Content Page Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
• Do not place any objects on the appliance and • When baking, NEVER exceed the amount of do not cover it during operation. Risk of fire! 700 g of flour and NEVER add more than • Caution! The bread maker becomes very hot packets (approx.
Intended Use As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting the appliance Use your Bread Baking Machine for baking bread into operation. This is harmless and stops after a and making jams or marmaldes in domestic areas short time.
Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automati- cally continued.
Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
Programme 7: Pasta If you have set the timer, you can put all the ingre- dients into the baking mould ¶ at the beginning. In For the preparation of pasta dough. In this Programme no baking is done. this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
Baking bread Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh bread in 7 hours and 30 minutes, in other words Preparation at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and Pay heed to the safety instructions in this manual. then press the arrow button until 7:30 appears Place the Bread Baking Machine on a level and...
Page 11
The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note: 10.
• Briefly press the Start/Stop button to interrupt Warning! the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use before phase or, remove the power plug from the wall it has cooled itself down. This functions only with socket.
² have a non-stick coating. When Model: Bread Baking Machine cleaning the appliance do not use aggressive SBB 850 A1 detergents, cleaning powders or objects that may Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz cause scratches to the surfaces.
Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. The device has been manufactu- BURGSTRASSE 21 red with care and meticulously examined before de- 44867 BOCHUM, GERMANY livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
Page 16
Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
Page 17
Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
Page 18
Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
Page 25
Sisällysluettelo Sivu Turvaohjeet Laite Lisävarusteet Määräystenmukainen käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä Ominaisuudet Ohjauspaneeli Ohjelmat Ajastintoiminto Ennen leipomista Leivän leipominen Vikailmoitukset Puhdistus ja hoito Tekniset tiedot Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Ohjelman kulku Leipäkoneen viankorjaus Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
Page 26
Turvaohjeet • Älä koskaan peitä laitetta pyyhkeellä tai muilla materiaaleilla. Kuumuuden ja höyryn tulee pää- • Lue ensin käyttöohje kokonaan läpi, ennen stä poistumaan. Jos laite peitetään syttyvällä kuin käytät laitetta! mate-riaalilla tai se joutuu kosketuksiin tällai- • Tukehtumisvaara! Lapset saattavat tukehtua, jos sen materiaalin, esim.
Page 27
Laite • Älä aseta esineitä laitteen päälle, äläkä peitä laitetta. Tulipalon vaara! • Varo! Leipäkone kuumenee. Koske laitteeseen Tarkastusikkuna vasta, kun se on jäähtynyt, tai käytä pannulappua. Laitteen kansi » Tuuletusaukot • Anna laitteen jäähtyä ja irrota verkkopistoke ¿ Virtajohto pistorasiasta, ennen kuin poistat lisävarusteita tai asetat niitä...
Page 28
Määräystenmukainen käyttö Aseta ainoastaan ensimmäisellä kuumennuskerralla tyhjä leivontavuoka laitteeseen. Sulje laitteen Käytä leipäkonetta vain leivän paistamiseen ja kansi . Valitse ohjelma 12 luvussa "OHJELMAT" marmeladien/hillojen valmistamiseen kotitalou- kuvatulla tavalla ja paina Käynnistys/Sammutus dessa. -painiketta lämmittääksesi laitetta 5 minuutin Laitetta ei saa käyttää elintarvikkeiden tai esineiden ajan.
Page 29
Ohjauspaneeli Käyttö keskeytetään painamalla lyhyesti Käynnistys/ Sammutus -painiketta , kunnes kuuluu merkkiääni ja näytössä näkyvä aika vilkkuu. Kun painat uudelleen Käynnistys/Sammutus - painiketta , voidaan käyttöä jatkaa uudelleen 10 minuutin sisällä. Jos unohdat jatkaa ohjelmaa, ohjel- ma jatkuu automaattisesti 10 minuutin kuluttua.
Page 30
Käytön merkkivalo Ohjelma 1: Perus Käytön merkkivalo näyttää palaessaan, että oh- Vaaleille leiville ja sekaleiville, jotka valmistetaan jelma on käynnissä. Jos haluat käynnistää ohjelman pääasiassa vehnä- tai ruisjauhoista. Leipä on koos- ajastustoiminnon avulla aikaviiveellä, käytön merkki- tumukseltaan tiivis. Leivän ruskistusaste säädetään valo palaa vasta, kun ohjelma on käynnistynyt, ruskistusastepainikkeella...
Page 31
Ajastintoiminto Ohjelma 9: Gluteeniton Leiville, joiden valmistamiseen käytetään gluteenittomia Ajastustoiminnon avulla voit leipoa aikaviiveellä. aineita. Gluteenittomat jauhot tarvitsevat pidemmän Nuolipainikkeilla asetetaan leivonta- ajan nesteiden poistumiseksi ja niillä on tapahtuman haluttu loppuaika. Suurin mahdollinen erilaiset käyttöominaisuudet. aikaviive on 15 tuntia. Ohjelma 10: Kakkutaikina Varoitus! Ennen kuin leivot tietyn leivät ajas- Tässä...
Page 32
Ennen leipomista Leivän leipominen Kun haluat, että leivonta onnistuu, varmista seuraavat Valmistelu asiat: Toimi tässä käyttöohjeessa mainittujen turvaohjei- den mukaisesti. Ainekset Aseta leipäkone tasaiselle ja tukevalle alustalle. Ohje: Poista leivontavuoka ¶ kotelosta ennen ainesten Vedä leivontavuoka ¶ ylöspäin pois laittee- lisäämistä.
Page 33
10. Voit nyt asettaa ohjelman päättymisajan ajasti- Tällöin laitteessa kiertää lämmintä ilmaa. mella. Voit syöttää korkeintaan 15 tunnin aika- Lämpimänäpitovaihe voidaan lopettaa pitämällä viiveen. Käynnistys/Sammutus -painiketta pohjassa niin kauan, kunnes merkkiäänet kuuluvat. Ohje: Ohjelmalla 11 ei tämä toiminto ole mahdollista. Varoitus! Vedä...
Page 34
• Paina lyhyesti Käynnistys/Sammutus -painiketta • Kun näytössä näkyy ohjelman käynnistämisen keskeyttääksesi ohjelman aivan paistovaiheen jälkeen "EE0", "EE1" tai "LLL", sammuta leipäko- alussa tai irrota pistoke verkkopistorasiasta. ne ensin irrottamalla verkkopistoke pistorasiasta Verkkopistoke on liitettävä sähköverkkoon ja kännistä laite uudelleen työntämällä pistoke uudelleen 10 minuutin sisällä, jotta paistotapah- takaisin pistorasiaan.
Page 35
Leivontavuoat ja taikinakoukut Leivontavuoat ¶ ja taikinakoukut ² on pinnoitettu tarttumattomalla pinnoitteella. Älä käytä puhdistuk- Malli: Leipäkone sessa voimakkaita puhdistusaineita, hankausaineita SBB 850 A1 tai esineitä, jotka voivat naarmuttaa vuokien ja Nimellisjännite: 220-240 V ~ / 50 Hz koukkujen pintaa. Tehontarve: 850 W Kosteus ja höyry saattavat ajan kuluessa muuttaa...
Page 36
Takuu ja huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti BURGSTRASSE 21 ennen toimitusta. 44867 BOCHUM, GERMANY Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähim- www.kompernass.com pään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tu- otteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Page 37
Ohjelman kulku Ohjelma 1. Perus 2. Kuohkea Vaalea Vaalea Ruskistusaste Normaali Pika Normaali Pika Tumma Tumma Koko 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Aika (tunneissa) 2:58 3:05...
Page 38
Ohjelma 3. Täysjyvä 4. Makea Vaalea Vaalea Ruskistusaste Normaali Pika Normaali Pika Tumma Tumma Koko 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Aika (tunneissa) 3:18 3:25 3:35...
Page 39
Ohjelma 5. Supernopea 7. Pasta 8. Piimäleipä 9. Gluteeniton Taikina Vaalea Vaalea Vaalea Ruskistusaste Normaali - - - - - - Normaali Normaali Tumma Tumma Tumma Koko 750 g 1000 g 1250 g - - - - - - 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Aika (tunneissa) 1:15 1:18...
Page 40
Ohjelma 10. Kakkutaikina 11. Hillo 12. Paisto Vaalea Vaalea Ruskistusaste Normaali - - - Normaali Tumma Tumma Koko 750 g 1000 g 1250 g - - - - - - Aika (tunneissa) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Esilämmitys (min): - - - - - - - - - - - -...
Page 41
Leipäkoneen viankorjaus Mitä tehdä, kun taikinakoukku ² tarttuu kiinni leivonta- Täytä kuumaa vettä leivontavuokaan ¶ ja käännä vuokaan ¶ paistamisen jälkeen? taikinakoukkua ² karstan irrottamiseksi sen alta. Mitä tapahtuu, jos valmis leipä unohtuu leipäkoneeseen? Lämpimänäpitotoiminnon avulla varmistetaan, että leipä pysyy lämpimänä n. tunnin ajan paiston jälkeen ja on suojassa kosteudelta.
Page 47
Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Produktöversikt Tillbehör Föreskriven användning Före första användning Egenskaper Kontrollfält Program Timerfunktion Innan du bakar Baka bröd Felmeddelanden Rengöring och skötsel Tekniska specifikationer Kassering Garanti & Service Importör Programförlopp Åtgärda fel Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
Page 48
Säkerhetsanvisningar • Täck aldrig över apparaten med handdukar eller liknande föremål. Värme och ångor • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du måste kunna avdunsta. Det kan börja brinna börjar använda apparaten! om apparaten täcks av brännbara material • Kvävningsrisk! Barn kan kvävas när de leker eller står för nära t ex gardiner och med förpackningsmaterial.
Page 49
Produktöversikt • Ställ inga föremål på apparaten och täck inte över den. Brandrisk! • VARNING! Bakmaskinen blir het. Rör inte vid Ugnsfönster den förrän den har svalnat eller använd Lock » Ventilationsöppningar grytlappar. ¿ Strömkabel • Låt apparaten kallna och dra ut kontakten innan du tar ut eller sätter i tillbehör.
Page 50
Före första användning Eftersom värmeslingorna har fettats in lätt kan det hända att det luktar lite första gången bakmaskinen Kassera förpackningsmaterialet värms upp. Det är helt ofarligt och lukten försvinner Packa upp apparaten och kassera förpackningen efter en liten stund. Sörj för god ventilation, t ex enligt de föreskrifter som gäller på...
Page 51
Kontrollfält För att avbryta processen tillfälligt trycker du snabbt på Start/Stopp tills det hörs en signal och tids- visningen börjar blinka på displayen . Om du trycker på den här knappen en gång till inom tio minuter fortsätter bakmaskinen att arbeta. Om du glömmer bort att sätta igång programmet igen fort- sätter det automatiskt efter 10 minuter.
Page 52
Program Driftindikator När driftindikatorn lyser pågår ett program. Om du vill använda timerfunktionen för att starta ett pro- Med menyknappen väljer du det program du gram vid en senare tidpunkt tänds driftindikatorn vill ha. Programmets nummer visas på displayen inte förrän programmet startar och inte när man Baktiderna beror på...
Page 53
Timerfunktion Program 8: Kärnmjölksbröd För bröd med degvätska av kärnmjölk eller yoghurt. Med timerfunktionen kan du senarelägga tiden för bakning. Program 9: Glutenfri Med pilknapparna ställer du in en För degar av glutenfritt mjöl och glutenfria bakmixer. tid när du vill att baket ska vara klart. Maximal tids- Glutenfritt mjöl kräver längre tid för att ta upp fördröjning är 15 timmar.
Page 54
Baka bröd Observera: I programmet "Marmelad" kan timerfunktionen inte användas. Förberedelser Observera: Observera säkerhetsanvisningarna i den här bruks- Använd inte timern när degen innehåller ömtåliga anvisningen. livsmedel med kort hållbarhet, som t ex ägg, mjölk, Ställ bakmaskinen på ett rakt och stabilt underlag. grädde och ost.
Page 55
10. Nu kan du ställa in vilken tid programmet ska Observera: avslutas med hjälp av timerfunktionen. Du kan Det gäller inte för program 6, 7 och 11. programmera in en tidsförskjutning på upp till 15 timmar. Då cirkulerar varm luft inuti apparaten. Varmhållningsfasen kan avslutas i förtid om man Observera: håller Start/Stopp-knappen...
Page 56
• Tryck snabbt på Start/Stopp för att avbryta Varning! programmet alldeles i början av gräddningsfasen Försök inte använda bakmaskinen igen förrän den eller dra ut kontakten. Du måste sätta i kontakten har svalnat. Det fungerar bara i program 12. igen inom 10 minuter för att processen ska fortsätta.
Page 57
Bakformen ¶ och degkrokarna ² är försedda med non-stick-beläggning. Använd inga starka Modell: Bakmaskin rengöringsmedel, slipande medel eller föremål SBB 850 A1 som kan repa ytorna när du rengör apparaten. Nominell spänning: 220-240 V ~ / 50 Hz 850 Watt Ytorna kan förändras genom tiden av fukt och...
Page 58
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
Page 59
Programförlopp Program 1. Normal 2. Luftig Ljus Ljus Gräddningsgrad Medel Snabb Medel Snabb Mörk Mörk Storlek: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timmar) 2:58 3:05...
Page 60
Program 3. Fullkorn 4. Söt Ljus Ljus Gräddningsgrad Medel Snabb Medel Snabb Mörk Mörk Storlek: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timmar) 3:18 3:25 3:35...
Page 61
Program 5. Express 6. Deg 7. Pastadeg 8. Kärnmjölksbröd 9. Glutenfri Ljus Ljus Ljus Gräddningsgrad Medel Medel Medel Mörk Mörk Mörk Storlek: 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timmar) 1:15 1:18...
Page 63
Åtgärda fel Vad ska jag göra om degkroken ² sitter fast i bakfor- Fyll bakformen ¶ med hett vatten och skruva på degkroken men ¶ när brödet är färdigt? ² för att lösa upp den intorkade degen. Vad händer om ett färdigt bröd får stå kvar i bakmaskinen? Med varmhållningsfunktionen hålls brödet varmt och torrt i upp till en timme.
Page 67
Indholdsfortegnelse Side Sikkerhedsanvisninger Oversigt over apparatet Tilbehør Bestemmelsesmæssig anvendelse Før anvendelse første gang Funktioner Betjeningspanel Programmer Timerfunktion Før bagning Bagning af brød Fejlmeldinger Rengøring og vedligeholdelse Tekniske data Bortskaffelse Garanti og service Importør Programforløb Afhjælpning af fejl på bagemaskinen Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
Page 68
Sikkerhedsanvisninger • Dæk aldrig maskinen til med et håndklæde eller andre materialer. Varme og damp skal • Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igen- kunne slippe ud. Der kan opstå brand, hvis nem, før du bruger maskinen! maskinen er dækket til eller kommer i kontakt •...
Page 69
Oversigt over apparatet • Stil ikke genstande på maskinen, og tildæk ikke maskinen. Brandfare! • Forsigtig! Brødbagemaskinen bliver varm. Rude Rør først ved maskinen, når den er afkølet, Låg » Ventilationsspalter eller brug en grydelap, når du rører ved den. ¿...
Page 70
Før anvendelse første gang Brandfare! Lad ikke brødbagemaskinen varme op med tom bageform i mere end Bortskaffelse af emballagematerialet 5 minutter. Der er fare for over-ophedning. Pak maskinen ud, og bortskaf emballagematerialet i overensstemmelse med de gældende forskrifter, Funktioner der hvor du bor. Første rengøring Med denne brødbagemaskine kan du bage Aftør bageformen ¶, dejkrogene ²...
Page 71
Betjeningspanel Start / Stop Bruges til at starte eller stoppe bagemaskinen eller slette en timerprogrammering. Du afbryder bagningen ved at trykke kort på Start/ Stop-knappen , indtil der høres en signaltone og tiden i displayet blinker. Ved igen at trykke på Start/stop-knappen kan du fortsætte bagningen inden for 10 minutter.
Page 72
Driftsindikatorlampe Program 1: Normal Når driftsindikatorlampen lyser, angives det, at Til hvede- og blandingsbrød, der hovedsageligt der er et program i gang. Hvis du vil starte et pro- består af hvede- eller rugmel. Brødet har en gram tidsforsinket med timer-funktionen, lyser drift- kompakt konsistens.
Page 73
Timerfunktion Program 9: Glutenfri Til brød med glutenfrie melsorter og melblandinger. Glutenfrie melsorter skal bruge længere tid til at Med timerfunktionen kan du bage tidsforskudt. optage væsker og har andre hæveegenskaber. Du indstiller det ønskede sluttidspunkt for bagnin- gen med piltasterne .
Page 74
Bagning af brød Henvisning: For programmet „Marmelade“ findes timerfunktio- nen ikke. Forberedelse Følg sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning. Henvisning: Stil bagemaskinen på et jævnt og fast underlag. Brug ikke timerfunktionen, når du arbejder med Træk bageformen ¶ op af maskinen. letfordærvelige varer som f.eks. æg, mælk, fløde Sæt dejkrogene ²...
Page 75
Funktionen „hurtig“ er kun mulig for programmerne Når programmet er slut, skifter maskinen automa- 1-4. tisk til varmholdningsfunktionen, som varer i op til For programmerne 6, 7, 11 og 12 er indstillingen 60 minutter. af brødvægten ikke mulig. Henvisning: 10. Du har nu mulighed for at indstille programmets Det gælder ikke for programmerne 6, 7 og 11.
Page 76
• Tryk kort på Start/Stop-knappen , hvis du vil • Hvis displayet viser „EE0“, „EE1“ eller “LLL”, afbryde bagningen lige i begyndelsen eller træk efter at du har startet programmet, skal du først stikket ud af stikkontakten. Du skal sætte stikket i slukke for brødbagemaskinen og derefter tænde stikkontakten igen inden for 10 minutters forløb, for den igen, ved at du trækker stikket ud af stik-...
Page 77
, indtil de kileformede hængsel- fremspring passer gennem hængselføringernes åbninger. Model: Brødbagemaskine • Træk låget ud af hængselføringerne. SBB 850 A1 • Du monterer låget ved at føre hængselfrem- Nominel spænding: 220-240 V ~ / 50 Hz springene gennem hængselføringernes Effektforbrug : 850 W åbning.
Page 78
Garanti og service Importør På denne maskine får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er in- BURGSTRASSE 21 den levering afprøvet samvittighedsfuldt. 44867 BOCHUM, GERMANY Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst din serviceafdeling telefonisk, hvis du øns- www.kompernass.com ker at gøre brug af garantien.
Page 79
Programforløb Program 1. Normal 2. Let Bruningsgrad Middel Hurtig Middel Hurtig Mørk Mørk Størrelse 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timer) 2:58 3:05 3:15...
Page 80
Program 3. Fuldkorn 4. Sød Bruningsgrad Middel Hurtig Middel Hurtig Mørk Mørk Størrelse 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timer) 3:18 3:25 3:35 2:24...
Page 81
Program 5. Ekspres 6. Dej 7. Pastadej 8. Kærnemælksbrød 9. Glutenfri Bruningsgrad Middel Middel Middel Mørk Mørk Mørk Størrelse 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tid (timer) 1:15 1:18 1:20...
Page 83
Afhjælpning af fejl på bagemaskinen Hvad skal jeg gøre, hvis dejkrogen ² bliver siddende Fyld varmt vand i bageformen ¶, og drej dejkrogen ² for at løsne skorperne. i bageformen ¶ efter bagning? Hvad sker der, hvis det færdige brød bliver i bagemaskinen? Med "varmholdningsfunktionen"...
Page 87
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
• Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei- Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort- gesetzt.
Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton Programm. und „ADD“ erscheint im Display.
Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Start/Stop-Taste Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis Sobald das Programm startet, leuchtet die beeinflussen.
Page 95
Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
Fehlermeldungen Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform ¶...
Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1 der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den...
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69294 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
Page 100
Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
Page 101
Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
Useful information about We recommend using dry yeast for the bread ingredients maker to obtain the best results. If you are using fresh yeast instead of dry yeast, FLOUR observe the instructions given on the packaging. Most of the commercially available varieties of In general, 1 packet of dry yeast corresponds to flour, such as wheat or rye flour, are suitable for about 21 g of fresh yeast and is suitable for...
EGGS MEASURING THE INGREDIENTS Eggs enrich the bread and give it a softer structure. Along with our Automatic Bread Maker, you will Use eggs of the largest size class when baking the receive the following measuring cups, which make recipes given in this recipe book. the task of measuring the ingredients easier for you: 1 Measuring cup with quantity level markings FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OIL...
Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker. allow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use a Follow the manufacturer’s instructions on the packa- bread slicing machine or a toothed knife to slice ging.
Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg the dough with a mixer. Then place the finished 90 g pressed, cooked potatoes dough in the baking mould. Using the button “Bre- 1 tsp.
Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 3 tbsp. corn semolina 1 tsp. salt 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 3/4 packet of dry yeast 1 tbsp.
Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 1 tsp. salt 160 g wheat flour of type 550 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 1.5 tbsp. honey 180 g fine rye groats 360 g flour of type 1050 1 tsp.
Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 1.5 tsp. sugar 90 g finely chopped carrots 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
Gluten-free yoghurt bread Gluten-free rice bread 350 ml water 350 ml water 150 g natural yoghurt 200 g natural yoghurt 1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. oil 1.5 tbsp. vinegar 1.5 tbsp. vinegar 100 g gluten-free flour 200 g rice flour (e.g.
Page 122
Orange marmelade 350 g oranges 150 g lemons 500 g gelling sugar Strawberry jam 500 g strawberries 500 g gelling sugar 2-3 tbsp. lemon juice Berry jam 500 g thawed berries 500 g gelling sugar 1 tbsp. lemon juice Mix all ingredients in the baking mould. Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee.
Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry.. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid. Why do I need to add the ingredients in a particular This is the best way to prepare the dough.
Page 124
RESEPTIVIHKO SIVU Hyödyllistä tietoa aineksista Leivontavinkkejä Valmiit leivontasekoitukset Leivän leikkaaminen ja säilytys Reseptejä n. 1000 g painaville leiville Ohjelma 1 Perus ..........................17 Ohjelma 2 Kuohkea ........................18 Ohjelma 3 Täysjyvä........................18 Ohjelma 4 Makea .........................19 Ohjelma 5 Supernopea ........................20 Ohjelma 6 Taikina (vaivaus)......................20 Ohjelma 7 Pasta ..........................21 Ohjelma 8 Piimäleipä........................21 Ohjelma 9 Gluteeniton........................21...
Hyödyllistä tietoa aineksista Jos kuivahiivan sijaan käytetään tuorehiivaa, on noudatettava ennen kaikkea hiivapakkauksen JAUHOT merkintöjä. Leipäkoneella leipomiseen soveltuvat suurin osa 1 pakkaus kuivahiivaa vastaa n. 21 g tuorehiivaa tavanomaisista jauhoista, kuten esim. vehnä- tai ruis- ja se riittää n. 500 g:lle jauhoja. Säilytä hiivaa aina jauhot.
RASVAT: LEIVONTARASVA, VOI, ÖLJY AINEKSIEN MITTAAMINEN Leivontarasvat, voi ja öljy tekevät hiivapitoisesta leivästä Tämän leipäkoneen mukana saat seuraavat mitta- mureaa. Vähärasvaisen taikinan ansiosta ranskalais- astiat, jotka helpottavat aineksien mittaamista: tyyppisellä leivällä on ainutlaatuisen rapea kuori ja 1 mitta-astia, jossa mitta-asteikko rakenne.
Valmiit leivontasekoitukset Leivän leikkaaminen ja säilytys Voit käyttää tässä leipäkoneessa myös valmiita Saavutat parhaan tuloksen, kun asetat tuoreen va- leivontasekoituksia. sta leivotun leivän ennen leikkaamista ritilälle ja an- Lue valmistajan ohjeet pakkauksesta. nat sen jäähtyä 15 - 30 minuuttia. Käytä leikkaami- Taulukossa on muuntoesimerkkejä...
Vehnärouheleipä Mustaleipä 350 ml vettä 400 ml lämmintä vettä 1 tl suolaa 160 g karkeita vehnäjauhoja 2 rkl voita 200 g karkeaa täysjyväruisrouhetta 1,5 rkl hunajaa 180 g hienoa ruisrouhetta 360 g hiivaleipäjauhoja 1 tl suolaa 180 g täysjyvävehnäjauhoja 100 g auringonkukansiemeniä 50 g vehnärouhetta 100 ml tummaa siirappia 3/4 pakkausta kuivahiivaa...
Rinkilät Piimäleipä (tyyppi 2) 200 ml vettä 250 ml piimää 1/4 tl suolaa 130 ml vettä 360 g erikoisvehnäjauhoja 600 g hiivaleipäjauhoja 1/2 tl sokeria 60 g sihtiruisjauhoja 1/2 pakkausta kuivahiivaa 1,5 tl suolaa 1 pakkaus kuivahiivaa Valmista rinkilätaikina. Voitele rinkilät lopuksi 1 vat- katulla kananmunalla ja ripottele päälle karkeaa Jogurttileipä...
Gluteeniton jugurttileipä Gluteeniton riisileipä 350 ml vettä 350 ml vettä 150 g luonnonjugurttia 200 g luonnonjugurttia 1,5 rkl öljyä 1,5 rkl öljyä 1,5 rkl etikkaa 1,5 rkl etikkaa 100 g gluteenitonta jauhoa 200 g riisijauhoja (esim. hirssi, riisi, tattari) 300 g gluteenitonta jauhosekoitusta 400 g gluteenitonta jauhosekoitusta 1,5 tl suolaa 1,5 tl suolaa...
Page 134
Appelsiinihillo 350 g appelsiineja 150 g sitruunaa 500 g hyytelösokeria Mansikkahillo 500 g mansikoita 500 g hyytelösokeria 2-3 rkl sitruunamehua Marjahillo 500 g sulatettuja marjoja 500 g hyytelösokeria 1 rkl sitruunamehua Sekoita kaikki ainekset leivontavuoassa. Hyvää ruokahalua! Resepteillä ei ole takuuta. Kaikki ruoka-aines- ja val- mistustiedot ovat ohjearvoja.
Ongelmatilanteet reseptien suhteen Miksi leivän sivussa olevassa kuoressa on joskus jonkin Taikina saattaa olla liian kuivaa. Mittaa ensi kerralla verran jauhoja? ainekset erityisen tarkasti. Lisää 1 rkl nesteitä. Miksi ainekset täytyy lisätä vuokaan tietyssä Näin taikina valmistuu parhaiten. Ajastusta ei voi käyt- järjestyksessä? tää, sillä...
Page 136
RECEPTHÄFTE SIDAN Värt att veta om ingredienser Baktips Färdiga bakmixer Skära upp och förvara bröd Recept för ett bröd på ca 1000 g Program 1 Normal.........................29 Program 2 Luftig..........................30 Program 3 Fullkorn.........................30 Program 4 Söt ..........................31 Program 5 Express.........................32 Program 6 Deg (knåda)........................32 Program 7 Pastadeg ........................33 Program 8 Kärnmjölksbröd ......................33 Program 9 Glutenfri ........................33...
Page 137
Värt att veta om ingredienser I regel motsvarar ett kuvert torrjäst på 7 g ca 21 g färsk jäst och kan användas till 500 g mjöl. Förvara MJÖL alltid jästen i kylskåpet, eftersom den inte tål värme. De flesta mjölsorter som finns på marknaden kan Se efter så...
Page 138
FETTER: BAKFETT, SMÖR, OLJA UPPMÄTNING AV INGREDIENSER Bakfett, smör och olja gör jäst bröd saftigare. Fransk- Tillsammans med bakmaskinen får du följande mått bröd får sin frasiga skorpa och struktur tack vare att som ska hjälpa dig att mäta upp ingredienserna: det inte innehåller något eller mycket lite fett.
Page 139
Färdiga bakmixer Skära upp och förvara bröd Du kan också använda färdiga bakmixer när du Du får bäst resultat om du lägger det nygräddade bakar med den här maskinen. brödet på ett galler och låter det svalna i 15 - 30 Observera angivelserna på...
Recept för ett bröd på Potatislimpa ca 1000 g 3 dl vatten/mjölk 2 msk smör Observera: För bästa bakresultat ska du tillreda 1 ägg degen med en mixer. Häll sedan den färdiga de- 90 g mosad, kokt potatis gen i bakformen. Ställ in brödets vikt på 1000 g 1 tsk salt med knappen Brödstorlek.
Vetekrossbröd Grovt rågbröd 3,5 dl vatten 4 dl varmt vatten 1 tsk salt 160 g specialvetemjöl (typ 550) 2 msk smör 200 g grovkrossad råg 1,5 msk honung 180 g finkrossad råg 360 g lantvetemjöl (typ 1050) 1 tsk salt 180 g grahamsmjöl 100 g solroskärnor 50 g vetekross...
Glutenfritt yoghurtbröd Glutenfritt risbröd 3,5 dl vatten 3,5 dl vatten 150 g naturell yoghurt 200 g naturell yoghurt 1,5 msk olja 1,5 msk olja 1,5 msk ättika 1,5 msk ättika 100 g glutenfritt mjöl 200 g rismjöl (av t ex hirs, ris, bovete) 300 g glutenfri mjölblandning 400 g glutenfri mjölblandning 1,5 tsk salt...
Page 146
Apelsinmarmelad 350 g apelsiner 150 g citroner 500 g gelésocker Jordgubbsmarmelad 500 g jordgubbar 500 g gelésocker 2-3 msk citronsaft Marmelad på blandade bär 500 g tinade bär 500 g gelésocker 1 msk citronsaft Blanda allt i bakformen. Smaklig måltid! Vi ansvarar inte för resultatet när man bakar med våra recept.
Page 147
Hur man lyckas med baket Varför är det ibland mer mjöl på sidan av brödet? Degen kan vara för torr. Var noga nästa gång du mäter upp ingredienserna. Tillsätt högst 1 msk vätska. Varför måste man hälla i ingredienserna i en viss Så...
Page 148
OPSKRIFTSHEFTE SEITE Værd at vide om ingredienser Bagetips Færdige melblandinger Sådan skæres og opbevares brød Opskrifter på brød, der vejer ca. 1000 g Program 1 Normal.........................41 Program 2 Let ..........................42 Program 3 Fuldkorn ........................42 Program 4 Sød..........................43 Program 5 Ekspres .........................44 Program 6 Dej (æltning) .......................44 Program 7 Pastadej ........................45 Program 8 Kærnemælksbrød......................45...
Page 149
Værd at vide om ingredienser Når du bruger frisk gær i stedet for tørgær, skal du bruge oplysningerne på pakken. Som regel svarer 1 pakke tørgær til ca. 21 g frisk De fleste almindelige melsorter som hvede- eller rugmel gær, der passer til ca. 500 g mel. Opbevar altid (type 405-1150) er velegnede.
Page 150
FEDT: BAGEMARGARINE, SMØR, OLIE AFMÅLING AF INGREDIENSERNE Bagemargarine, smør og olie gør gærholdigt brød Der følger målebægre med bagemaskinen, som blødt. Brød, som er bagt efter franske opskrifter, får gør det lettere at afmåle ingredienserne: sin unikke skorpe og struktur fra de fedtfattige ingre- 1 målebæger med mængdeangivelser dienser.
Page 151
Færdige melblandinger Sådan skæres og opbevares brød Du kan også bruge færdige melblandinger i denne bagemaskine. Du opnår de bedste resultater,hvis du lægger det Følg producentens oplysninger på pakken. nybagte brød påen rist og lader det køle af i 15 til I tabellen kan du finde omregnings-eksempler for 30 minutter, inden du skærer det.
Opskrifter på brød, der vejer Kartoffelbrød ca. 1000 g 300 ml vand/mælk 2 spsk. smør Henvisning: Du får et bedre bageresultat, hvis du 1 æg forbereder dejen med en røremaskine. Kom deref- 90 g mosede, kogte kartofler ter den færdige dej i bageformen. Indstil vægten 1 tsk.
Majsbrød Birkesbrød 350 ml vand 300 ml vand 1 spsk. smør 540 g mel, type 550 540 g mel, type 550 1 tsk. sukker 3 spsk. majsmel 1 tsk. salt 1/2 hakket æble med skræl 75 g malet birkes 3/4 pakke tørgær 1 spsk.
Groft hvedebrød Rugbrød 350 ml vand 400 ml varmt vand 1 tsk. salt 160 g hvedemel, type 550 2 spsk. smør 200 g groft fuldkornsrugmel 1,5 spsk. honning 180 g fint rugmel 360 g mel, type 1050 1 tsk. salt 180 g fuldkornshvedemel 100 g solsikkefrø...
Saltkringler Kærnemælksbrød (type 2) 200 ml vand 250 ml kærnemælk 1/4 tsk. salt 130 ml vand 360 g mel, type 405 600 g hvedemel, type 1050 1/2 tsk. sukker 60 g rugmel, type 997 1/2 pakke tørgær 1,5 tsk. salt 1 pakke tørgær Form dejen til kringler.
Glutenfrit yoghurtbrød Glutenfrit risbrød 350 ml vand 350 ml vand 150 g naturjogurt 200 g naturjogurt 1,5 spsk. olie 1,5 spsk. olie 1,5 spsk. eddike 1,5 spsk. eddike 100 g glutenfrit mel 200 g rismel (f.eks. hirse, ris eller boghvede) 300 g glutenfri melblanding 400 g glutenfri melblanding 1,5 tsk.
Page 158
Appelsinmarmelade 350 g appelsiner 150 g citroner 500 g syltesukker Jordbærmarmelade 500 g jordbær 500 g syltesukker 2-3 spsk. citronsaft Bærmarmelade 500 g optøede bær 500 g syltesukker 1 spsk. citronsaft Bland alle ingredienserne i bageformen. Velbekomme! Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilbe- redningsoplysninger er vejledende.
Page 159
Afhjælpning af fejl i forbindelse med opskrifter Hvorfor sidder der nogle gange mel på siden af skorpen Dejen er måske for tør. Husk at afmåle ingredienserne på mit brød? næste gang. Tilsæt op til 1 spsk. væske yderligere. Hvorfor skal ingredienserne tilsættes i en bestemt Sådan laves dejen bedst.
Page 160
REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............53 Programm 2 Locker .
Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle gewöhnlich aufgehen. müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- 2 EL Butter ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 EL Butter 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 1 TL Salz 160 g Weizenmehl Typ 550 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 180 g Weizenvollkornmehl 100 g Sonnenblumenkerne 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 10 EL Kakao 1,5 TL Zucker 100 g geh.
Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
Programm 10 Kuchen Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Für dieses Programm eignen sich hervorragend 1,5 EL Öl Fertig-Kuchenbackmischungen. Beachten Sie die 1,5 EL Essig Zubereitungshinweise auf der Verpackung. 100 g glutenfreies Mehl Programm 11 Marmelade (z.B. Hirse, Reis Buchweizen) 400 g glutenfreie Mehlmischung (z.B.
Page 170
Erdbeermarmelade 500 g Erdbeeren 500 g Gelierzucker 2-3 EL Zitronensaft Beerenmarmelade 500 g aufgetaute Beeren 500 g Gelierzucker 1 EL Zitronensaft Alle Zutaten in der Backform vermischen. Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte.
Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.