Índice Página Indicaciones de seguridad Visión global del aparato Accesorios Uso conforme al previsto Antes del primer uso Características Panel de mando Programas Función de temporizador Antes de hornear Hacer pan Mensajes de error Limpieza y mantenimiento Características técnicas Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Secuencia de programa...
Indicaciones de seguridad • Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El calor y el vapor deben • ¡Por favor, lea completamente el manual de tener una salida. Se puede provocar un incen- instrucciones antes de utilizar el aparato! dio si se cubre el aparato con materiales infla- •...
• No coloque ningún objeto sobre el aparato • No sobrepase al hornear nunca una cantidad y no lo cubra. ¡Riesgo de incendio! superior a 700 g de harina ni tampoco añada • ¡Cuidado! La panificadora automática se más de 1 de bolsitas de (aprox.26 g) de calienta considerablemente.
Antes del primer uso Características Eliminación del material de embalaje Con la panificadora automática usted tiene la posi- Desempaquete su aparato y elimine el material de bilidad de hacer pan a su propio gusto. embalaje conforme a las normas aplicables en su •...
Page 7
Pantalla Grado de tueste (o modo rápido) Indicador de Seleccionar el grado de tueste o cambiar al modo selección del peso rápido (claro/medio/oscuro/rápido). Pulse varias (750 g, 1000 g, 1250 g) veces la tecla del grado de tueste , hasta que la el tiempo de funcionamiento restante en minutos flecha se sitúe sobre el grado de tueste deseado.
Selección de programa (menú) Programa 4: Dulce Iniciar el programa de horneado deseado (1-12). Para panes hechos con ingredientes de zumos de En la pantalla aparece el número de programa frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con y el tiempo de horneado correspondiente. azúcar adicional.
Programa 12: Hornear Seleccione un programa. La pantalla le muestra Para volver a hornear panes que están demasiado la duración del horneado necesaria. claros, no están completamente hechos o masas Con la tecla de dirección puede aplazar la preparadas. Este programa elimina todos los procesos finalización del programa.
Antes de hornear Introduzca los ingredientes de su receta dentro del molde ¶ en el orden indicado. Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado, Introduzca primero los líquidos, el azúcar y la tenga en cuenta los siguientes factores: sal y añada después la harina, dejando la levadura como último ingrediente.
Page 11
Indicación: ¡Advertencia! Esta función no es posible en el programa 11. Antes de abrir la tapa del aparato retire la clavija de red de la toma de corriente. Inicio del programa Si no se utiliza, el aparato debería estar siempre Inicie ahora el programa con la tecla Start/Stop desconectado de la red eléctrica.
• Abra la tapa del aparato y extraiga el molde • Cuando la pantalla muestra „EE0“, „EE1“ o ¶. Con las manos enharinadas puede extraer “LLL” después del inicio del programa, apague la masa y quitar los ganchos amasadores ². la panificadora automática y luego vuelva a Vuelva a colocar la masa en el molde ¶.
², puede limpiarlo cuidadosamente con un palillo. No utilice productos de limpieza químicos ni disol- ventes para limpiar la panificadora automática. Características técnicas Modelo: Panificadora automática SBB 850 A1 Tensión nominal: 220-240 V ~ / 50 Hz Consumo de potencia: 850 vatios - 11 -...
Garantía y asistencia técnica Importador Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fe- KOMPERNASS GMBH cha de compra. . El aparato ha sido fabricado cui- BURGSTRASSE 21 dadosamente y ha sido probado antes de su entre- 44867 BOCHUM, GERMANY Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com de compra.
Secuencia de programa Programa 1. Normal 2. Esponjoso poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 2:58 3:05...
Page 16
Programa 3. Integral 4. Dulce poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio RÁPIDO Medio RÁPIDO muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 3:18 3:25...
Page 17
7. Masa para Programa 5. Expreso 8. Pan de leche batida 9. Sin gluten Masa pasta poco tostado poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio Medio muy tostado muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:15...
Page 18
Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear poco tostado poco tostado Grado de tueste Medio Medio muy tostado muy tostado Tamaño: 750 g 1000 g 1250 g Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Precalentar (min) Amasado 1 (min): Fermentación 1 (min): calor + amasar Amasado 2 (min):...
Eliminación de fallos de la panificadora ¿Qué se debe hacer si el gancho amasador ² se queda Llene los moldes ¶ de agua caliente y gire los ganchos pegado al molde ¶ después del horneado? amasadores ² para soltar la costra. ¿Qué...
Page 23
Indice Pagina m Avvertenze di sicurezza Panoramica dell'apparecchio Accessori Uso conforme alle norme Prima del primo impiego Caratteristiche Pannello di controllo Programmi Funzione Timer Prima della cottura Cottura del pane Messaggi di errore Pulizia e manutenzione Dati tecnici Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Decorso del programma Eliminazione dei guasti macchina per il pane...
Avvertenze di sicurezza • Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo ammessa deve corrispondere • Leggere integralmente il presente manuale di alla potenza della macchina per il pane. istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! • Posizionare il cavo di prolunga in modo da non •...
Panoramica • Lasciare raffreddare l'apparecchio e dell'apparecchio disinserire la spina di rete prima di rimuovere o sostituire parti di accessori. • Non spostare la macchina per il pane in pre- Oblò senza di contenuto bollente o liquido nello Coperchio dell'apparecchio »...
Uso conforme alle norme Poiché gli elementi riscaldanti sono leggermente ingrassati, alla prima messa in funzione si può Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottu- manifestare una lieve formazione di odore. Si ra del pane e la preparazione di marmellate/confet- tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve ture in ambito domestico.
Pannello di controllo Per interrompere il funzionamento, premere breve- mente il tasto Start/Stop , fino all'emissione di un segnale acustico e al lampeggiare dell'ora nel display . Premendo nuovamente il tasto Start/Stop è possibile riprendere il funzionamento entro 10 minuti. Se si dimentica di fare proseguire il programma, esso proseguirà...
Programmi Avvertenza: Per il programma 11 è possibile impostare la cottura in differita. Con il tasto Scelta del programma , selezionare il programma desiderato. Il relativo numero di pro- Spia di indicazione del funzionamento gramma viene visualizzato nel display . I tempi La spia di indicazione del funzionamento di cottura dipendono dalle combinazioni dei pro- accende per segnalare un programma in corso di...
Programma 7: Impasto per pasta Una volta impostato il timer, è possibile inserire tutti gli ingredienti nello stampo di cottura ¶ anche Per la preparazione dell'impasto per pasta. Con questo programma non si attiva il ciclo di cottura. all' inizio del programma. In tal caso, sminuzzare la frutta e la frutta secca prima di aggiungerle.
Cottura del pane Esempio: sono le ore 8.00 e si desidera avere del pane fre- sco dopo 7 ore e 30 minuti, quindi alle ore 15:30. Preparazione Selezionare prima il programma 1 e premere poi Osservare le avvertenze di sicurezza riportate in il tasto Timer , fino alla comparsa di 7:30 nel questa guida.
Page 31
Avvertenza: Quando il programma è giunto al termine, l'appa- Per i programmi 6, 7 , e 11 non è presente la recchio passa automaticamente alla funzione di funzione "Grado di doratura". riscaldamento, dalla durata massima di 60 minuti. Avvertenza: La funzione "Rapida" è presente solo per i programmi 1-4.
• Premere brevemente il tasto Start/Stop , per Avviso! interrompere il programma all'inizio della fase di Non cercare di azionare l'apparecchio prima che cottura o staccare la spina dalla presa. Per esso si sia raffreddato. Ciò è possibile solo per il consentire la ripresa del procedimento di cottura, programma 12.
• Estrarre il coperchio dell'apparecchio dalle Modello: Macchina per il pane guide delle cerniere. SBB 850 A1 • Per montare il coperchio dell'apparecchio Tensione nominale: 220-240 V ~ / 50 Hz inserire le cerniere attraverso le aperture delle 850 Watt guide.
Importatore La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. KOMPERNASS GMBH Questa garanzia non costituisce alcun limite ai BURGSTRASSE 21 diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia 44867 BOCHUM, GERMANY non viene prolungato in caso di un intervento in ga- ranzia.
Decorso del programma Programma 1. Normale 2. Morbido Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 2:58 3:05...
Page 36
Programma 3. Integrale 4. Dolce Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Rapido Medio Rapido Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 3:18 3:25...
Page 37
7. Impasto per Programma 5. Express 8. Pane al latticello 9. Senza glutine Impasto pasta Chiaro Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Medio Scuro Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:15 1:18...
Page 38
Programma 10. Torta 11. Marmellata 12. Cottura Chiaro Chiaro Grado di doratura Medio Medio Scuro Scuro Dimensione 750 g 1000 g 1250 g Tempo (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preriscaldamento (min) Impasto 1 (min) Lievitazione 1 (min) Riscaldamento + impasto Impasto 2 (min) Lievitazione 2...
Eliminazione dei guasti macchina per il pane Che cosa fare, se il gancio da impasto ² dopo la cottura Riempire lo stampo di cottura ¶ con acqua bollente e resta incastrato nello stampo di cottura ¶? ruotare il gancio da impasto ², per sciogliere le incrostazioni. Cosa succede se il pane pronto rimane nel forno automatico? Con la "Funzione di riscaldamento"...
Page 43
Índice Página m Indicações de segurança Vista geral do aparelho Acessórios Utilização correcta Antes da primeira utilização Características Painel de comando Programas Função de temporizador Antes da cozedura Cozer pão Mensagem de erro Limpeza e conservação Dados técnicos Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Evolução do programa Eliminação de erros da máquina de fazer pão...
Indicações de segurança • Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou outros materiais. O calor e o vapor devem • Leia o manual de instruções por completo poder sair. Pode ocorrer um incêndio se o antes de utilizar o aparelho! aparelho for tapado ou entrar em contacto •...
• Não coloque objectos sobre o aparelho, nem • Nunca exceda a quantidade de 700 g de o cubra. Perigo de incêndio! farinha e nunca adicione mais do que aprox. • Atenção! A máquina de fazer pão fica muito de pacotinho (aprox. 26 g) de fermento quente.
Antes da primeira Características utilização Com a máquina de fazer pão pode cozer pão ao Eliminação do material da embalagem seu gosto. Retire o seu aparelho da embalagem e elimine o • Pode escolher entre 12 programas diferentes. material da embalagem conforme os regulamentos •...
Page 47
Visor Grau de cozedura (ou modo rápido) Indicação para Escolha do grau de cozedura ou mudar para o selecção do peso modo rápido (claro/médio/escuro/rápido). Prima o (750 g, 1000 g, 1250 g) botão do grau de cozedura , até surgir a seta tempo de funcionamento restante em horas acima do grau de cozedura desejado.
Selecção do programa (menu) Programa 4: Doce Aceder ao programa de cozedura pretendido Para pães com ingredientes de sumos de fruta, (1-12). No visor surge o número do programa pedacinhos de coco, uvas passas, frutos secos, e o respectivo tempo de cozedura. chocolate ou açúcar adicional.
Programa 12: Cozer Seleccione um programa. O visor indica-lhe Para acabar de cozer pães, que ficaram demasiado o tempo para cozer necessário. claros, que não cozeram completamente ou massa Com o botão de setas , prolonga o tempo pré-preparada. Os processos de amassar ou de do programa.
Antes da cozedura Introduza os ingredientes da sua receita na forma ¶, na sequência indicada. Introduza Para um processo de cozedura bem sucedido, primeiro os líquidos, açúcar, sal e depois a tenha em conta os seguintes factores: farinha, o fermento deve ser o último ingre- diente.
Page 51
Iniciar programa Retirar o pão Ao remover a forma ¶, utilize sempre pegas ou Inicie agora o programa com o botão Start/Stop luvas de protecção. Segure a forma ¶ obliquamente por cima de uma Indicação: Os programas 1, 2, 3, 4, 6, 8 e 9 iniciam-se com grelha e agite ligeiramente até...
Mensagem de erro Atenção! As peças do aparelho e dos acessórios não • Se no visor surgir "HHH", depois do pro- podem ir à máquina de lavar louça! grama ter sido iniciado, a temperatura da Estrutura, tampa, compartimento para cozer máquina de fazer pão ainda é...
A garantia abrange apenas defeitos de material ou Modelo: Máquina de fazer pão de fabrico, mas não danos de transporte, peças de SBB 850 A1 desgaste, como por ex. varas para amassar e for- Tensão nominal: 220-240 V ~ / 50 Hz mas, nem danos em peças frágeis.
Evolução do programa Programa 1. Normal 2. Solto Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 2:58 3:05...
Page 56
Programa 3. Integral 4. Doce Claro Claro Grau de cozedura: médio rápido médio rápido Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 3:18 3:25...
Page 57
7. Pasta para 8. Pão de soro de Programa 5. Expresso 9. Sem glúten Massa massa manteiga Claro Claro Claro Grau de cozedura: Médio Médio Médio Escuro Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:15 1:18...
Page 58
Programa 10. Bolo 11. Compota 12. Cozer Claro Claro Grau de cozedura: médio médio Escuro Escuro Tamanho: 750 g 1000 g 1250 g Tempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Pré-aquecer (min) Amassar 1 (min): Levedar 1 (min): Calor + amassar Amassar 2 (min): Levedar 2 (min) Levedar 3 (min):...
Page 59
Eliminação de erros da máquina de fazer pão O que fazer se o batedor de gancho ² ficar preso Encha a forma ¶ com água quente e rode as varas para na forma ¶ depois da cozedura? amassar ² para dissolver a crosta. O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? A "função de manutenção do calor"...
Page 63
Content Page Safety Notices Appliance Overview Accessories Intended Use Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Technical data Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Baking Machine Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Safety Notices • If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable • Please read the operating instructions through corresponds to that of the bread baking completely before using the appliance for the machine.
• Do not place any objects on the appliance and • When baking, NEVER exceed the amount of do not cover it during operation. Risk of fire! 700 g of flour and NEVER add more than • Caution! The bread maker becomes very hot packets (approx.
Intended Use As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting the appliance Use your Bread Baking Machine for baking bread into operation. This is harmless and stops after a and making jams or marmaldes in domestic areas short time.
Control panel To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automati- cally continued.
Programme Operation indicator lamp The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If Select the desired programme with the button Pro- you want to start a programme time-delayed by gramme selection . The corresponding programme using the timer function, the operation indicator number is shown in the display .
Programme 7: Pasta If you have set the timer, you can put all the ingre- dients into the baking mould ¶ at the beginning. In For the preparation of pasta dough. In this Programme no baking is done. this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
Baking bread Example: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh bread in 7 hours and 30 minutes, in other words Preparation at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and Pay heed to the safety instructions in this manual. then press the arrow button until 7:30 appears Place the Bread Baking Machine on a level and...
Page 71
The function "Rapid" is only available with At the end of the programme the appliance auto- Programmes 1-4. matically changes to a keep-warm mode for up to A bread weight level cannot be selected with the 60 minutes. Programmes 6, 7, 11 and 12. Note: 10.
• Briefly press the Start/Stop button to interrupt Warning! the programme at the very start of the baking Do not attempt to take the appliance into use before phase or, remove the power plug from the wall it has cooled itself down. This functions only with socket.
² have a non-stick coating. When Model: Bread Baking Machine cleaning the appliance do not use aggressive SBB 850 A1 detergents, cleaning powders or objects that may Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz cause scratches to the surfaces.
Warranty and Service Importer You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH the purchase date. The device has been manufactu- BURGSTRASSE 21 red with care and meticulously examined before de- 44867 BOCHUM, GERMANY livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
Page 76
Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
Page 77
Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
Page 78
Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
Troubleshooting the Bread Baking Machine What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
Page 83
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Geräteübersicht Zubehör Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Technische Daten Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Sicherheitshinweise • Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst und Dampf müssen entweichen können. Ein vollständig durch, bevor Sie das Gerät Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit benutzen! brennbarem Material abgedeckt wird oder in •...
• Dieses Gerät entspricht den einschlägigen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Reparatur und technische Wartung dürfen nur betreiben. von einem qualifizierten Fachhändler durchge- • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder führt werden.
Bestimmungsgemäßer Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es Gebrauch bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei- Brotbacken und zur Herstellung von chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich.
Bedienfeld Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort- gesetzt.
Programme Betriebsindikationslampe Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star- gewünschte Programm aus. Die entsprechende ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
Programm 6: Teig (kneten) Hinweis: Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem ertönt während des Programmablaufs ein Signalton Programm. und „ADD“ erscheint im Display.
Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der • Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Start/Stop-Taste Zutatenmengen. Bereits geringe Der Doppelpunkt im Display blinkt und die Abweichungen von der im Rezept angegebe- programmierte Zeit beginnt abzulaufen. nen Menge können das Backergebnis Sobald das Programm startet, leuchtet die beeinflussen.
Page 91
Wählen Sie Ihr Programm mit der Sie können den Programmablauf über das Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- einem Signalton bestätigt. ten. Gelegentlich kann es während des Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Brotes mit der Taste Sichtfenster kommen.
Fehlermeldungen Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem können. das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Backform ¶...
Gehäuse entfernt werden: • Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- Modell: Brotbackautomat förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen SBB 850 A1 der Scharnierführungen passen. Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz • Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den...
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69294 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
Page 96
Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
Page 97
Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...