keystone correction function.
LIMITED WARRANTY
• You can charge the projector while using it. Note that the remaining battery power
U.S. and Canada only – For one year from the original date of purchase of the product.
may decrease even while charging depending on the AC adaptor capability or
projecting content.
Sony Electronics Inc. solely for purchases made in the United States and Sony of Canada
• To connect apple devices, use an Apple Digital AV adapter (commercially available).
Ltd. solely for purchases made in Canada (collectively "Sony") warrants this product
• An MHL cable [l] is not supplied.
against defects in material or workmanship for the original owner and any subsequent
end user owner(s) ("You" or "Your") for the time period set forth above as set forth herein.
Notes
Pursuant to this Limited Warranty, Sony will, at its option, (i) repair the product using new
• When the remaining battery power is low, the
(charge) lamp (orange) [h]
or refurbished parts or (ii) replace the product with a new or recertified/refurbished
keeps blinking until eventually the projector shuts down.
product of the same (or similar) model. For purposes of this Limited Warranty, "recertified"
• When the remaining battery power is 10% or less, the
(battery low) mark
or "refurbished" means a product or part that has been returned to its original
appears on the projected screen.
specifications. In the event of a defect, these are Your exclusive remedies. Sony does
• The  (power) lamp [i] keeps blinking (white) when the projector is overheated and
not warrant that the operation of the product will be uninterrupted or error-free.
the brightness is reduced by half. If the temperature keeps rising, the projector will
Term: For the time period set forth above from the original date of purchase of the
shut down automatically.
product when purchased directly from Sony or Sony authorized dealer (To determine if a
dealer is in the Sony authorized dealer network, please visit US: www.sony.com/retailers;
 Changing the Sound and Picture Mode
Canada: https://dealerlocator.sony.ca/locator; or contact Sony directly), Sony will, at its
option, repair or replace with a new, recertified or refurbished product or part, any
You can mute the sound and choose the dynamic picture mode. Dynamic
product or part determined to be defective.
picture mode increases the brightness of the image.
MP-CD1 0904-062-00102A
Fullsize H:855 × W:565.2
US/ES/PT/KR/TH/CS/AR
Dimension H:132.5 × W:94.2
(dynamic picture, unmuted) 
(standard picture, unmuted)
(unmuted) or
(muted) does
(charge) lamp
(charge) lamp (red) blink at
E paño
O
O
O
MO
O M
O
O
M
M
O
O
Q
O
Q
M
O
O O
m
m
AU ÓN
m
m
m
m
G o a o de é m no
(charge) lamp blinks
M
m
m
M
m
O
O
m
m
Comp uebe e p odu o y o a e o o que e
um n
an
m
M ™
M
m
 D
an a y amaño de a pan a a
m
m
m
m
 P e a y on o e
m
  
 
m
m
m
m
 
m
m
m
 
m
M M
M
M
m
m
m
 Ca ga de p oye o
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
 Comp oba ón de a a ga e an e de a
ba e a
m
m
The year and month of manufacture is
m
printed on the bottom of this product at the
left. The first four digits stand for the year
and the last two stand for the month.
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
 En end do
M
m
m
m
 Conexión de un dispositivo y proyección de
su contenido
1. Conecte un dispositivo al toma HDMI/MHL IN [j] utilizando el cable
HDMI de alta velocidad con Ethernet [k] suministrado o un cable
MHL [l] opcional.
Si desea conectar un ordenador, una PlayStation o un dispositivo de
video, utilice el cable HDMI de alta velocidad con Ethernet [k]
suministrado.
Si desea conectar un smartphone o una tableta compatible con MHL,
utilice un cable MHL [l] opcional. La alimentación se suministra desde
el proyector a través del cable MHL. La lámpara
(carga) [h] se
ilumina (verde).
2. Ajuste el enfoque de la imagen proyectada [m].
3. Reproduzca desde el dispositivo conectado.
Consejos
• El proyector tiene una función de corrección automática de la distorsión trapezoidal.
La pantalla se corregirá automáticamente cuando la imagen que se proyecte tenga
una distorsión vertical. Al proyector en el techo, no puede usar la función de
corrección trapezoidal automática.
• Puede cargar el proyector mientras lo usa. Tenga en cuenta que la carga restante de
la batería puede disminuir incluso durante la carga en función de la capacidad del
adaptador de ca o del contenido proyectado.
• Si desea conectar dispositivos Apple, utilice un adaptador AV de Apple Digital
(comercialización disponible).
• El cable MHL [l] no se suministra.
Notas
• Cuando la carga restante de la batería es baja, la lámpara
(carga) (naranja) [h]
continúa parpadeando hasta que el proyector se apaga.
• Cuando la energía restante de la batería es 10% o menos, aparece la marca
 (batería baja) en la pantalla proyectada.
• La lámpara  (encendido) [i] parpadea (blanco) cuando el proyector se
sobrecalienta y el brillo se reduce a la mitad. Si la temperatura sigue subiendo, el
proyector se apagará automáticamente.
 Cambio entre el modo de sonido y de imagen
Puede silenciar el sonido y elegir el modo de imagen dinámica. El modo
de imagen dinámica aumenta el brillo de la imagen.
1. Presione y suelte rápidamente el botón  (encendido) [g] (1
segundo) cuando la alimentación esté encendida.
Cada vez que se presiona el botón  (encendido) [g] (y se suelta
rápidamente en 1 segundo), cambia el modo de sonido e imagen y
aparecen las marcas correspondientes en la pantalla según se
muestra a continuación.
• Cuando el contenido del dispositivo conectado no se proyecta (o no
hay ningún dispositivo conectado al toma HDMI/MHL IN):
(imagen estándar, sin sonido) 
(imagen dinámica, con
sonido) 
(imagen dinámica, sin sonido) 
 
(imagen
estándar, con sonido)
• Cuando se proyecta el contenido del dispositivo conectado:
(imagen dinámica)  (imagen estándar)
(El modo de sonido que aparece actualmente
(con sonido) o
 (sin sonido) no cambia).
 Alimentación del proyector a otro dispositivo
1. Conecte un dispositivo al toma USB OUT [p] mediante un cable USB
opcional.
La lámpara
(carga) [n] se enciende (verde).
Consejos
• La alimentación a otro dispositivo es posible incluso mientras se está utilizando el
proyector.
• Mientras alimenta otro dispositivo, puede cargar el proyector a través del toma
USB-C IN [o] al mismo tiempo. Tenga en cuenta que la carga restante de la batería
puede disminuir incluso durante la carga en función de la capacidad del adaptador
de ca o del contenido proyectado.
Notas
• Cuando un teléfono inteligente o una tableta compatible con MHL está conectado al
toma HDMI/MHL IN [q], la alimentación se suministra al dispositivo compatible con
MHL conectado a través del toma HDMI/MHL IN y la fuente de alimentación del
toma USB OUT [p] se detiene.
• Cuando la carga restante de la batería del proyector es baja, la lámpara
(carga) [n] continúa parpadeando (naranja) hasta que el proyector se apaga.
• El toma USB OUT [p] solo se puede utilizar para alimentar otro dispositivo y no se
puede utilizar para cargar el proyector. Si desea cargar el proyector, utilice el toma
USB-C IN [o].
• El toma USB OUT [p] es exclusivo para salida. No conecte el toma USB OUT a un
conector USB que genere alimentación, como la de un ordenador. Hacerlo puede
provocar un mal funcionamiento del equipo.
• Si el dispositivo conectado mediante HDMI está en reposo, el proyector puede
detener el suministro de energía al dispositivo de forma automática después de
cierto período de tiempo. Desconecte el cable USB del toma USB OUT [p] y vuelva a
conectarlo para suministrar energía nuevamente.
Solución de problemas
El producto no enciende.
 Si la alimentación restante de la batería es baja o insuficiente,
cargue la batería.
 Utilice el proyector en un lugar con una temperatura ambiente entre
0 °C y 35 °C
 Intente apagar y encender el producto nuevamente.
El proyector no carga.
 El toma USB OUT solo se puede utilizar para alimentar otro
dispositivo y no se puede utilizar para cargar el proyector. Si desea
cargar el proyector, utilice la toma USB-C IN.
El proyector se apaga automáticamente durante su uso.
 La carga restante de la batería es baja. Cargue la batería.
 El proyector se apaga automáticamente cuando se sobrecalienta.
Permita que se enfríe antes de hacerlo funcionar nuevamente.
 Cuando el proyector está en uso, conectado vía MHL y alimentado
por un adaptador de ca, el índice de consumo de energía podría ser
más alto que el índice de carga. Dependiendo de la carga restante
de la batería, el proyector podría apagarse. Si esto sucede,
desconecte la conexión MHL y cargue el proyector.
La lámpara  (encendido) (blanco) y la lámpara
(carga) (rojo)
parpadean al mismo tiempo.
 Puede haber ocurrido un error interno. Intente apagar y encender el
producto nuevamente.
La lámpara
(carga) está parpadeando (naranja).
 La carga restante de la batería es baja. Cargue la batería.
No se proyectan imágenes.
 Compruebe que el cable, el conector y/o el adaptador estén bien
conectados.
 Es posible que algunos formatos de imagen no estén disponibles
según el dispositivo conectado o el método de conexión.
No hay sonido.
 Compruebe el nivel de volumen del dispositivo conectado.
 Algunos formatos de sonido pueden no estar disponibles según el
dispositivo conectado o el método de conexión.
La lámpara
(carga) parpadea (rojo) mientras el proyector
alimenta otro dispositivo a través del toma USB OUT.
 Es posible que el cable USB-C (suministrado) no esté bien
conectado. Desconéctelo y vuelva a conectarlo.
 Es posible que las especificaciones del dispositivo conectado no
cumplan con los requisitos. Compruebe las especificaciones de
carga del dispositivo.
La imagen tiene una forma trapezoidal.
 El proyector corrige automáticamente la imagen con distorsión
vertical. Sin embargo, si la distorsión es demasiado grande, es
posible que esta función no sea suficiente. Además, no se corregirá
la imagen con distorsión horizontal. En estos casos, mueva el
proyector para ajustar el ángulo de proyección.
La imagen proyectada no es nítida.
 Ajuste el enfoque con el ajustador de enfoque. El tamaño de la
pantalla en que el enfoque es ajustable va de 20 pulgadas (0.51 m) a
120 pulgadas (3.05 m).
El ventilador ha comenzado a hacer un ruido fuerte.
 Detenga su uso y póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
Hay otros dispositivos que no se pueden conectar al proyector.
 No todos los dispositivos de video tienen conectividad HDMI o
conectividad MHL. Para verificar si el dispositivo de video cuenta con
alguna de estas características, revise sus especificaciones o
contacte al fabricante.
El proyector no responde.
 Presione el botón de encendido durante más de 10 segundos.
O
Realice esta operación solo cuando el proyector se congele. No
realice esta operación en circunstancias normales.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Dimensiones: aprox. 83.0 mm × 16.0 mm × 150.0 mm (An./Al./La.) (sin protuberancias)
Peso: aprox. 280 g
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 35 °C
Resolución de salida: 854 × 480
Salida de audio: conector de audio Ф 3.5
Salida de altavoz: 1.0 W
Entrada HDMI/MHL: HDMI 1.4b/MHL 1.4 (HDCP1.4)
Tamaño de imagen proyectado: 40 pulgadas (1.02 m) a una distancia de proyección de
1.15 m/máx. 120 pulgadas (3.05 m) a una distancia de proyección de 3.45 m.
Brillo: ANSI 105 lúmenes
Reproductibilidad de color: a todo color (16 770 000 colores)
Relación de aspecto: 16:9
Relación de contraste: 400:1
Tiempo aprox. de proyección continua: 120 minutos (cuando está completamente cargado y
sin fuente de alimentación)
Vida de la fuente de luz: aprox. 50 000 horas
Requisitos de alimentación: cc 5 V 3 A
Batería de iones de litio integrada: cc 3.8 V 5 000 mAh
Tiempo de carga: aprox. 2.5 horas (con CP-AD3 (se vende por separado))
aprox. 4 horas (con fuente de alimentación de 1.5 A)
Salida (Sólo alimentación): cc 5 V 1.5 A (1 Puerto Serial Universal (USB))
Notas para el uso
• Antes de utilizarlo, saque el proyector de la bolsa de transporte. Al sacarlo, sostenga
firmemente el proyector.
• No utilice la unidad si se mojó o está dañada. De lo contrario, puede provocar
descargas eléctricas, explosiones y/o lesiones.
• Cuando use un TV, una radio o un sintonizador, puede haber interferencias. No
coloque el proyector cerca de estos productos.
• Utilice el proyector sobre una superficie estable y plana.
• No utilice el proyector en condiciones húmedas, polvorientas o arenosas. El polvo o
la arena pueden ingresar a través de los orificios de ventilación en la parte inferior
del proyector y provocar un mal funcionamiento.
• No bloquee los orificios de ventilación con las manos, etc. Esto es peligroso y puede
provocar un sobrecalentamiento del proyector.
• No ponga objetos extraños en los orificios de ventilación.
• No inserte sus uñas en los orificios de ventilación u otras tomas, ni enganche sus
uñas en los espacios mientras utiliza el proyector.
• No cause un cortocircuito en el proyector. No permita que objetos de metal, como
horquillas para el cabello, entren en contacto con el proyector o sus tomas.
• No desmonte o modifique el proyector.
• La batería se encuentra integrada al proyector y no se puede quitar.
• No coloque el proyector en el fuego ni lo caliente en un horno u horno microondas.
• No permita que al proyector le caiga agua potable, agua de mar, leche, refrescos o
agua jabonosa. No utilice el proyector mientras se encuentre húmedo.
• No utilice o almacene el proyector en un lugar donde la temperatura sea
extremadamente alta, como cerca de una fogata, bajo la luz directa del sol, cerca de
un calentador o en un automóvil estacionado al sol.
• No utilice el proyector en un lugar con mala ventilación, como bajo un edredón o
una frazada, o dentro de un bolso.
• No exponga el proyector a un fuerte impacto. Evite golpearlo con un martillo, poner
objetos pesados sobre el producto, pisarlo o dejarlo caer.
• Evite el contacto prolongado entre su piel y el proyector mientras se encuentre en
uso o cargándose. Hacer esto puede causar lesiones por quemaduras a baja
temperatura. Tenga cuidado con el calor transmitido a través de la ropa, ya que
también puede causar lesiones por quemaduras a baja temperatura.
• Antes de conectar un dispositivo portátil al proyector, conecte el paquete de
baterías del dispositivo portátil. Al conectar un dispositivo portátil mientras se retira
la batería podría perder datos o dañar el dispositivo portátil.
• No toque las piezas de conexión ni inserte su dedo en ellas.
• También consulte el manual del dispositivo que utiliza en conjunto con el proyector,
ya que es probable que necesite operarlo para utilizarlo con el proyector.
• Cuando se sobrecalienta el cuerpo del proyector, la lámpara
(carga) parpadea
rápidamente (naranja o verde). En este caso, deje de utilizar el proyector.
• Utilice el proyector en un lugar donde no haya polvo o humo de cigarrillo, ya que el
proyector es un dispositivo sensible.
• No coloque el proyector cerca de tarjetas de crédito u otras tarjetas. De hacerlo, es
posible que se pierdan los datos grabados.
• Si la lente de proyección está sucia, límpiela con un paño suave, como un paño de
limpieza para gafas.
• No guarde el proyector en un lugar húmedo o polvoriento.
• Retire los cables del proyector después de usarlos o mientras no estén en uso.
• Compruebe las conexiones del proyector de vez en cuando para asegurarse de que
no se acumule polvo.
• Los niños pueden usar el proyector solo con la supervisión de un adulto. Mantenga
el proyector lejos del alcance de los niños.
• Se recomienda que mantenga una distancia mínima de 1.5 veces la longitud
diagonal de la pantalla. Si mira la pantalla a una distancia más cercana durante un
período de tiempo prolongado, su vista puede verse afectada.
• EHV (valor de riesgo de exposición); 3.17     HD (distancia de riesgo); 0.76 m
• La luz proveniente del proyector está calificada como Grupo de riesgo 2 (RG2) según
IEC62471-5:2015.
• Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso del
proyector, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso.
• Sony no se responsabiliza por problemas con su PC, teléfono móvil u otro hardware
que surjan del uso del proyector; la compatibilidad del producto con hardware,
software o periféricos específicos; problemas de funcionamiento con otro software
instalado; pérdida de datos; u otros daños accidentales o inevitables.
• Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las
m
reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso del proyector.
• Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony.
m
• Se ha informado que algunos dispositivos portátiles pueden incurrir en la pérdida
m
repentina de datos guardados en la memoria, sin importar si los datos se usan con
el proyector o no (si desea obtener más detalles, consulte el manual de usuario
suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar el proyector, asegúrese de
respaldar los datos que se guardaron en la memoria. Sony no se hace responsable
por la pérdida de datos.
Marcas comerciales registradas
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de
HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
• MHL, Enlace de alta definición móvil y el logo MHL son marcas registradas o marcas
comerciales registradas de MHL Licensing, LLC.
• DLP® y el logotipo de DLP son marcas comerciales registradas de Texas Instruments.
• DLP IntelliBright™ es una marca comercial de Texas Instruments.
%
%
• USB Type-C™ y USB-C™ son marcas comerciales de USB Implementers Forum, Inc.
• Además, los nombres de producto y sistema utilizados en este manual son, en
general, marcas registradas o marcas comerciales regisradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos
%
%
los casos en este manual.
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc.
El año y el mes de fabricación se encuentran impresos en la parte inferior izquierda de este
%
%
producto. Los primeros cuatro dígitos se refieren al año y los últimos dos al mes.
GARANTÍA
PÓLIZA DE GARANTÍA
I. CLAÚSULAS Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
SONY LATIN AMERICA INC. (el "Garante") garantiza, al comprador final, este producto, modelo
m
MP-CD1 (el "Producto") y el software original de fábrica contenido en éste, por un periodo de
un (1) año (el "Periodo de Garantía") en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier
defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha del documento de venta, factura
o boleta de compra al consumidor final. En caso de defectos en los materiales y/o de
fabricación del Producto, el Garante procederá al reemplazo del producto. Salvo disposición
m
en contrario estipulada en la presente garantía, usted conviene que (i) los servicios de
garantía serán provistos al Producto "en el estado en que éste se encuentra"; y (ii) el Garante
no será responsable por ningún daño directo, ni/o indirecto, ni/o especial, incluyendo
cualquier daño que pudiera surgir de pérdidas de datos. La limitación anterior será aplicable
en la medida que este permitido por la legislación vigente.
Esta garantía se entrega en reemplazo de cualquier otra garantía expresa o implícita a la cual
se renuncia en virtud de la presente, salvo que tal garantía sea requerida en virtud de la
legislación aplicable. La máxima responsabilidad del Garante estará limitada al reemplazo del
Producto, con excepción de las disposicione
(A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
So u ão de p ob ema
(B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que lo acompaña
O
(C) Hubiese sido alterado o reparado (mediante reemplazo de piezas, reparación o intento de
reparación) por personas físicas y/o jurídicas no autorizadas por el Garante
(D) Se utiliza con productos incompatibles con éste y/o se utiliza en condiciones distintas a
las indicadas en su respectivo instructivo
(E) Se utiliza para fines comerciales (incluyendo alquiler), violando la licencia de uso para
O
fines privados
(F) Presenta el número de serie alterado, modificado o eliminado
m
(G) Presenta el sello de garantía en el Producto alterado, modificado o eliminado
(H) Evidencia falta de mantenimiento o servicio de acuerdo con lo indicado en su respectivo
instructivo
(I)
Evidencia mala conexión a otros equipos indicados en el instructivo o la conexión a
O
equipos diferentes a éstos
(J)
Presenta arena, humedad, líquido de pilas, agua, o cualquier elemento extraño en su
interior
(K) Presenta evidencia de excesos o caídas de tensión en la red o conexión a redes que no
sean del voltaje correspondiente de acuerdo con lo indicado en su respectivo instructivo
(L) Presenta daños ocasionados por inundaciones, terremotos, incendios, tormentas
eléctricas, golpes y/o transporte incorrecto
La presente garantía no será aplicable si (1) el Garante considera razonablemente que el
Producto ha sido utilizado de alguna manera que podría violar las clausulas y condiciones de
m
algún acuerdo separado de licencia de software; o (2) el Producto ha sido utilizado con
m
m
m
productos que no fueron vendidos o cuya licencia no haya sido otorgada por el Garante
(incluyendo, sin carácter taxativo, dispositivos para uso de juegos sin licencia, controladores,
adaptadores y dispositivos de suministro de energía). Tampoco se encuentran cubiertos por
esta garantía los riesgos y responsabilidades asociados con el uso de productos de terceros,
los cuales se encuentran a exclusivo cargo del usuario. Esta enumeración no es de carácter
taxativo, quedando excluidos de la presente garantía todos aquellos supuestos en los que, en
m
m
m
términos generales, constituyan caso fortuito, fuerza mayor, uso indebido, abuso, negligencia,
accidentes, uso no razonable del Producto o hecho de un tercero. Quedan fuera de la
cobertura de la garantía los bienes proporcionados con el Producto, los accesorios que se
m
encuentren contenidos en el Producto, entendiéndose como accesorio todos aquellos
m
componentes que no formen parte integral del Producto principal.
III. VALIDEZ DE LA GARANTÍA
m
La presente garantía tiene validez exclusivamente para aquellos productos comercializados
por las entidades autorizadas en Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Guatemala, México,
Panamá, y Perú.
m
A tal efecto, a lo largo de esta garantía se entiende como el "Garante" a Sony Latin America,
Inc., con domicilio en 5201 Blue Lagoon Drive, Suite 400, Miami, FL 33126 para todos los países
antes mencionados excepto México. En México, el "Garante" es Sony de México, S.A. de C.V.
m
con domicilio en Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210,
O
Cuidad de México, Tel. 01800 7597669. Esta garantía provista es válida ya sea que el
consumidor original registre o no su Producto. La presente garantía es de aplicación local
limitada al país donde se adquirió el Producto.
IV. ¿CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA?
Para recibir el servicio de garantía, el consumidor podrá llevar el Producto al lugar de compra,
o a los centros nacionales de servicio autorizados (listado abajo por país y en
https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl) por Sony para atender las garantías de
m
m
m
los Productos. El listado referido anteriormente se puede obtener al final de esta póliza o bien.
Es necesario presentar esta póliza o un documento de compra válido, como puede ser la
m
factura o boleta de compra original, que deberá incluir la fecha de compra. Los gastos de
mano de obra que se deriven del cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por el centro
m
m
nacional de servicio de Sony de acuerdo a las normas vigentes. Para mayor información sobre
m
el servicio de garantía y gastos incurridos en la misma por favor contacte la línea de servicio al
cliente de su respectivo país indicado al final de esta póliza. Para más información sobre los
m
m
gastos de transportación hasta los centros nacionales de servicio autorizados para atender las
garantías del Producto, favor comunicarse con el servicio al cliente correspondiente (ver
Números de teléfono de servicio al cliente).
m
Aclaración para México
Para hacer válida esta garantía deberá llamar al número de servicio al cliente indicado al final
de esta póliza, en donde recibirá instrucciones para el envío de su Producto o en su caso
soporte para hacer válida su garantía; igualmente podrá solicitar se haga válida la garantía en
el lugar en donde adquirió el producto.
m
Aclaración para Panamá
M
Para hacer efectiva la garantía el consumidor deberá presentar esta póliza, debidamente
completada con los datos solicitados y el sello del almacén, en adición a la factura de compra.
Esta póliza carece de valor sin el sello del comercializador autorizado, la fecha de compra y el
No. de documento de venta, factura o boleta.
O
Aclaración para otros países:
Para hacer efectiva esta garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente
m
completada con los datos solicitados y cualquier sello de fabricante y/o importador o
m
distribuidor autorizado requerido por la legislación vigente, en adición a la factura de compra.
Esta póliza carece de valor sin el sello del comercializador autorizado, la fecha de compra y el
No. De documento de venta, factura o boleta.
E pe
a õe
Números de teléfono de servicio al cliente:
Argentina: 011-6770-7669
Bolivia: 800-10-0228
Chile: 800-261-800 / (56) (2) 27546333
Colombia: Bogotá 3581251 Otras ciudades 18000940011
México: 01800-759-7669
Guatemala: 800-SONY
Panamá: 800-SONY
Perú: 0-801-1-7000
Para más información sobre los centros de atención al cliente:
https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl
Datos del Producto:
Descripción:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de entrega:
Fecha en que el Producto dejó de operar correctamente:
Sello del Importador y Comercializador:
SÓLO PARA MÉXICO:
Importado por Sony de México S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe. Del.
Álvaro Obregón C.P. 01210, Ciudad de México. Tel: 01800 7597669 para el territorio nacional
No a
ob e o u o
de México. Los gastos de transportación para el cumplimiento de esta póliza serán
cubiertos por Sony de México, S.A. de C.V.
m m
Português
m
m m
Leia as instruções a seguir com atenção antes de usar o
projetor; guarde este manual para consultas futuras.
m
m
ATENÇÃO
m
• Não olhe diretamente para a lâmpada em operação. Isso pode ser
nocivo para a sua visão.
• Radiação óptica possivelmente perigosa emitida deste produto.
Verifique o produto e os acessórios fornecidos
m
m
• Projetor (1)
m
• Cabo USB-C™ (1)
• Adaptador micro USB para USB-C (1)
• Cabo HDMI™ de alta velocidade com Ethernet (1)
m
• Bolsa de transporte (1)
m
• Manual de instruções (este manual, 1)
m m
m
 Distância e tamanho da tela
A ilustração mostra como o tamanho da tela muda dependendo da
distância do projetor.
 Peças e controles
 Luz
(carga) (Consulte , ,  e .)
m
m
Acende ou pisca (intermitente) em laranja; verde ou vermelho para
indicar o status do projetor.
m
 Luz  (alimentação) (Consulte  e .)
Acende ou pisca em branco quando o projetor está ligado.
m
m
 Alto-falante
Emite o som de um dispositivo conectado. Para ajustar o volume, use o
controle de volume no dispositivo conectado.
 Ajustador de foco (Consulte .)
m m
 Botão  (alimentação) (Consulte .)
m
 Conector de entrada USB-C IN (Consulte  e .)
Carregar o projetor.
 Conector de saída USB OUT (Consulte .)
m
Fornece alimentação do projetor para outro dispositivo.
m
 Conector de entrada HDMI/MHL IN (Consulte  e .)
m
Conecta a um dispositivo HDMI ou MHL compatível para projeção.
m
 Conector de AUDIO OUT
m
Conecta-se a alto-falantes ou fones de ouvido.
m
m
 Orifício para entrada de tripé
 Orifícios de ventilação
 Lentes de projeção
m
 Carregar o projetor
m
1. Conecte o cabo USB-C fornecido [b] ao conector de entrada USB-C IN
[d] e a um adaptador CA opcional [a].
m
m
2. Conecte o adaptador CA [a] a uma tomada de parede.
m
A
(carga) luz [c] se acende (cor laranja) durante o carregamento
e a luz se apaga quando o carregamento está completo (ou quando a
energia é desconectada).
m
Dicas
• Ao usar o cabo USB-C [b] fornecido para carregar o projetor, é possível carregar o
projeto independentemente dele estar ligado ou desligado. É possível recarregar
m m
utilizando um Adaptador de CA de saída USB com potência nominal de 5 V 3.0 A, ou
superior se possível. Note que a corrente de entrada máxima deste produto é de
3.0 A.
• Se você possui um cabo micro USB e seu adaptador CA (acessórios não fornecidos),
você também pode usá-los para carregar o projetor ao conectar o cabo micro USB
Ma a
ome
ao adaptador micro USB para USB-C fornecido. No entanto, a fonte de alimentação
para carregar o projetor é de até 1.5 A. No caso da projeção contínua durante o
m
carregamento do projetor, o projetor pode ser desligado a uma queda na carga da
m
m
bateria.
m
 Verificar a carga de bateria restante
m
1. Pressione e solte rapidamente o botão  (alimentação) [g] (por 1
segundo) quando a alimentação estiver desligada.
m
m
A luz
(carga) [e] pisca (cor laranja) em um dos padrões a seguir
m
m
de acordo com a carga de bateria restante.
m
Padrão de intermitência da luz
Bateria restante
70% a 100%
(Pisca 3 vezes e, depois de um tempo
especificado, pisca 3 vezes novamente.)
30% a 70%
(Pisca 2 vezes e, depois de um tempo
especificado, pisca 2 vezes novamente.)
0% a 30%
(Pisca 1 vez e, depois de um tempo especificado,
pisca 1 vez novamente.)
Nota
• Quando a alimentação está ativada, a luz
(carga) exige a carga restante de
bateria quando você altera o modo de som/imagem (consulte abaixo).
 Como ligar a alimentação
1. Mantenha pressionado o botão  (alimentação) [g] por mais de um
segundo.
A luz  (alimentação) [f] se acende (branca).
Para desligar o projetor, mantenha pressionado o botão
 (alimentação) [g] por mais de um segundo.
 Com conectar um dispositivo e projetar seu
conteúdo
1. Conecte um dispositivo ao conector HDMI/MHL IN [j] usando o cabo
HDMI de alta velocidade com Ethernet fornecido [k] ou um cabo MHL
opcional [l].
Para conectar um computador, PlayStation ou dispositivo de vídeo,
use o cabo HDMI de alta velocidade com Ethernet fornecido [k].
Para conectar um smartphone ou tablet compatível com MHL, use um
cabo MHL opcional [l]. A alimentação é fornecida do projetor através
do cabo MHL. A luz
(carga) [h] se acende (verde).
2. Ajuste o foco da imagem projetada [m].
3. Reproduza o dispositivo conectado.
Dicas
• O projetor possui uma função de correção de chave automática. A tela será corrigida
automaticamente quando a imagem projetada estiver distorcida verticalmente. Ao
projetar no teto, não é possível realizar a função de correção automática de chave.
• É possível carregar o projetor ao usá-lo. Observe que a carga de bateria restante
pode diminuir mesmo durante o carregamento dependendo da capacidade do
adaptador CA ou do conteúdo em projeção.
• Para conectar dispositivos da Apple, use um adaptador AV digital da Apple
(comercialmente disponível).
• Um cabo MHL [l] não é fornecido.
Notas
• Quando a carga de bateria restante estiver baixa, a luz
(carga) (laranja) [h]
continua piscando até o projetor ser desligado.
• Quando a carga restante de bateria for 10% ou menos, a marca
(baixa carga
de bateria) aparece na tela projetada.
• A luz  (alimentação) [i] continua piscando (branca) quando o projetor superaquece
e o brilho é reduzido pela metade. Se a temperatura continuar subindo, o projetor
vai desligar automaticamente.
 Alterar o modo de som e imagem
É possível silenciar o som e escolher o modo de imagem dinâmica.
O modo de imagem dinâmica aumenta o brilho da imagem.
1. Pressione e solte rapidamente o botão  (alimentação) [g] (por
1 segundo) quando a alimentação estiver ligada.
Cada vez que o botão  (alimentação) [g] for pressionado (e solto
rapidamente em 1 segundo), o modo de som e imagem muda e as
marcas correspondentes aparecem na tela da seguinte maneira.
• Quando o conteúdo do dispositivo conectado não é projetado (ou
nenhum dispositivo está conectado ao conector de entrada HDMI/
MHL IN):
(imagem padrão, mudo) 
(imagem dinâmica, som ativado)
(imagem dinâmica, mudo) 
(imagem padrão, som
ativado)
• Quando o conteúdo do dispositivo conectado é projetado:
(imagem dinâmica)  (imagem padrão)
(O modo de som exibido atualmente
(som ativado) ou
(mudo)
não muda.)
 Como fornecer alimentação do projetor para
outro dispositivo
1. Conecte um dispositivo ao conector de saída USB OUT [p] usando
um cabo USB opcional.
A luz
(carga) [n] se acende (verde).
Dicas
• É possível fornecer energia para outro dispositivo mesmo quando o projetor está
sendo usado.
• Ao fornecer alimentação para outro dispositivo, é possível carregar o projetor pelo
conector de entrada USB-C IN [o] ao mesmo tempo. Observe que a carga de bateria
restante pode diminuir mesmo durante o carregamento dependendo da capacidade
do adaptador CA ou do conteúdo em projeção.
Notas
• Quando um smartphone ou tablet compatível com MHL estiver conectado ao
conector de entrada HDMI/MHL IN [q], a alimentação é fornecida ao dispositivo MHL
conectado através do conector de entrada HDMI/MHL IN e o suprimento de
alimentação do conector de saída USB OUT [p] é interrompido.
• Quando a carga de bateria restante do projetor estiver baixa, a luz
(carga)
(laranja) [n] continua piscando até o projetor ser desligado.
• O conector de saída USB OUT [p] só pode ser usado para fornecer alimentação a
outro dispositivo e não pode ser usado para carregar o projetor. Para carregar o
projetor, use o conector de entrada USB-C IN [o].
• O conector de saída USB OUT [p] é usado apenas para saída. Não conecte o
conector de saída USB OUT a um conector USB que forneça alimentação, como
aquele de um computador. Isso pode provocar problemas de funcionamento.
• Se o dispositivo HDMI conectado estiver hibernando, o projetor pode parar de
fornecer alimentação ao dispositivo automaticamente depois de certo tempo.
Desconecte o cabo USB do conector de saída USB OUT [p] e reconecte-o à fonte de
alimentação novamente.
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m m
m m
m
m
m m
m
m
m m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m m m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
a
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
MP-CD1 0904-062-00102A
US/ES/PT/KR/TH/CS/AR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MP-CD1

  • Page 1 Also, the horizontally distorted image will not be Importado por Sony de México S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210, Ciudad de México. Tel: 01800 7597669 para el territorio nacional...
  • Page 2 • 프로젝터로부터 투영되는 불빛은 IEC62471-5:2015에 의거하여 Risk Group 2(RG2)로 USB Implementers Forum, Inc. USB-C™ USB Type-C™ • • • 분류됩니다. • • Sony는 프로젝터의 사용으로 인한 손상 및 손실 또는 제3자의 어떠한 청구에 대해서도 책임을 지지 ® ™ USB OUT 않습니다. 0.76 ( ) HD 3.17 ( ) EHV •...