Download Print this page
Kalkhoff  Instruzioni Per L’uso

Kalkhoff Instruzioni Per L’uso

Pedelec with fromt motor
Hide thumbs Also See for Kalkhoff:

Advertisement

Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni generali per l'uso
II
Istruzioni per l'uso | Pedelec veloce
III
Istruzioni per l'uso | Pedelec con motore centrale
IV
User Manual | Pedelec with front motor
V
User Manual | Pedelec Impulse
VI
User Manual | Pedelec Groove
VII User Manual | BionX
VIII Istruzioni per l'uso | Bosch
Italiano
(English version)
(English version)
(English version)
Derby Cycle Werke GmbH 2011
(English version)

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Kalkhoff and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kalkhoff Kalkhoff

  • Page 1 User Manual | Pedelec with front motor (English version) User Manual | Pedelec Impulse (English version) User Manual | Pedelec Groove (English version) VII User Manual | BionX (English version) VIII Istruzioni per l’uso | Bosch Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 2 Istruzioni generali per l’uso Italiano Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 3 1 La bicicletta con i suoi componenti Manubrio Attacco del manubrio Campanello Serie sterzo Fanale anteriore 6 Parafango Forcella Freno anteriore 9 Gomme 10 Ruote 11 Cuscinetto interno 12 Pedali 13 Catena 14 Cambio 14 a Deragliatore anteriore 14 b Cambio posteriore 15 Fanale posteriore 16 Catarifrangente 17 Portapacchi...
  • Page 4 2 Prefazione La bicicletta viene consegnata completamente assem- blata. Qualora alcune parti della bicicletta non fossero montate, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore spe- cializzato di biciclette. Le presenti istruzioni per l'uso aiutano ad utilizzare la bicicletta secondo l'uso previsto, in modo sicuro e vantag- gioso per poterne godere a lungo.
  • Page 5: Table Of Contents

    3 Indice 9.2.4 Regolare l'inclinazione della sella 1 La bicicletta con i suoi componenti 9.2.4.1 Con reggisella a due viti 2 Prefazione 9.2.4.2 Con fissaggio a morsetto 3 Indice 9.2.4.3 Con reggisella molleggiato 4 Indicazioni di sicurezza Regolare la posizione del manubrio Indicazioni fondamentali di sicurezza 9.3.1 Adattare / allineare l'altezza Per la vostra sicurezza...
  • Page 6 18 Riparare una foratura della gomma 20 Catena della bicicletta 18.1 Aprire il freno 20.1 Eseguire la manutenzione delle catene 21 Freno, leva del freno e sistemi frenanti 18.1.1 Aprire il freno Cantilever o freno a V 18.1.2 Rimuovere il freno a comando idraulico 24 21.1 Indicazioni importanti e misure precauzionali 18.1.3 Aprire il freno a tiraggio laterale...
  • Page 7 23 Componenti aggiunti 27.6 Dischi del freno 23.1 Portapacchi 27.7 Catene e cinghie dentate 23.1.1 Portapacchi anteriore 27.8 Pulegge, pignoni e ingranaggi del cambio 58 23.1.2 Portapacchi posteriore 27.9 Lampade dell'impianto di illuminazione 23.2 Parafanghi 27.10 Nastri del manubrio e manopole 23.2.1 Reinserire la sicura 27.11 Oli idraulici e lubrificanti 24 Accessori ed equipaggiamento...
  • Page 8: Indicazioni Fondamentali Di Sicurezza

    4 Indicazioni di sicurezza Indicazioni per genitori ed educatori Indicazioni fondamentali di sicurezza › Assicuratevi che vostro figlio abbia appreso e Prima di utilizzare la bicicletta leggere interamente tutte compreso come utilizzare la sua bicicletta in le avvertenze e le indicazioni contenute nelle presenti modo sicuro e responsabile nell'ambiente in cui istruzioni per l'uso.
  • Page 9: Sicurezza In Sella Alla Bicicletta

    › Non usate mai il telefono cellulare mentre peda- › In condizioni di scarsa visibilità, come ad esem- late. pio in caso di nebbia, pioggia, tramonto e buio, guidate solo con una adeguata illuminazione. › Se non percorrete le strade pubbliche, scegliete i percorsi autorizzati per le biciclette.
  • Page 10: Generalità

    Bicicletta da trekking / All Terrain panello e l'impianto di illuminazione siano conformi alle normative in vigore. Bike (ATB), equipaggiata per In alcuni paesi dell'Unione Europea i fanali anteriori e l'immatricolazione ai fini della posteriori a batteria possono essere utilizzati soltanto circolazione stradale sulle biciclette da corsa con peso inferiore a 11 kg.
  • Page 11: Mountain Bike (Mtb) / Cross Bike

    Mountain bike (MTB) / cross bike richiesta dalla linea ondulata seguita dalla lettera K e da un numero. Se biciclette da corsa con un peso superiore a 11 kg ven- gono impiegate sulle pubbliche strade, occorre che siano dotate delle caratteristiche di equipaggiamento prescrit- Le biciclette sono esentate da tali prescrizioni solo per il periodo di partecipazione a manifestazioni ciclistiche ufficialmente autorizzate.
  • Page 12: 7 Prima Del Primo Utilizzo

    7 Prima del primo utilizzo lato del copertone. Non gonfiate mai le gomme ad una pressione di gonfiaggio inferiore alla pressione mi- nima, né superiore alla pressione massima indicata. A titolo di regola generale, da adottare ad esempio mentre ci si trova in giro, potete procedere come se- gue: quando si appoggia il pollice sulla gomma gon- fiata, quest'ultima non deve deformarsi visibilmente Assicuratevi che la vostra bicicletta sia pronta all'uso...
  • Page 13: Montaggio Dei Pedali

    8 Prima di ogni utilizzo 9 Regolazione in base al ciclista Le biciclette da corsa o le mountain bike possono essere consegnate anche senza pedali. Se dovete montare da soli i pedali della vostra bicicletta, procedete come descritto di seguito: Nonostante la grande precisione applicata in fase di produzione e montaggio, è...
  • Page 14: Regolare La Posizione Di Seduta

    Regolare la posizione di seduta Se si inseriscono o si avvitano storti i pedali, si può 9.2.1 Regolare la sella della bicicletta rovinare la filettatura del braccio della pedivella. La posizione di seduta è fondamentale per il vostro be- nessere e per il vostro rendimento durante l'utilizzo della bicicletta.
  • Page 15: Determinare La Giusta Altezza Della Sella

    Bloccaggio rapido › Una volta chiuse, le leve del bloccaggio rapido devono essere aderenti a telaio, forcella e colla- rino reggisella. Accertatevi che, una volta chiusi, i bloccaggi rapidi dei mozzi siano rivolti all'in- dietro. Potrebbero altrimenti rimanere impigliati ad ostacoli ed aprirsi, provocando gravi cadute. Leva di bloccaggio Dado di registrazione 9.2.3 Determinare la giusta altezza della...
  • Page 16: Regolare L'inclinazione Della Sella

    9.2.4.1 Con reggisella a due viti Alcuni reggisella sono dotati di due viti che consentono di La lunghezza minima inseribile è impressa sul reggi- regolare l'inclinazione della sella, posizionate una davanti sella. Se non lo fosse, la lunghezza minima inseribile e l'altra dietro il cannotto reggisella.
  • Page 17: Con Reggisella Molleggiato

    9.2.4.3 Con reggisella molleggiato › Piegate il busto verso il manubrio fino a trovare una posizione comoda per la schiena. I reggisella molleggiati assorbono le scosse provocate da fondi irregolari sgravando così la colonna vertebrale. › Stendete le braccia verso il manubrio. Per registrare le sospensioni del reggisella, rivolgetevi al ›...
  • Page 18: Adattare L'altezza Del Manubrio Con Sistema A-Head

    9.3.4 Regolare la posizione del manubrio ruotando il manubrio Non sfilate mai l'attacco del manubrio dal cannotto oltre la tacca di massimo o di arresto. Se non trovate Allentate le viti a esagono cavo sulla parte anteriore nessuna tacca, inserite l'attacco del manubrio nel dell'attacco.
  • Page 19: Adattare L'altezza Del Manubrio Con Attacco Del Manubrio Regolabile

    10 Telaio 9.3.5 Adattare l'altezza del manubrio con attacco del manubrio regolabile La forma del telaio dipende dal tipo e dalla funzione della bicicletta. I telai sono realizzati in vari materiali, come Alcuni tipi di attacchi del manubrio consentono di variare ad esempio in lega di acciaio o di alluminio o in carbonio l'inclinazione di quest'ultimo.
  • Page 20: Serie Sterzo

    11 Serie sterzo 12 Forcella La ruota anteriore è trattenuta dalla forcella della biciclet- ta. La forcella è costituita da due bracci, dalla testa e dal cannotto. Serie sterzo La serie sterzo rappresenta il punto di innesto della forcel- la della bicicletta sul telaio. Se la serie sterzo è regolata Forcella in carbonio Forcella molleggiata correttamente, è...
  • Page 21: Telai Molleggiati E Sospensioni

    13 Telai molleggiati e sospensioni bicicletta e la posizione di seduta appaiano diverse e ri- sultino tali anche in fase di utilizzo rispetto a quanto siete abituati. L'ammortizzatore deve essere regolato in modo da reagire con morbidezza, senza saltare eccessivamente 13.1 Telai con sospensione posteriore quando si passa su un ostacolo.
  • Page 22: Movimento Centrale E Pedivelle

    14 Movimento centrale e pedivelle 16 Ruote Le corone sono soggette ad usura. La loro durata di vita dipende da vari fattori, quali ad esempio: 16.1 Controllare le ruote • cura e manutenzione, Le ruote rappresentano il collegamento tra la bicicletta e la strada.
  • Page 23: Controllare I Cerchi

    17 Gomme e camere d'aria sversalmente rispetto alla direzione di marcia te- nendo stretto la forcella ed il triangolo posteriore. › Se individuate gioco tra i cuscinetti o se la ruota 17.1 Gomme gira con difficoltà, fate aggiustare i cuscinetti dei mozzi da un rivenditore specializzato.
  • Page 24: Gomme Senza Camera D'aria / Tubeless

    La pressione di gonfiaggio viene spesso espressa nell'unità inglese PSI. Al ➠ Capitolo 30 "Dati tecnici" trovate una tabella per la conversione della pressione Utilizzate gomme tubolari solo per cerchi apposita- di gonfiaggio da PSI in bar. mente concepiti, che non hanno bordi rialzati (balco- nate del cerchio), ma presentano sulla circonferenza esterna una superficie liscia e curva a rientrare.
  • Page 25: Rimuovere Il Freno A Comando Idraulico

    18 Riparare una foratura della Per gonfiare una camera d'aria dotata di valvola Sclaverand o valvola per biciclette da corsa, procedete come descritto gomma di seguito: Se volete riparare una foratura della gomma, vi occorre la seguente attrezzatura: • leve alzatallone in plastica •...
  • Page 26: Allentare Cambio Al Mozzo, Freni A Rulli, A Tamburo O A Contropedalata

    18.1.3 Aprire il freno a tiraggio laterale 18.2.2 Smontare la ruota posteriore › Aprite la leva del bloccaggio rapido presente sul › Se la vostra bicicletta è dotata di un cambio a braccetto o sulla leva del freno. catena, cambiate fino al pignone più piccolo. In questa posizione il cambio non interferisce con lo ›...
  • Page 27: 18.3 Smontare Gomma E Camera D'aria

    › 2. Estraete la guaina dal portaguaina del giunto a › 5. Allentate i dadi della ruota e poneteli da parte. cassetta e poi rimuovete il cavetto interno dall'a- Rimuovete le rondelle bloccate dal perno della pertura nella forcella. ruota. ›...
  • Page 28: Con Ruote Con Cambio A Catena

    18.6 Montare la ruota › Attendete qualche minuto affinché la soluzione di gomma si asciughi. Si prega di notare che la procedura descritta qui costitui- › Premete forte la toppa in gomma sul punto sce solamente un esempio. danneggiato. Rispettate le istruzioni del relativo fabbricante oppure rivolgetevi al vostro rivenditore specializzato.
  • Page 29 › 2. Posizionate le rondelle bloccate sui lati destro e sinistro del perno del mozzo. A questo punto, gira- te il giunto a cassetta in modo che le parti sporgen- Quando installate il fermaglio del braccetto del freno, ti delle rondelle bloccate si inseriscano nelle gole serrate saldamente la vite a fermaglio mantenendo il dei forcellini.
  • Page 30 Montaggio del cavo del cambio nei cambi al mozzo › Fissate il cavetto interno alla puleggia come mo- strato nell'illustrazione. Passate il cavetto interno › Portate il cavetto lungo la puleggia del giunto a attraverso l'apertura nella forcella del giunto a cassetta in modo che il dado di fissaggio del cavet- cassetta, quindi inserite saldamente nel portaguai- to interno sia rivolto verso l'esterno (verso il forcel-...
  • Page 31: 19 Cambi Per Bicicletta

    19 Cambi per bicicletta Controllate che il cavetto interno sia posizionato cor- rettamente nella guida della puleggia. 19.1 Cambio a catena Le presenti istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo dei componenti dei cambi tradizionalmente presenti in com- mercio per MTB, ATB, cross bike o biciclette da corsa. Per componenti diversi potete trovare istruzioni separate sul CD oppure in internet sui siti dei rispettivi fabbricanti.
  • Page 32: Leve Del Cambio Sulla Bicicletta Da Corsa

    19.1.1 Utilizzare le leve del cambio La catena della bicicletta non deve trovarsi contem- 19.1.1.1 Leve del cambio sulla bicicletta da corsa poraneamente sulla moltiplica più piccola davanti e sul pignone più piccolo esterno didietro. La catena Leve del cambio Shimano della bicicletta non deve nemmeno trovarsi contem- poraneamente sulla moltiplica più...
  • Page 33 Funzionamento della leva del cambio posteriore Leva a: cambia da una marcia posteriore più piccola ad La leva b si muove quando la leva a è messa in funzio- una più grande. ne, ma fate attenzione a non premere la leva b. Fate La leva a scatta fermandosi sulle posizioni 1, 2 e 3.
  • Page 34 Funzionamento della leva del deragliatore anteriore con Trimming (operazione prevenzione rumore) trimming (meccanismo di prevenzione del rumore), opzio- A seconda della posizione della catena dopo il cambio di nale rapporto, la catena potrebbe sfregare contro la piastra esterna o interna del guida-catena del deragliatore, pro- Funzionamento del cambio ducendo rumore.
  • Page 35 TRIMMING POSIZIONE DELLA SINTOMO MOVIMENTO DELLA CATENA SPOSTAMENTO DEL CAMBIO DI DERAGLIATORE LEVA Moltiplica più Catena tocca piastra grande esterna Leva Trimming Piastra esterna Prima del trimming Dopo il trimming Ruote denta- Spostamento del cambio di te più piccole deragliatore Moltiplica mediana Ruote denta-...
  • Page 36 Leve del cambio SRAM Regolare la portata La portata delle leve del cambio e del freno può essere personalizzata per adattarsi alla dimensione della vostra mano. XX° 0° X° › Impostate innanzitutto la regolazione della por- Scat- Scatto tata sulla leva del cambio e aggiustate quindi Scatto Scatto la leva del freno, fino a quando il respingente di...
  • Page 37 scatto completo cam- bio marcia scatto Azionamento del trimming scatto H b l (B) Leva Leva Cambiare da una marcia anteriore più grande ad una più piccola Quando si aziona la leva b, uno scatto segnala l'attiva- Azionando una volta la leva b si cambia da una marcia zione del trimming (il meccanismo di prevenzione del anteriore più...
  • Page 38 Cambio posteriore La vite di regolazione può essere collocata anche sulla leva del cambio o sul telaio. Fate sottoporre a manutenzione, sostituire o regolare Vite di regolazione il cambio a catena della vostra bicicletta dal rivendi- tore specializzato. Messa a punto / cambio posteriore Premete una volta la leva del cambio per spostare la ca- Vite di regolazione della guaina tena dalla ruota dentata più...
  • Page 39: Rapporti

    Pulizia › Per pulire la catena non usate alcun detergente. Se Le marce possono essere cambiate mentre si pedala. si usano detergenti, come ad es. gli antiruggine, si In rari casi, può accadere che alla cambiata gli in- lava via anche la lubrificazione della catena e ciò granaggi all'interno del mozzo e i nottolini di arresto può...
  • Page 40: Regolare I Rapporti Di Un Cambio Al Mozzo Shimano

    19.2.2 Regolare i rapporti di un cambio al › Ruotate il bullone di regolazione del cavetto della leva del cambio per allineare le linee gialle di in- mozzo Shimano stallazione. Dopo di ciò, spostate di nuovo la leva del cambio Revo da 4 a 1 e quindi ancora su 4. Esempio di un mozzo con cambio integrato a 7/8 marce.
  • Page 41: Catena Della Bicicletta

    20 Catena della bicicletta Esistono due tipi fondamentali di catene da bicicletta: Stringete tutte le viti alla coppia di serraggio pre- scritta. In caso contrario, le viti possono sfilarsi e i • catena larga (½ × 1 / 8") per cambi al mozzo e componenti aggiunti staccarsi (si veda ➠...
  • Page 42: Freno, Leva Del Freno E Sistemi Frenanti

    21 Freno, leva del freno e sistemi per i cerchi in carbonio, si devono utilizzare solo pastiglie espressamente previste per questo tipo di impiego. frenanti I pattini e le pastiglie dei freni non devono venire a con- Le presenti istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo e la tatto con olio o grasso.
  • Page 43: Leve Del Freno

    21.2 Leve del freno 21.3.1 Freni a tamburo e freni a rulli (roller brake) 21.2.1 Leva del freno standard Nei freni a rulli e a tamburo, la forza frenante viene tra- smessa dalla leva all'impianto frenante tramite un cavo La bicicletta viene fornita di serie dotata di una leva del flessibile.
  • Page 44: Freno A Contropedalata

    21.3.2 Freno a contropedalata Nei freni a contropedalata, la forza frenante viene tra- In caso di lunghi tratti in discesa, evitate di tenere smessa dalla catena all'impianto frenante con il piede. In ininterrottamente tirato il freno a contropedalata caso di sollecitazione prolungata, i freni a contropedalata poiché...
  • Page 45: Freni A Cerchio

    21.4 Freni a cerchio 21.4.2 Regolare la distanza della pastiglia del freno dal cerchio Per regolare la distanza della pastiglie del freno dal cer- chio, ruotate il bullone di regolazione del cavetto. Per aumentare la distanza della pastiglia, ruotate il bullone I freni a V sviluppano una notevole forza frenante.
  • Page 46: Usura Della Pastiglia Del Freno

    21.4.3 Usura della pastiglia del freno Se necessario, con il bullone di regolazione della molla potete impostare la forza di ritorno, in modo che i due Su quasi tutte le pastiglie per freni a cerchio sono presenti braccetti del freno si muovano simmetricamente. Control- scanalature o tacche.
  • Page 47: Freno A Disco Idraulico

    Se si sentono rumori durante l'utilizzo dei freni è possibile Sostituite il disco del freno se è usurato, crepato o defor- che i pattini abbiano raggiunto lo stato massimo di usura. mato. Rivolgetevi ad un'officina specializzata. Dopo aver controllato che i freni si siano raffreddati suffi- Se le pastiglie hanno uno spessore inferiore a 0,5 mm, cientemente, controllate lo spessore dei pattini dei freni.
  • Page 48: Blocco Da Vapore

    21.5.2 Blocco da vapore › Se i freni vengono utilizzati continuamente, ad I pattini e le pastiglie dei freni sono soggetti ad usu- esempio durante una discesa lunga e ripida, può ra. Fate controllare periodicamente, ed eventualmen- verificarsi un blocco da vapore. te sostituire, le pastiglie dei freni a disco idraulici Invece di frenare leggermente e costantemente, in presso un'officina specializzata.
  • Page 49: Impianto Di Illuminazione

    22 Impianto di illuminazione 22.3 Alternatore / dinamo La dinamo genera l'energia necessaria a far funzionare il fanale anteriore e quello posteriore. Esistono diversi tipi di dinamo. Sulle biciclette possono essere installati solo i dispo- sitivi di illuminazione prescritti dalle normative na- 22.3.1 Dinamo laterale zionali e dichiarati omologati.
  • Page 50: Dinamo Al Mozzo

    22.4 Guasto dell'impianto di 22.3.2 Dinamo al mozzo illuminazione La dinamo al mozzo è posta sul mozzo della ruota anterio- re. Il rendimento della dinamo al mozzo è molto elevato, e l'usura molto ridotta. Il guasto o il malfunzionamento dell'impianto di illu- minazione mentre si guida al buio può...
  • Page 51: Portapacchi

    23 Componenti aggiunti 23.1.1 Portapacchi anteriore 23.1 Portapacchi I portapacchi montati sono conformi alla norma EN 14873. La portata dei portapacchi è suddivisa in quattro classi di peso: 5 kg, 10 kg, 18 kg e 25 kg. I dati relativi alla portata sono impressi sul portapacchi stesso.
  • Page 52: Parafanghi

    Fate sostituire sempre i parafanghi danneggiati prima di riutilizzare la bicicletta. Se trasportate borse o altri carichi sul portapacchi, accertatevi di fissarli in modo sicuro. Assicuratevi che 23.2.1 Reinserire la sicura nulla possa restare impigliato tra i raggi e le ruote che girano.
  • Page 53: Seggiolino Per Bambini

    24 Accessori ed equipaggiamento › Non fissate mai il seggiolino per bambini diretta- mente al manubrio, poiché altrimenti la biciclet- ta perde la propria manovrabilità. › Non utilizzate selle molleggiate se state traspor- tando un bambino sull'apposito seggiolino dietro alla sella. Altrimenti il bambino rischia di schiac- Montate gli accessori forniti in dotazione sempre ciarsi le dita.
  • Page 54: Piedino Reggiciclo

    24.2 Piedino reggiciclo 24.4 Cestino per bicicletta Il fissaggio del cestino non deve danneggiare la barra › Non lasciate mai il bambino incustodito sul o l'attacco del manubrio. seggiolino di una bicicletta parcheggiata. La › Montate il cestino in modo che non copra il fana- bicicletta può...
  • Page 55: Caratteristiche

    25 Portabici da tetto auto e 26 Componenti in carbonio portabici posteriore Il carbonio (fibra di carbonio) è un materiale particolare che richiede un trattamento ed una cura speciali in fase di montaggio, manutenzione, utilizzo ed anche trasporto e conservazione della bicicletta. ›...
  • Page 56: Controllo Visivo

    Controllate regolarmente (almeno ogni 100 km) i seguenti destinato a riparare scatole BB30 difettose. Se componenti e punti alla ricerca di crepe, rotture o danni l'adattatore non viene montato correttamente, la della superficie, ed ispezionate queste parti dopo ogni scatola del movimento centrale può danneggiarsi caduta o incidente con la bicicletta: invalidando la garanzia.
  • Page 57: Ruote In Carbonio

    26.7 Ruote in carbonio In linea di principio, ai telai e ai componenti in carbonio non è consentito fissare nulla se non è già presente un Usura della superficie, deformazioni della superficie, ad apposito dispositivo allo scopo (ad es. inserti filettati es.
  • Page 58: Cura

    27 Cura e manutenzione della › Sostituite le parti difettose prima di utilizzare nuovamente la bicicletta. bicicletta › Ritoccate la vernice nei punti danneggiati. 27.1 Cura Soprattutto in inverno e negli ambienti più aggressivi come al mare, trattate spesso tutti i componenti soggetti a corrosione con prodotti preservanti e per la cura.
  • Page 59: Gomme

    27.3 Gomme 27.6 Dischi del freno Le gomme della bicicletta sono soggette ad usura. L'usura Anche i dischi del freno si usurano in seguito a brusche dipende dall'utilizzo che si fa della bicicletta e può essere frenate o nel corso del tempo. Informatevi dei relativi influenzata in modo determinante dal ciclista.
  • Page 60: Nastri Del Manubrio E Manopole

    27.10 Nastri del manubrio e manopole 27.15 Cuscinetti radenti e cuscinetti per telai a sospensione completa, I nastri del manubrio e le manopole sono soggetti ad usu- forcelle molleggiate o altre ra per funzionamento. Potrebbe pertanto essere necessa- sospensioni rio sostituirli. ›...
  • Page 61: Ispezioni Regolari

    28 Ispezioni regolari › Fate registrare i seguenti componenti: • serie sterzo, Dal momento che durante i primi chilometri percorsi i raggi si impostano, i cavi di freno e cambio si allungano • cambio, e i cuscinetti si rodano, occorre fare eseguire la prima •...
  • Page 62: Elenco Dei Link

    29 Elenco dei link Dopo 3000 chilometri › Fate I seguenti link vi forniscono informazioni importanti sulla vostra bicicletta e sui componenti montati. Generalmente • smontare, sui siti web dei fabbricanti trovate, accanto a suggerimen- • controllare, ti importanti sull'utilizzo e la regolazione, anche le varie istruzioni per l'uso.
  • Page 63: Dati Tecnici

    30 Dati tecnici 30.1 Massa complessiva autorizzata della bicicletta La massa complessiva autorizzata della bicicletta rap- presenta la somma tra il peso della bicicletta, il peso del ciclista ed il peso del bagaglio. Anche il peso di un even- tuale rimorchio e del suo carico va aggiunto alla massa complessiva.
  • Page 64: Carico Ammissibile Sul Portapacchi

    30.2 Carico ammissibile sul portapacchi Rispettate la profondità minima di avvitamento. Sulle leghe di alluminio più dure tale valore è pari almeno a 1,4 volte il diametro della vite (ad es. diametro nominale M 5 × 1,4 = 7 mm). Se possibile, stringete tutti i collegamenti a vite rilevanti Rispettate i dati eventualmente diversi riportati sul ai fini della sicurezza con una chiave dinamometrica, la vostro portapacchi o nelle istruzioni per l'uso del...
  • Page 65 COLLEGAMENTO A VITE FILETTO COPPIA (NM) Generico Braccio pedivella, acciaio M8x1 Braccio pedivella, alluminio M8x1 Pedale 9 / 16" Dado assale, anteriore gen. Dado assale, posteriore gen. Attacco, cono inclinato Attacco, A-head, regolazione dell'angolazione Attacco, A-head, bloccaggio del manubrio M5 / M6 / M7 M5: 5 / M6: 10 / M7: 14 Attacco, A-head, cannotto di sterzo M5 / M6 / M7...
  • Page 66: Coppie Di Serraggio Generiche Dei Collegamenti A Vite

    30.5 Impianto di illuminazione 30.3.1 Coppie di serraggio generiche dei collegamenti a vite A seconda del tipo di impianto di illuminazione di cui è dotata la vostra bicicletta, vi sono all'occorrenza necessa- La classe della vite è impressa sulla testa della vite stessa, ri dispositivi di illuminazione diversi come ricambio.
  • Page 67: Condizioni Di Garanzia

    31 Condizioni di garanzia • equipaggiamenti speciali o accessori o dotazioni non di serie; in particolare le modifiche tecniche, Leggete attentamente il ➠ Capitolo 27 "Cura e manuten- come ad esempio la sostituzione del cambio o della zione della bicicletta". Rispettate gli intervalli di manu- forcella della bicicletta e le modifiche alla geome- tenzione indicati al ➠...
  • Page 68 I Istruzioni generali per l'uso...
  • Page 69 Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova bicicletta. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH La riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di Derby Cycle Werke GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modifiche tecniche.
  • Page 70 Istruzioni per l’uso Pedelec veloce Italiano Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 71 Caricabatteria LCD di comando Batteria Bloccabatteria Unità motore Elemento di comando Caricabatteria II Istruzioni per l'uso Pedelec veloce...
  • Page 72 Gentile Cliente, Accanto a testi e tabelle, nelle istruzioni per l'uso compa- iono i seguenti simboli che segnalano informazioni impor- La ringraziamo per aver scelto una bicicletta Pedelec tanti o pericoli. (Pedal Electric Cycle) veloce della nostra azienda. Questa bicicletta La assiste durante la pedalata grazie ad un mo- tore elettrico garantendoLe un maggiore piacere di guida nelle salite, per il trasporto di carichi o in condizioni di vento contrario.
  • Page 73 Indice 1 Guida rapida 4.1.10 Visualizzazione del livello di carica della batteria 2 Pedelec veloce / requisiti di legge 4.1.11 Visualizzazione della potenza Requisiti di legge 4.1.12 Accendere e spegnere la luce 2.1.1 Conseguenze per il ciclista 5 Assistenza del motore elettrico 2.1.2 Pedelec veloce e piste ciclabili 2.1.3 Interruttore di velocità...
  • Page 74 8 Risoluzione dei problemi Problemi / soluzioni: Codici di lampeggiamento e significato 8.1.1 Nessuna visualizzazione 8.1.2 Indicatore del livello di carica della batteria lampeggiante o assente 8.1.3 Indicazione "E1" 8.1.4 Indicazione "E9" 8.1.5 Indicatore della regolazione dell'assistenza lampeggiante 8.1.6 Altre possibili cause di errore 9 Pulizia 10 Avvertimenti 11 Dati tecnici...
  • Page 75 II Istruzioni per l'uso Pedelec veloce...
  • Page 76: Guida Rapida

    1 Guida rapida sollecitazione è necessario affinché il sistema mo- tore possa impostare correttamente il sensore di › 1. Caricare completamente la batteria prima del forza. primo utilizzo. Premendo il pulsante "Assist" è possibile scegliere l'intensità dell'assistenza variandola in entrambe le direzioni.
  • Page 77: Conseguenze Per Il Ciclista

    2 Pedelec veloce / • Vige l'obbligo di assicurazione. La piccola targa di immatricolazione viene rilasciata da qualsiasi requisiti di legge assicurazione. L'idea alla base della bicicletta Pedelec veloce è quella • Le piste ciclabili possono essere utilizzate solo di poter coprire velocemente e in tutta comodità anche limitatamente.
  • Page 78 3 Caricare la batteria Procedura di ricarica Prima di iniziare la ricarica, leggere attentamente le istru- Per caricare la batteria, è necessario rimuoverla dall'ap- zioni riportate sul caricabatteria. posito supporto di cui è dotata la Pedelec. › 1. Rimuovere il caricabatteria fornito in dotazione dalla confezione ed inserire la spina in una presa Manico di trasporto elettrica (230 V, rispettare la targhetta identificati-...
  • Page 79 4 LCD di comando On/Off Interruttore illuminazione Indicatore di carica Indicatore anabbaglianti Indicatore potenza (compare solo durante la marcia) 6 Velocità di marcia Indicatore distanza attualmente percorsa Velocità media 9 Velocità massima 10 Distanza totale percorsa 11 Campo di visualizzazione 12 Grado di assistenza 13 Selettore di visualizzazione ("Mode") 14 Riduzione grado di assistenza...
  • Page 80: Variare Il Grado Di Assistenza

    4.1.3 Variare il grado di assistenza Se si preme il pulsante "Light" mentre la luce è attiva, la retroilluminazione si spegne. L'assistenza del motore è comunque disponibile ed è possibile variare il grado di assistenza. 4.1.6 Cancellare tutti i dati Se si premono contemporaneamente il pulsante selettore Aumentare l'assistenza del motore per il display ("Mode") ed il pulsante "cancella tutti i dati"...
  • Page 81: Riprogrammare Lingua, Circonferenza

    4.1.7 Riprogrammare lingua, circonferenza ruote e contrasto dell'LCD Visualizzazione normale Modalità di visualizzazione Modalità di impostazione Pulsante selettore di visualizzazione e pulsante ▼ per 3 sec. Pulsante illuminazione per memorizzare le impostazioni Pulsante ▼ (selezione impostazione) Pulsante ▼ Pulsante ▼ Pulsante ▼...
  • Page 82 4.1.8 Spegnimento automatico 4.1.10 Visualizzazione del livello di carica della batteria Se la Pedelec non viene utilizzata per oltre 10 minuti dopo essersi fermati, il sistema si spegne automaticamente. Se Indicatore del livello di si vuole continuare ad usufruire dell'assistenza, occorre carica della batteria riattivarla agendo sull'elemento di comando.
  • Page 83: Assistenza Del Motore Elettrico

    5 Assistenza del motore elettrico Minore è il numero di tacche visualizzate e minore è la potenza che il motore sta erogando ed il consumo che ne deriva. Se l'indicatore visualizza più tacche, la potenza e il relativo consumo del motore sono più elevati. SUL DISPLAY POTENZA DELLA BATTERIA Se la Pedelec è...
  • Page 84 Pedelec veloce 28" più forza sui meno assistenza pedali ed assistenza disattivata assistenza propulsione (forza sui pedali + assistenza elettrica) forza sui pedali modalità di assistenza = 1 : 2 assistenza elettrica Velocità 36 km / h 45 km / h Andamento dell'assistenza elettrica Autonomia La scarica che ha luogo durante il funzionamento del motore provoca un surriscaldamento della bat-...
  • Page 85 1,33 centesimi/km. Ø 32 KM / H, CONDIZIONI BUONE) Batteria 8 Ah 22 km Dal momento che Derby Cycle è un'azienda tedesca, l'e- sempio di calcolo è stato effettuato sulla base dei costi Batteria 12 Ah 35 km tedeschi per l'energia. I costi operativi possono variare in Batteria 18 Ah 60 km...
  • Page 86 6 Batteria La batteria impiegata è una batteria al litio-cobalto, ossia Per allungare la durata di vita della batteria per Pede- il tipo di batteria agli ioni di litio (Li-Ion) più efficiente lec, rispettare i seguenti suggerimenti: per questo tipo di applicazione. Uno dei principali van- ›...
  • Page 87 Rischio di danneg- Tempi di carica lunghi giare la batteria Intervallo di temperatura ottimale per la ricarica -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Tempi di carica a diverse temperature Sistema di informazione della 6.4.1 Controllare il livello di carica della batteria batteria...
  • Page 88 › Prima di ogni utilizzo controllare che il livello di Se la batteria è stata completamente caricata e scaricata carica della batteria sia sufficiente per la distanza per 1.100 volte, essa ha una capacità pari al 60% di quel- che si intende percorrere. la iniziale a patto che sia stata debitamente conservata: ›...
  • Page 89 Non utilizzare altri caricabatteria. Caricare la batteria solamente con il caricabatteria fornito in dotazione o con uno approvato da Derby Cycle. Se si verifica un errore o la batteria viene portata in mo- Display dell'elemento di comando dalità sleep, può essere utile inserire per un minuto la batteria nel caricabatteria.
  • Page 90: Problemi / Soluzioni

    Problemi / soluzioni: 8.1.2 Indicatore del livello di carica della Codici di lampeggiamento e batteria lampeggiante o assente significato Se l'indicatore del livello di carica della batteria lampeg- gia o è assente, le cause e le possibili soluzioni sono le Se si verifica un problema all'impianto elettrico della Pe- seguenti: delec, consultare innanzitutto il seguente schema.
  • Page 91: Altre Possibili Cause Di Errore

    8.1.4 Indicazione "E9" 8.1.6 Altre possibili cause di errore Se viene visualizzata l'indicazione "E9", la causa e la rela- › Se la forza esercitata sui pedali è molto bassa, tiva soluzione sono le seguenti: l'assistenza del motore non si attiva. Codice errore ›...
  • Page 92 10 Avvertimenti › La propulsione aggiunta del motore può far sì che la velocità raggiunta dalla Pedelec sia molto maggiore rispetto a quanto si è abituati con la propria bicicletta. Si tratta di un aspetto che oc- corre tenere in considerazione nel familiarizzare con la Pedelec veloce.
  • Page 93 11 Dati tecnici MOTORE BATTERIA LI-ION PANASONIC Motore elettrico brushless Tensione 25,2 V Potenza 300 watt Capacità 8 / 10 / 12 / 18 Ah Coppia massima sul pignone conduttore Energia 17 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Peso totale motore elettrico, batteria, 7,8 kg (batteria 12 Ah) comando...
  • Page 94 12 Sostituzione di componenti della 12.1 Componenti da sostituire solo con Pedelec veloce parti identiche o parti omologate • Telaio Dal momento che la Pedelec veloce rientra tra i ciclomoto- ri di classe L1e, come anche per altri veicoli a motore essa •...
  • Page 95: Gomme Di Scorta

    12.2 Gomme di scorta Per agevolare la scelta della gomma di scorta adatta in caso di necessità, utilizzare il seguente elenco del fabbri- cante tedesco Schwalbe. Queste gomme possono essere impiegate su un ciclomotore a bassa potenza della classe L1e: DIMEN- MODELLO LINEA...
  • Page 96: Componenti Che Non Richiedono

    12.3 Componenti che non richiedono l'omologazione • Pedivelle • Pedali: Se sui pedali vengono impiegati catarifran- genti omologati per il tipo. • Parafango: Il bordo anteriore del parafango anteriore deve essere arrotondato. • Portapacchi • Sella • Manopola del manubrio •...
  • Page 97 Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova Pedelec veloce. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH La riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di Derby Cycle Werke GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modifiche tecniche.
  • Page 98 Istruzioni per l’uso Pedelec con motore centrale Italiano Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 99 Caricabatteria LCD di comando LED di comando Batteria Bloccabatteria Unità motore Elemento di comando Caricabatteria III Istruzioni per l’uso Pedelec con motore centrale...
  • Page 100 Gentile Cliente, Accanto a testi e tabelle, nelle istruzioni per l'uso compa- iono i seguenti simboli che segnalano informazioni impor- La ringraziamo per aver scelto una bicicletta Pedelec tanti o pericoli. (Pedal Electric Cycle) della nostra azienda. Questa bici- cletta La assiste durante la pedalata grazie ad un motore elettrico garantendoLe un maggiore piacere di guida nelle salite, per il trasporto di carichi o in condizioni di vento contrario.
  • Page 101 Indice Dichiarazione di conformità CE 4.2.1.7 Riprogrammare lingua, circonferenza ruote e 2011 contrasto dell'LCD 2012 4.2.1.8 Spegnimento automatico 1 Guida rapida 4.2.1.9 Intervalli di misura e di visualizzazione 2 Pedelec / requisiti di legge 4.2.1.10 Visualizzazione del livello di Conseguenze per il ciclista carica della batteria Spinta ausiliaria 4.2.1.11 Visualizzazione della potenza...
  • Page 102 7 Caricabatteria 8 Risoluzione dei problemi Problemi / soluzioni: Codici di lampeggiamento e significato 8.1.1 Pedelec con LED di comando 8.1.2 Pedelec con LCD di comando 8.1.2.1 Nessuna visualizzazione 8.1.2.2 Indicatore del livello di carica della batteria lampeggiante o assente 25 8.1.2.3 Indicazione "E1"...
  • Page 103 Dichiarazione di conformità CE 2011 Il costruttore: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstrasse 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germania Telefono +49 (0) 44 71 / 9 66-0 dichiara che il prodotto di seguito indicato: Denominaz. prodotto: Kalkhoff Pedelec Panasonic Pro Connect C11 Disc, Pro Connect C8 Disc, Pro Connect C8, Pro Connect C9, Agattu XXL C8,...
  • Page 104 Dichiarazione di conformità CE 2012 Il costruttore: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstrasse 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germania Telefono +49 (0) 44 71 / 9 66-0 dichiara che il prodotto di seguito indicato: Denominaz. prodotto: Kalkhoff Pedelec Panasonic Tipo: Agattu C8-36, Agattu C8-26, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel C8...
  • Page 105 III Istruzioni per l’uso Pedelec con motore centrale...
  • Page 106: Guida Rapida

    1 Guida rapida Se la vostra Pedelec è dotata di un LED di co- › mando: › 1. Caricare completamente la batteria prima del Premere il pulsante "Power" dell'elemento di co- mando posto sul manubrio. Non muovere quindi primo utilizzo. i pedali per 2 secondi.
  • Page 107: Conseguenze Per Il Ciclista

    2 Pedelec / requisiti di legge Spinta ausiliaria Vi è la possibilità di far montare dal vostro rivenditore L'idea alla base della bicicletta Pedelec è quella di poter specializzato una cosiddetta spinta ausiliaria. coprire velocemente e in tutta comodità anche distanze più...
  • Page 108 3 Caricare la batteria Procedura di ricarica Prima di iniziare la ricarica, leggere attentamente le istru- Per caricare la batteria, è necessario rimuoverla dall'ap- zioni riportate sul caricabatteria. posito supporto di cui è dotata la Pedelec. › 1. Rimuovere il caricabatteria fornito in dotazione dalla confezione ed inserire la spina in una presa Manico di trasporto elettrica (230 V, rispettare la targhetta identificati-...
  • Page 109 4 Elemento di comando (display) I pulsanti "Mode" consentono di regolare l'intensità dell'assistenza fornita dal motore. I LED accanto al pulsan- te superiore indicano l'intensità attuale dell'assistenza da parte del motore. LED di comando All'accensione, tutti e tre i LED si illuminano per due se- condi.
  • Page 110 L'assistenza diminuisce progressivamente per poi ritorna- re dal grado più basso "LOW" a quello più intenso "HIGH". 4.1.1 Spegnimento automatico Se la Pedelec non viene utilizzata per oltre 10 minuti dopo essersi fermati, il sistema si spegne automaticamente. Se si vuole continuare ad usufruire dell'assistenza, occorre riattivarla agendo sull'elemento di comando.
  • Page 111 4.2.1 Funzionamento dell'LCD di comando 4.2.1.1 Interruttore on/off Quando si preme il tasto "on/off", l'elemento di comando e il motore si accendono. Ridurre l'assistenza del motore Automaticamente viene impostato il grado di assistenza attivo al momento dello spegnimento. La retroillumina- Premendo il pulsante "Diminuisci grado di assistenza", zione si accende brevemente e poi si spegne.
  • Page 112 4.2.1.7 Riprogrammare lingua, circonferenza ruote e contrasto dell'LCD Visualizzazione normale Modalità di visualizzazione Modalità di impostazione Pulsante selettore di visualizzazione e pulsante ▼ per 3 sec. Pulsante illuminazione per memorizzare le impostazioni Pulsante ▼ (selezione impostazione) Pulsante ▼ Pulsante ▼ Pulsante ▼...
  • Page 113 4.2.1.8 Spegnimento automatico LIVELLO DI CARICA INDICAZIONE DELLA BATTERIA Se la Pedelec non viene utilizzata per oltre 10 minuti dopo essersi fermati, il sistema si spegne automaticamente. Se 5 LED accesi ••••• 80 – 100% si vuole continuare ad usufruire dell'assistenza, occorre 4 LED accesi ••••...
  • Page 114 5 Assistenza del motore elettrico • Grado di assistenza selezionato Nel grado "assistenza intensa / HIGH" il motore fornisce il doppio della potenza impressa dal ci- clista (1 : 2). Se si viaggia al grado "assistenza me- dia / MID", il motore raddoppia la forza esercitata dal ciclista (1 : 1).
  • Page 115 Autonomia • Grado di assistenza selezionato Se si desidera percorrere una lunga distanza usu- La distanza che è possibile coprire con una batteria com- fruendo dell'assistenza del motore, si consiglia pletamente carica e con l'assistenza del motore dipende di selezionare marce più ridotte, ossia più legge- da diversi fattori: re.
  • Page 116 • Pertanto, il costo di consumo e batteria si aggira su un massimo di 0,67 centesimi/km. Dal momento che Derby Cycle è un'azienda tedesca, l'e- sempio di calcolo è stato effettuato sulla base dei costi tedeschi per l'energia. I costi operativi possono variare in caso di prezzi per l'energia diversi.
  • Page 117 6 Batteria La batteria impiegata è una batteria al litio-cobalto, ossia Per allungare la durata di vita della batteria per Pede- il tipo di batteria agli ioni di litio (Li-Ion) più efficiente lec, rispettare i seguenti suggerimenti: per questo tipo di applicazione. Uno dei principali van- ›...
  • Page 118 Rischio di danneg- Tempi di carica lunghi giare la batteria Intervallo di temperatura ottimale per la ricarica -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Tempi di carica a diverse temperature Sistema di informazione della 6.4.1 Controllare il livello di carica della batteria batteria...
  • Page 119 › Prima di ogni utilizzo controllare che il livello di La durata di vita della batteria dipende da vari fattori. I carica della batteria sia sufficiente per la distanza principali fattori che influiscono sull'usura sono che si intende percorrere. • il numero di ricariche e ›...
  • Page 120 Nel display LCD, il guasto viene visualizzato sul display solamente con il caricabatteria fornito in dotazione o con un codice. con uno approvato da Derby Cycle. Se si verifica un errore o la batteria si porta in modalità sleep, può essere utile inserire per un minuto la batteria nel caricabatteria.
  • Page 121 Problemi / soluzioni: Codici di lampeggiamento e significato Se si verifica un problema all'impianto elettrico della Pe- delec, cercare innanzitutto di risolverlo avvalendosi del seguente schema. Esso illustra le possibili cause di errore e le relative soluzioni. Se il problema persiste, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
  • Page 122 8.1.2 Pedelec con LCD di comando 8.1.2.3 Indicazione "E1" Se viene visualizzata l'indicazione "E1", la causa e la rela- 8.1.2.1 Nessuna visualizzazione tiva soluzione sono le seguenti: Se il display LCD non visualizza nulla, le cause di errore e Codice errore le relative soluzioni sono le seguenti: ›...
  • Page 123 8.1.2.5 Indicatore della regolazione dell'assistenza lam- Pulendo la batteria, occorre evitare di toccare e collegare peggiante i contatti presenti sul lato inferiore per evitare lo spegni- mento della batteria. Se l'indicatore della regolazione dell'assistenza lampeggia nonostante la carica della batteria sia sufficiente, la causa e la relativa soluzione sono le seguenti: 10 Avvertimenti ›...
  • Page 124 11 Dati tecnici MOTORE BATTERIA LI-ION PANASONIC Motore elettrico brushless Tensione 25,2 V Potenza 250 watt Capacità 8 / 10 / 12 / 18 Ah Coppia massima sul pignone conduttore Energia 13 Nm 200 / 250 / 300 / 450 Wh Peso totale motore elettrico, batteria, 7,8 kg (batteria 12 Ah) comando...
  • Page 125 Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova Pedelec. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH La riproduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizzazione di Derby Cycle Werke GmbH. Con riserva di errori di stampa, sbagli e modifiche tecniche.
  • Page 126 User Manual Pedelec with front motor English Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 127 Motor LED control panel Charger Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger IV User Manual Pedelec with front motor...
  • Page 128 Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. from us. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
  • Page 129 Content EC Declaration of Conformity 5 Assistance by the electric motor 2011 2012 1 Quick start 2 Pedelec / fundamental legal principles Meaning for the rider Pushing assistance Operating principle of assistance 3 Charging the battery Riding your Pedelec efficiently 6 Battery Straightforward charging High degree of safety due to...
  • Page 130: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity 2011 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Kalkhoff Pedelec Panasonic Product description: Pro Connect C11 Disc, Pro Connect C8 Disc, Pro Connect C8, Pro Connect C9, Agattu XXL C8,...
  • Page 131 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Product description: Kalkhoff Pedelec Panasonic Agattu C8-36, Agattu C8-26, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel C8...
  • Page 132: Quick Start

    1 Quick start when no force is applied to the pedals to adjust the power sensor correctly. › 1. Charge the battery completely before riding for › 9. The intermediate power-assist mode appears the first time. on the display panel of the LED control panel. Press the "Mode"...
  • Page 133: Pedelec / Fundamental Legal Principles

    2 Pedelec / fundamental legal Pushing assistance principles You can have your specialist cycle shop fit what is known as "pushing assistance" to your bike. The fundamental idea behind the Pedelec is not only to be able to cover greater distances more quickly, but also do this comfortably.
  • Page 134: Charging The Battery

    3 Charging the battery Charging operation Before charging the battery, read the information on the To charge the battery, you have to take it out of the holder charger carefully. on the Pedelec. › 1. Take the charger provided out of its packaging and plug the mains plug into a socket (230 V, ob- Carry handle serve type plate on the charger).
  • Page 135: Led Control Panel (Display)

    4 LED control panel (display) You can specify the power assist level via the "Mode" but- tons. The LEDs next to the top button show the level of assistance you are currently receiving from the motor. All three LEDs light up for two seconds when the power is switched on.
  • Page 136: Switching The Light On And Off

    The assistance reduces in stages; when you reach "LOW" (the lowest assistance level) it jumps back "HIGH" (the highest assistance level). Switching the light on and off Button for lights Press the button shown above to switch the Pedelec light- ing on and off.
  • Page 137: Assistance By The Electric Motor

    5 Assistance by the electric motor Distance The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: Operating principle of assistance • Ambient temperature The motor provides support as soon as you switch the as- If it is colder, you will travel a shorter distance sistance on and start pedalling.
  • Page 138: Riding Your Pedelec Efficiently

    • This means the cost of consumption and the bat- tery is a maximum of 0.67 euro cents / km. As Derby Cycle is a German manufacturer, the sample cal- culation is based on German energy prices. The operating costs may therefore be different in locations where other energy prices apply.
  • Page 139: Battery

    6 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal type of Observe the following points to increase the service lithium-ion (Li-ion) battery for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
  • Page 140: Battery Information System

    Battery may be Long charging times damaged Optimum temperature range for charging operation -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C Charging times at different temperatures Battery information system 6.4.1 Checking the battery charge state Press the "Push"...
  • Page 141: Service Life And Warranty

    › Check there is sufficient charge in the battery for When you have fully charged and discharged your battery the journey you intend to make before setting off. 1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity, providing it has been well looked after: ›...
  • Page 142: Charger

    Do not use other chargers. Only charge the battery using the charger provided, or a charger approved by Derby Cycle. If a fault develops or if the battery is in sleep mode, you might be able to solve this problem by placing the battery in the charger for one minute.
  • Page 143: Problems / Solutions: Flash Patterns And Their Meaning

    Problems / solutions: Flash patterns and their meaning If a problem occurs in the electrical system of your Pe- delec, you should initially try to solve it by referring to the following list which describes possible causes of errors and offers solutions. If the fault persists, consult your specialist cycle shop.
  • Page 144: Removing The Front Wheel

    9 Removing the front wheel › To open the white connector, push a sharp object (tip of a key or ball point pen) down onto the an- As the motor is built into the front wheel, you must per- gled surface of the snap-in mechanism, as shown form the following steps before you can remove the front below.
  • Page 145: Cleaning

    10 Cleaning › Undo the two hexagon socket screws on the left behind the fork using a 5 mm Allen key. You need to turn them anticlockwise. Remove the battery before you clean your Pedelec. Apply a max. tightening torque of 9.5 Nm to these screws when putting the wheel back on We recommend you clean your Pedelec with a damp cloth, a sponge or a brush.
  • Page 146: Warnings

    11 Warnings › Bear in mind that the Pedelec motor can heat up on long ascents. Be careful not to touch it with your hands, feet or legs as you could burn your- self. › The Pedelec operates using low voltage (25.2 volts).
  • Page 147: Technical Data

    12 Technical data MOTOR PANASONIC LI-ION BATTERY Hub motor with planetary gear Voltage 25.2 V Output 250 watts Capacities 8 / 10 / 12 / 18 Ah Maximum torque 16 Nm Energy quantity 200 / 250 / 300 / 450 Wh Gross weight of electric drive, battery, 7.0 kg (12 Ah battery) control unit...
  • Page 148 IV User Manual Pedelec with front motor...
  • Page 149 We hope you thoroughly enjoy using your new Pedelec! Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical modifications.
  • Page 150 User Manual Impulse Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 151 Control panel Charger Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger V User Manual Impulse Pedelec...
  • Page 152 Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. featuring the innovative Impulse drive from our company. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
  • Page 153 Contents EC Declaration of Conformity Troubleshooting 2011 6 Assistance by the electric motor 2012 1 Quick start 2 Legal principles Meaning for the rider Operating principle of assistance Pushing assistance Distance 3 Special features of Pedelec with Impulse drive Riding your Pedelec efficiently 4 Charging the battery 7 Battery Straightforward charging...
  • Page 154: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity 2011 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Kalkhoff Pedelec Panasonic Product description: Pro Connect C11 Disc, Pro Connect C8 Disc, Pro Connect C8, Pro Connect C9, Agattu XXL C8,...
  • Page 155 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Product description: Kalkhoff Pedelec Panasonic Agattu C8-36, Agattu C8-26, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel C8...
  • Page 156: Quick Start

    1 Quick start › 5. If you have charged the battery in the docking station, reinsert the battery into the holder on the › 1. Charge the battery completely before riding for Pedelec from the left-hand side. Tilt the battery the first time.
  • Page 157: Legal Principles

    2 Legal principles Pushing assistance Your Pedelec is available in a version with or without The essential idea behind the Pedelec is not only to be pushing assistance. Your specialist cycle shop can retrofit able to cover greater distances more quickly, but also a control panel with pushing assistance if required.
  • Page 158 › With the Impulse drive, the amount of assistance › In contrast to a hub motor, the Impulse centre mo- can be increased by selecting easier gears, when tor drive allows you to ride within the motor range starting or riding uphill for example. The motor that saves the most power or, if required, the range produces more power when your pedalling cadence in which the highest output is available.
  • Page 159: Charging The Battery

    4 Charging the battery › Grip the battery by the handle, insert the key into the lock and turn it anticlockwise. › You can charge the battery whilst it is on the Pe- delec (as described in ➠ Chapter 1 "Quick start"). Unlocking the battery ›...
  • Page 160: Charging Operation

    Charging operation After all five LEDs have gone out, the battery is fully charged. Before charging the battery, read the information on the › 5. If the LED of the charger flashes red permanent- charger carefully. ly, a charging fault has developed. ›...
  • Page 161: Control Panel

    5 Control panel If the model features pushing assistance, the switch for this will be on the underside of the control panel. Button for pushing assistance Operation Buttons for power-assist level 5.1.1 On/Off button On/Off switch Battery charge state indicator Press the POWER button to switch the control panel on Power-assist mode indicator Button for pushing assistance (optional)
  • Page 162: Display Of Power-Assist Mode

    › The LED in the centre of the display lights up when the medium assist level (SPORT) is activated. This means the assistance is working with a medium level of effort. › The LED on the left of the display lights up when the lowest assist level (ECO) is activated and the assistance is working with a low level of effort.
  • Page 163: Troubleshooting

    CAUSE SOLUTION BATTERY DISPLAY CHARGE STATE The speed sensor on Make sure the spoke magnet the chain stay is not has not slipped. It should 100% – 80% sending a signal to the be as close as possible to motor unit. the sensor on the chain stay 80% –...
  • Page 164: Assistance By The Electric Motor

    6 Assistance by the electric motor • The level of assistance you have selected With the POWER assist level, the motor assists you by producing its maximum output, which also con- sumes the most energy. With the SPORT assist lev- Operating principle of assistance el, the motor produces slightly less power.
  • Page 165: Distance

    Distance Under ideal conditions, you can cover roughly 100 km with the battery fully charged. The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: IMPULSE • Ambient temperature Range 100 km If it is colder, you will travel a shorter distance with the same battery charge.
  • Page 166: Battery

    7 Battery Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal lithium- Observe the following points to increase the service ion (Li-ion) battery type for this application. One of the life of your Pedelec battery: main benefits of this type of battery is its low weight com- ›...
  • Page 167: Battery Information System

    Optimum temperature Long charging times Battery may be range for charging damaged operation -10°C 0°C 10°C 20°C 30°C 40°C 50°C Charging times at different temperatures Battery information system 7.4.1 Checking the battery charge state There is a display panel on the outer face of the battery Press the Push button briefly;...
  • Page 168: Checking The Battery Capacity

    7.4.2 Checking the battery capacity When you have fully charged and discharged your battery 1,100 times, it will still have 60% of its initial capacity, If you press the "Push" button for five seconds, the LEDs i.e. 6.6 Ah with a 11 Ah battery, providing it has been well show the current capacity of the battery.
  • Page 169: Charger

    8 Charger › If a charging fault occurs, the LED in the charger flashes red. Read the two type plates on the charger before using it for the first time. You can charge your Pedelec with Impulse drive directly via a charging socket in the battery. The battery can re- main on the Pedelec when the charging operation is in progress.
  • Page 170: Cleaning

    9 Cleaning › Live parts may be exposed when you open covers or remove parts. Connection points may also be live. Maintenance or repairs on the device when it is open and connected to the power supply must only be carried out by the specialist cycle shop.
  • Page 171: Technical Data

    11 Technical data MOTOR Brushless electric motor with gear unit and freewheel Output 250 watts Maximum torque 40 Nm at chain ring Gross weight 7.8 kg (11 Ah battery) of electric drive, battery, control unit Control via torque sensor and rota- tional speed sensor in motor and speed sensor (on rear wheel)
  • Page 172 V User Manual Impulse Pedelec...
  • Page 173 We hope you thoroughly enjoy using your new Pedelec with Impulse drive. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproduction, in whole or in part, is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical modifications.
  • Page 174 User Manual Groove Pedelec English Derby Cycle Werke GmbH 2011...
  • Page 175 Battery and charger Battery lock Control panel Motor unit Battery Battery lock Motor unit Control panel Charger VI User Manual Groove Pedelec...
  • Page 176 Dear Customer, In addition to texts and tables, the User Manual contains the following symbols that denote important information Thank you for choosing a Pedelec (pedal electric cycle) or dangers. featuring the innovative Groove drive from our company. This bike is equipped with an electric drive that assists you when you are cycling.
  • Page 177 Contents EC Declaration of Conformity 6 Assistance by the electric motor 2011 2012 1 Quick start 2 Legal principles Operating principle of assistance Meaning for the rider Distance Pushing assistance Riding your Pedelec efficiently 3 Special features of Pedelec with Groove drive 7 Battery 4 Charging the battery Straightforward charging...
  • Page 178: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity 2011 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Kalkhoff Pedelec Panasonic Product description: Pro Connect C11 Disc, Pro Connect C8 Disc, Pro Connect C8, Pro Connect C9, Agattu XXL C8,...
  • Page 179 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Product description: Kalkhoff Pedelec Panasonic Agattu C8-36, Agattu C8-26, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel C8...
  • Page 180: Quick Start

    1 Quick start › 5. If you have charged the battery somewhere other than on the Pedelec, place the battery back › 1. Charge the battery completely before riding for into the holder in the pannier rack by reinserting it the first time.
  • Page 181: Legal Principles

    2 Legal principles Pushing assistance Your Pedelec is available in a version with or without push- The essential idea behind the Pedelec is not only to be ing assistance. able to cover greater distances more quickly, but also more comfortably. You can choose to relax and let the bike do the work, exert yourself more physically, or simply get from A to B as fast as possible.
  • Page 182: Charging The Battery

    › The Groove drive also makes it possible to ride › Hold the battery by the recessed grip at the back of with power assistance even if you are only gently the battery and turn the key anticlockwise. turning the cranks. ›...
  • Page 183: Charging Operation

    Charging operation Before charging the battery, read the directions on the charger carefully. LEDs on the battery › 5. If the LED on the charger lights up green, the battery is fully charged. › 6. To save power, pull the charger plug out of the socket once the charging operation is complete.
  • Page 184: Control Panel

    5 Control panel On/Off button Press the POWER button to switch the control panel on and off. After it has been switched on, the system is always in the medium power-assist mode SPORT. Switches for power-assist level You can specify the power assist level via the Mode button.
  • Page 185: Display Of Power-Assist Mode

    Display of power-assist mode Battery charge state indicator The upper row of LED indicators on the right next to the The battery charge state indicator is located below the Mode button shows how much assistance the motor is cur- row of LED indicators that displays the power-assist mode. rently providing.
  • Page 186: Assistance By The Electric Motor

    6 Assistance by the electric motor Distance The distance you can travel using the power assist with the battery fully charged depends on several factors: Operating principle of assistance Ambient temperature • If you switch on the assistance and start pedalling, the If it is colder, you will travel a shorter distance motor starts up once the cranks have completed roughly with the same battery charge.
  • Page 187: Riding Your Pedelec Efficiently

    7 Battery Riding your Pedelec efficiently You can monitor and influence the cost of your journeys Your battery is a lithium cobalt battery, the ideal lithium- with the Pedelec yourself. You can reduce your consump- ion (Li-Ion) battery type for this application. One of the tion and therefore costs by following the tips for achieving main benefits of this type of battery is its low weight a long range.
  • Page 188: Battery Information System

    Battery information system There is a display panel on the top of the battery which Observe the following points to increase the service contains four LEDs and a button. The LEDs light up if you life of your Pedelec battery: press the button.
  • Page 189: Service Life And Warranty

    › The range of the battery is less in winter due to the The battery of course also ages over time. Even if you do lower temperatures. Only move the battery from not use your battery, its capacity reduces. In general, the the warm room where you store it and fit it on your battery is expected to age at a rate of 5% per year.
  • Page 190: Removing The Front Wheel

    9 Removing the front wheel If you need to remove the front wheel, to repair a punc- Do not use other chargers. Only charge the battery us- ture for example, this can be done in the same way as ing the charger provided, or a charger approved by us. removing the front wheel of a normal bike, excluding one If a problem occurs, remove the battery from the Pe- procedure.
  • Page 191: Cleaning

    10 Cleaning › If risk free operation of your Pedelec cannot be assumed, take it out of operation and make sure it cannot be used until you have it checked by a specialist cycle shop. Risk-free operation is no longer possible if live parts or the rechargeable battery show signs of damage.
  • Page 192: Technical Data

    12 Technical data MOTOR Brushless electric motor with planetary gear unit and freewheel Output 250 watts Maximum torque 35 Nm Weight of motor 2.88 kg Assist levels 70, 150, 250 watts Switch-off speed 25 km/h at all assist levels Control via speed sensor GROOVE LI-ION BATTERY Voltage...
  • Page 193 We hope you thoroughly enjoy using your new Pedelec with Groove drive. Copyright © 2011 Derby Cycle Werke GmbH Reproduction in whole or in part is not permitted without the consent of Derby Cycle Werke GmbH. Subject to misprints, errors and technical modifications.
  • Page 194 ™ BionX User Manual...
  • Page 195 EC Declaration of Conformity 2011 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Kalkhoff Pedelec Panasonic Product description: Pro Connect C11 Disc, Pro Connect C8 Disc, Pro Connect C8, Pro Connect C9, Agattu XXL C8,...
  • Page 196 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Kalkhoff Pedelec Panasonic Product description: Agattu C8, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro S11 Speed, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel...
  • Page 197: User Precautions

    Congratulations Congratulations on your decision to purchase a product powered by BionX . We are sure that your new ™ electric bicycle will exceed your expectations in terms of function, design, and quality. All bicycles powered by the BionX system are manufactured with the latest production methods and high-quality materials. Please read this manual thoroughly so that you will enjoy your new electric bicycle for years to come.
  • Page 198 Table of Contents User Precautions Description of the BionX Propulsion System BionX Propulsion System Components Inserting or Removing the Console Inserting and Removing the Battery Handling and Charging the Battery Assist Mode / Generate Mode Operating the BionX Propulsion System Programming the Basic Settings Installing/Removing the Rear Wheel Maintenance and Care...
  • Page 199: Description Of The Bionx Propulsion System

    Description of the BionX Propulsion System Your electric bicycle is an EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) in accordance with EN 15194 and differs from a bicycle that isn’t electrically assisted. BionX Propulsion System Components Battery Motor Console • Lithium Manganese (LiMn), • DC rear hub motor • Removable 48V, 6.6Ah, 317Wh...
  • Page 200: Inserting Or Removing The Console

    Brake switch Power Supply • A sensor integrated with the • Power supply to recharge brake lever – connected to the the LiMn-battery BionX console • Input voltage: 100-240V • Upon activation assistance • Output voltage: 26V is shut off (“kill switch”) • Max.
  • Page 201: Inserting And Removing The Battery

    Inserting and Removing the Battery Inserting the battery Place battery onto the docking station Slide the battery down the rail gently towards connector The release arm will close automatically as battery slides towards connector Do not force the battery arm closed, this can bend the battery connector With the release arm almost closed, hold it in place and simultaneously press in the lock cylinder –...
  • Page 202: Handling And Charging The Battery

    Handling and Charging the Battery WARNING BionX batteries shall only be recharged with BionX chargers or BionX power supplies. Never short circuit the battery by connecting the contacts of the battery. Never open the battery. This could damage the battery and possibly lead to overheating or ignition of the battery.
  • Page 203 Extreme temperatures will affect battery life, especially during charging. Avoid charging in direct sunlight or in very hot or cold temperatures. This will reduce the life of the battery considerably. We recommend charging the battery at temperatures around 20 °C (room temperature). The battery should be warmed to room temperature before it is charged, particularly when it was exposed to cold temperatures during a ride.
  • Page 204: Assist Mode / Generate Mode

    Checking Battery State of Charge • Swipe your finger slowly over the touch port. • Battery state of charge LED will illuminate. Battery state Colour 100-85 % green 85-25 % amber < 25 % Assist Mode / Generate Mode The BionX propulsion system operates in four assist levels in the assistance mode, and in four charging levels in the generate mode.
  • Page 205: Operating The Bionx Propulsion System

    Operating the BionX Propulsion System Power (bicycle) mode 7. Speedometer 8. Trip distance/odometer/ Cycle chronometer/average speed State of charge 9. Assist (A) or generate level (G) indicator Turn the system on Briefl y push either the key or key. The battery will beep 4 times and you will see a countdown, this is the system perfoming a self check.
  • Page 206 Turn on display backlight Push and hold key for 4 seconds - display backlight is turned on. Turn off display backlight Push and hold key again for 4 seconds. Select the cycling computer functions Briefl y push the key to change between: Trip Distance DIST Odometer...
  • Page 207: Programming The Basic Settings

    Programming the Basic Settings In general, all basic settings for your electric bicycle are pre-set. If you happen to change tire sizes, during service, for example, you can reset the tire circumference to ensure the precise function of your speedo - meter.
  • Page 208: Installing/Removing The Rear Wheel

    Installing/Removing the Rear Wheel We recommended the removal and installation of the rear wheel to be done by a qualified dealer. Should you have to do this yourself, please follow the instructions below: WARNING Always turn off the propulsion system prior to plugging in or unplugging the motor cables. CAUTION It is absolutely essential that the axle nuts are tightened with a torque of 40Nm/30lb-ft;...
  • Page 209: Maintenance And Care

    Installing the rear wheel • Guide the rear wheel axle into the two dropouts and make sure that the brake disc (on models with disc brakes) is inserted between the brake pads • Also make sure that the flat area at the left of the rear axle (torque reaction collar) is aligned so that it fits into the left dropout • Install the rear wheel with both sides of the axle inserted all the way in the dropouts • Tighten the axle nuts on the rear wheel with 40Nm/ 30lb-ft (= VERY TIGHT!).
  • Page 210: Cleaning

    Cleaning CAUTION Never use a high pressure washer or a garden hose to clean the propulsion system. The force of a water jet could damage the electrical components of the propulsion system. We recommend a soft sponge or a soft brush to clean the bicycle. Use a moist rag to clean the battery’s docking station.
  • Page 211: Troubleshooting

    Troubleshooting The system does not turn on Check the battery and make sure that it is charged. The battery must be correctly inserted in the docking station and the lock must be completely closed. Also check that all connectors of your wiring harness are properly engaged.
  • Page 212: Warranty Information And Guarantee

    Warranty Information and Guarantee 1. The BionX warranty covers a two-year period for BionX propulsion system(s) within the framework of the following conditions. 2. This warranty exclusively covers systems provided by BionX excluding all the other bicycle components provided by other bicycle manufacturers. 3.
  • Page 213 11. No warranty claims are accepted - without limitation to other reasons - in the case of damages due to the following: a) External influences, particularly falling rocks, collision, accident and other external events with an immediate external effect due to mechanical powers. b) Purpose and/or malevolent acts, theft and robbery as well as natural hazard events and/or acts of mischief.
  • Page 214 BionX, BionX Design and powered by BionX are trademarks of BionX International Corporation. ©2011 BionX International Corporation. All Rights Reserved.
  • Page 215 Your dealer bionxinternational.com bionxinternational.com...
  • Page 216 Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen HMI | Drive Unit | Battery Pack | Charger Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 900 | 0 275 007 000 | 0 275 007 001 | 1 270 020 500 | 1 270 020 501 | 1 270 020 502 | 1 270 020 503 | 0 276 001 XXX (2011.01) T / 169 0 275 007 900 de Originalbetriebsanleitung...
  • Page 217 EC Declaration of Conformity 2012 The manufacturer: Derby Cycle Werke GmbH Siemensstraße 1 – 3 49661 Cloppenburg, Germany Telephone: +49 (0) 4471 / 966-0 hereby declares that the following products: Product description: Kalkhoff Pedelec Panasonic Agattu C8-36, Agattu C8-26, Agattu C7, Agattu C3, Sahel Pro C8 Disc, Sahel Comp C8, Sahel C8...
  • Page 218 Deutsch – HMI/Drive Unit ....Seite – Battery Pack....Seite –...
  • Page 219 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 220 0 275 007 900 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 221 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 222 0 276 001 XXX | (17.1.11) Bosch ebike Systems...
  • Page 223 Bosch ebike Systems 0 276 001 XXX | (17.1.11)
  • Page 224: Deutsch

    8 | Deutsch HMI/Drive Unit Sicherheitshinweise führen. Bei Gebrauch anderer Batterien übernimmt Bosch keine Haftung und Ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise währleistung. und Anweisungen. Versäumnisse Lesen und beachten Sie die Sicherheitshin- bei der Einhaltung der Sicherheits- weise und Anweisungen in der Betriebsan- hinweise und Anweisungen können leitung der Batterie sowie in der Betriebsan- elektrischen Schlag, Brand und/oder...
  • Page 225: Technische Daten

    Deutsch | 9 Anzeigenelemente Bediencomputer Beleuchtung* a Tachometeranzeige Nennspannung b Anzeige Beleuchtung Leistung c Anzeige Unterstützungsstufe – Vorderlicht d Multifunktionsanzeige – Rücklicht e Anzeige Unterstützungsmodus und Fehler- * abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen code länderspezifischen Ausführungen über die eBike-Batte- f Batterie-Ladezustandsanzeige rie möglich Technische Daten...
  • Page 226 10 | Deutsch Antrieb ein-/ausschalten Geschwindigkeitssensor überprüfen Setzen Sie die Batterie in die Halterung und (siehe Bild B) schalten Sie sie an der Ein-Aus-Taste ein (siehe Der Geschwindigkeitssensor 9 und der dazuge- Betriebsanleitung der Batterie). hörige Speichenmagnet 10 müssen so montiert Hinweis: Die Pedale des eBikes dürfen beim Ein- sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer schalten der Batterie nicht belastet sein, weil...
  • Page 227 Deutsch | 11 Ladezustandsanzeige der Batterie Unterstützungsstufe einstellen Außer an der Ladezustandsanzeige, die sich an Im eingestellten Unterstützungsmodus können der Batterie selbst befindet, kann der Ladezu- Sie jederzeit, auch während der Fahrt, die Un- stand auch in der Anzeige f des Bediencompu- terstützungsstufe ändern.
  • Page 228 12 | Deutsch Geschwindigkeits- und Entfernungsanzeigen Durchschnittsgeschwindig- keit „avg“: seit dem letzten Hinweis: Je nach länderspezifischer Ausführung Reset erreichte Durch- können Entfernung und Geschwindigkeit entwe- schnittsgeschwindigkeit der in „km“ und „km/h“ oder in „mi“ und „mph“ angezeigt werden. Die Handhabung des Bedien- Reichweite „range“: vor- computers und die Auswahl der Anzeigemög- aussichtliche Reichweite...
  • Page 229 Deutsch | 13 Code Ursache Abhilfe 103* Verbindungsproblem der Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen leuchtung Verbindungsproblem des Be- Anschlüsse und Verbindungen überprüfen lassen diencomputers Temperatur der Antriebsein- Lassen Sie die Antriebseinheit abkühlen. Die Weiterfahrt heit zu hoch (über 40 °C) ohne eBike-Antrieb ist möglich und beschleunigt die Ab- kühlung der Antriebseinheit.
  • Page 230: Wartung Und Service

    14 | Deutsch Erste Erfahrungen sammeln Pfleglicher Umgang mit dem eBike Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperatu- mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu ren der eBike-Komponenten. Schützen Sie An- sammeln. triebseinheit, Bediencomputer und Batterie vor extremen Temperaturen (z.B.
  • Page 231 Deutsch | 15 Transport Entsorgung Die Batterien unterliegen den Anforderungen Antriebseinheit, Bediencomputer, Batterie, Ge- des Gefahrgutrechts. Die Batterien können schwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackun- durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf gen sollen einer umweltgerechten Wiederver- der Straße transportiert werden. wertung zugeführt werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.
  • Page 232: Battery Pack

    16 | Deutsch Battery Pack Sicherheitshinweise Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Vermeiden Sie Lesen Sie alle Sicherheitshinweise den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt und Anweisungen. Versäumnisse mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit bei der Einhaltung der Sicherheits- in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich hinweise und Anweisungen können ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 233 Deutsch | 17 Produkt- und Leistungs- Technische Daten beschreibung Li-Ionen-Batterie Battery Pack Abgebildete Komponenten Sachnummer – Standard-Batterie (siehe Seite 4 – schwarz 1 270 020 500 Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- – Standard-Batterie nenten bezieht sich auf die Darstellungen auf weiß...
  • Page 234 18 | Deutsch Montage Ladezustandsanzeige Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen 13 zeigen bei eingeschalteter Batterie den Lade- Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere zustand der Batterie an. die Verschmutzung der Ladebuchse und der Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität.
  • Page 235 Deutsch | 19 Zum Entnehmen der Standard-Batterie 18 schal- Wird etwa 10 min lang keine Leistung des An- ten Sie sie aus und schließen das Schloss mit triebs abgerufen (z.B., weil das eBike steht), dem Schlüssel 15 auf. Kippen Sie die Batterie aus schaltet sich die Batterie aus Energiespargrün- der oberen Halterung 17 und ziehen Sie sie am den automatisch ab.
  • Page 236 20 | Deutsch Lagerungsbedingungen Transport Lagern Sie die Batterie möglichst an einem tro- Die Batterien unterliegen den Anforderungen ckenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie sie des Gefahrgutrechts. Die Batterien können vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf Witterungsbedingungen ist es z.B.
  • Page 237: Charger

    Deutsch | 21 Charger Sicherheitshinweise Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird si- chergestellt, dass Kinder nicht mit dem Lade- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise gerät spielen. und Anweisungen. Versäumnisse bei Kinder und Personen, die aufgrund ihrer der Einhaltung der Sicherheitshinweise physischen, sensorischen oder geistigen und Anweisungen können elektrischen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Schlag, Brand und/oder schwere Ver-...
  • Page 238 22 | Deutsch Produkt- und Leistungs- 24 Wahlschalter Netzspannung 25 Gerätestecker beschreibung 26 Sicherheitshinweise Ladegerät 27 Taste Ladebetrieb Technische Daten 28 Betriebsanzeige 29 Ladestecker Ladegerät Charger 30 Buchse für Ladestecker Sachnummer 0 275 007 900 Nennspannung 115/230 Frequenz 50/60 Betrieb Batterie-Lade- Stellen Sie die Batterie nur auf sauberen spannung...
  • Page 239 Deutsch | 23 Ladevorgang Fehler Ursachen und Abhilfe – Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit der Batterie und dem Stromnetz verbunden Ursache Abhilfe ist. Betriebsanzeige 28 leuchtet nicht, kein Lade- Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn vorgang möglich sich die Temperatur der Batterie im zulässigen falsche Netzspan- richtige Netzspan-...
  • Page 240 24 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsöffnungen 22 am Ladegerät während des Gebrauchs frei und sauber sind. Reinigen Sie die Lüftungsöff- nungen bei Bedarf mit einem Staubsauger. Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.
  • Page 241: English | 25

    English | 25 HMI/Drive Unit Safety Notes Product Description and Specifications Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may Intended Use result in electric shock, fire and/or The drive unit is intended exclusively for your serious injury.
  • Page 242 26 | English Assembly Technical Data Inserting and Removing the Battery Drive Unit Drive Unit Article number 0 275 007 000/ For inserting and removing the battery in/from 0 275 007 001 the the eBike, please read and observe the bat- tery operating instructions.
  • Page 243: Initial Operation

    English | 27 Operation Indications and Settings of the Drive HMI Initial Operation Note: Indications and settings on the drive HMI Requirements are only possible when the eBike battery is switched on. The drive HMI does not have an The drive of your eBike can only be activated own power supply.
  • Page 244 28 | English “SPORT”: Powerful assistance for Switching the Lighting On/Off sportive riding off road as well as Depending on country-specific regulations, two for urban traffic lighting versions are possible: “SPEED”: Maximum assistance, – The front light, rear light and display lighting can be switched on and off at the same time supporting highest cadence for via the drive HMI.
  • Page 245 English | 29 Error Code Indication The components of the eBike drive are continu- Have all inspections and repairs carried out ously and automatically monitored. When an er- only by an authorised bicycle dealer. When ror is detected, the respective error code is in- an error is still displayed despite corrective dicated in display e.
  • Page 246 30 | English Influences on the Operating Range Notes on Riding with the eBike Drive With a fully charged battery and an efficient rid- When does the eBike Drive Operate? ing manner, an operating range of up to 145 km is possible.
  • Page 247: Maintenance And Service

    English | 31 Maintenance and Service Disposal The drive unit, drive HMI, battery, speed sensor, Maintenance and Cleaning accessories and packaging should be sorted for Keep all components of your eBike clean, espe- environmental-friendly recycling. cially the battery contacts and corresponding Do not dispose of eBikes and their components holders.
  • Page 248: Battery Pack

    32 | English Battery Pack Safety Notes Vapours can escape in case of damage and improper use of the battery. Provide for Read all safety warnings and all fresh air and seek medical attention in case instructions. Failure to follow the of complaints.
  • Page 249 English | 33 17 Upper holder of the standard battery Do not charge a damaged battery and do not use it. Please refer to an authorised bi- 18 Standard battery cycle dealer. 19 Bottom holder of the standard battery When at least one, but not all LEDs of the 20 Carrying strap charge-control indicator 13 is lit, then fully 21 Battery charger...
  • Page 250 34 | English Operation Inserting and Removing the Battery (see figures C–D) Initial Operation Always switch the battery off when insert- Use only original Bosch batteries approved ing or removing it from the holder. When for your eBike by the manufacturer. Using the battery is inserted yet empty, please other batteries can lead to injuries and pose a also observe the drive HMI indication.
  • Page 251 English | 35 Storage Conditions Notes for Optimum Handling of the Store the battery in a dry, well-ventilated loca- Battery tion. Protect the battery against moisture and A battery life of at least 500 full charging cycles water. Under unfavourable weather conditions, is guaranteed.
  • Page 252 36 | English Transport Disposal The batteries are subject to the Dangerous The batteries, accessories and packaging Goods Legislation requirements. The user can should be sorted for environmental-friendly transport the batteries by road without further recycling. requirements. Do not dispose of batteries into household When being transported by third parties (e.g.
  • Page 253: Charger

    English | 37 Charger Safety Notes Children or persons that owing to their physical, sensory or mental limitations or to Read all safety warnings and all in- their lack of experience or knowledge, are structions. Failure to follow the warn- not capable of securely operating the charg- ings and instructions may result in elec- er, may only use this charger under supervi-...
  • Page 254: Specifications

    38 | English Product Description and 22 Ventilation openings 23 Charger socket Specifications 24 Mains voltage selector switch 25 Charger plug Technical Data 26 Safety warnings, charger Battery Charger Charger 27 Button for charge operation 28 Operation indicator Article number 0 275 007 900 29 Charge connector Rated voltage...
  • Page 255 English | 39 Charging Procedure Troubleshooting Causes and – The charging procedure begins as soon as the Corrective Measures charger is connected with the battery and the mains supply. Cause Corrective Measure Note: The charging procedure is only possible Operation indicator 28 not lit, no charging when the temperature of the battery is within possible the allowable charge-temperature range.
  • Page 256 40 | English Maintenance and Service Disposal Battery chargers, accessories and packaging Maintenance and Cleaning should be sorted for environmental-friendly Make sure that the ventilation openings 22 of recycling. the charger are not obstructed and clean during Do not dispose of battery chargers into house- use.
  • Page 257: Français | 41

    Français | 41 HMI/Drive Unit Avertissements de sécurité peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie Lisez tous les avertissements de dans le cas d’utilisation d’autres batteries. sécurité et toutes les instructions. Lisez et respectez les consignes de sécurité Le non respect des consignes de et les instructions de la notice d’utilisation sécurité...
  • Page 258 42 | Français Eléments d’affichage de l’ordinateur de Eclairage* commande Tension nominale a Indicateur tachymétrique Puissance b Eclairage – Lampe avant c Niveau d’assistance – Lampe arrière d Afficheur multifonctions * en fonction des régulations légales pas possible via la e Mode assistance et code d’erreur batterie du vélo électrique dans toutes les versions f Voyant lumineux indiquant l’état de charge...
  • Page 259 Français | 43 L’écran de l’ordinateur de commande est mis en Contrôle du capteur de vitesse marche en même temps que la batterie. L’ordi- (voir figure B) nateur de commande affiche l’état de charge de la batterie ainsi que les réglages de l’unité d’en- Le capteur de vitesse 9 et l’aimant de rayon 10 traînement.
  • Page 260 44 | Français Moins de 5 % de capacité, l’assistance Réglage du niveau d’assistance de l’entraînement n’est plus possible. Il est à tout temps possible, même pendant que Les LED du voyant lumineux indiquant l’état de le vélo roule, de modifier le niveau d’assistance charge de la batterie s’éteignent.
  • Page 261 Français | 45 Affichages de vitesse et de distance Distance moyenne « avg » : la distance moyenne attein- Note : Suivant la version des différents pays, la te depuis la dernière remise distance et la vitesse peuvent être affichées en à...
  • Page 262 46 | Français Code Cause Remède 103* Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’éclairage Problème de connexion de Faire contrôler les raccords et connexions l’ordinateur de commande Température de l’unité d’entraî- Laissez refroidir l’unité d’entraînement. La continua- nement trop élevée (supérieure tion de la course sans entraînement du vélo électri- à...
  • Page 263 Français | 47 Faire les premières expériences Maniement soigneux du vélo électrique Il est recommandé de faire les premières expé- Respectez les températures de fonctionnement riences avec le vélo électrique à l’écart de rues et de stockage des éléments du vélo électrique. fortement fréquentées.
  • Page 264 48 | Français Transport Elimination des déchets Les batteries sont soumises aux règlements de L’unité d’entraînement, l’ordinateur de com- transport des matières dangereuses. L’utilisa- mande, la batterie, le capteur de vitesse, ainsi teur peut transporter les batteries sur la route que leurs accessoires et emballages, doivent sans conditions supplémentaires.
  • Page 265: Battery Pack

    Français | 49 Battery Pack Avertissements de sécurité En cas d’une utilisation incorrecte, du li- quide pourrait s’écouler de la batterie Evi- Lisez tous les avertissements de tez tout contact. En cas de contact acciden- sécurité et toutes les instructions. tel, nettoyez à...
  • Page 266 50 | Français Description et performances Caractéristiques techniques du produit Batterie à ions lithium Battery Pack Eléments de l’appareil (voir page 4–5) N° d’article – Batterie standard La numérotation des éléments se réfère à la noir 1 270 020 500 représentation sur les pages graphiques.
  • Page 267 Français | 51 Montage Voyant lumineux indiquant l’état de charge Les cinq LED vertes du voyant lumineux 13 indi- Ne positionnez la batterie que sur des sur- quent l’état de charge de la batterie lorsque la faces propres. Evitez tout encrassement de batterie est mise en marche.
  • Page 268 52 | Français Pour retirer la batterie standard 18, arrêtez-la et Si l’entraînement n’est pas sollicité pendant ouvrez la serrure à l’aide de la clé 15. Basculez la 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est pile pour la sortir de la fixation supérieure 17 et arrêté), la batterie s’éteint automatiquement tirez-la par la sangle 20 de la fixation inférieure pour économiser l’énergie.
  • Page 269 Français | 53 Conditions de stockage Transport Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec, Les batteries sont soumises aux règlements de bien aéré. Protégez-la de l’humidité et de l’eau. transport des matières dangereuses. L’utilisa- Dans des conditions météorologiques défavora- teur peut transporter les batteries sur la route bles, il est par ex.
  • Page 270: Charger

    54 | Français Charger Avertissements de sécurité vail et, en cas de malaises, consultez un mé- decin. Les vapeurs peuvent irriter les voies Lisez tous les avertissements de sé- respiratoires. curité et toutes les instructions. Le Ne laissez pas les enfants sans surveillance. non respect des consignes de sécurité...
  • Page 271 Français | 55 Description et performances 21 Chargeur 22 Orifices d’aération du produit 23 Prise d’appareil 24 Commutateur de la tension d’alimentation Caractéristiques techniques 25 Fiche de l’appareil 26 Consignes de sécurité du chargeur Chargeur Charger 27 Touche du mode de charge N°...
  • Page 272 56 | Français Processus de charge Déconnectez le chargeur du réseau électrique et la batterie du chargeur. Le processus de charge commence dès que le chargeur est raccordé à la batterie et au réseau Lorsque la batterie est déconnectée du char- électrique.
  • Page 273 Français | 57 Entretien et Service Elimination des déchets Après-Vente Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et em- ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nettoyage et entretien Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures Veillez à ce que les orifices d’aération 22 du ménagères ! chargeur soient dégagés et propres pendant l’utilisation.
  • Page 274: Español

    58 | Español HMI/Drive Unit Instrucciones de seguridad Lea y aténgase a las indicaciones de seguri- dad e instrucciones que figuran en las ins- Lea íntegramente las indicaciones trucciones de uso de la batería y de la de seguridad e instrucciones. En eBike.
  • Page 275 Español | 59 Elementos de indicación del ordenador de Iluminación* control Tensión nominal a Velocímetro Potencia b Indicador de iluminación – Luz delantera c Indicador del nivel de asistencia – Luz trasera d Indicador multifuncional * dependiente de la legislación vigente, alimentación a e Indicador del modo de asistencia y código través de la batería de la eBike no disponible en la eje- de fallos...
  • Page 276 60 | Español mente conectado, el velocímetro a no funciona Para desconectar el accionamiento desconecte y el accionamiento de la eBike trabaja entonces la batería con la tecla de conexión/desconexión con el programa de emergencia. (ver instrucciones de uso de la batería). En ese caso afloje el tornillo del imán 10 y sujete Si en el transcurso de 10 min el accionamiento este último al radio de manera que mantenga...
  • Page 277 Español | 61 Ajuste del modo de asistencia Como máximo puede fijarse tres niveles de asis- tencia y su desactivación. Ud. puede fijar en el ordenador de control el ni- vel de asistencia del accionamiento de la eBike Grado de asis- al pedalear.
  • Page 278 62 | Español Indicadores de velocidad y distancia Velocidad promedio “avg”: velocidad promedio alcan- Observación: Según la ejecución de país puede zada desde la última puesta que la distancia y la velocidad se indiquen en a cero (reset) “km” y “km/h”, o en “mi” y “mph”. El manejo del ordenador de control y la selección de las Autonomía “range”: auto- posibilidades de indicación son idénticas en la...
  • Page 279 Español | 63 Código Causa Solución 103* Problema de conexión en la Deje verificar las conexiones y las uniones iluminación Problema de conexión del or- Deje verificar las conexiones y las uniones denador de control Temperatura excesiva en la Deje que se enfríe la unidad motriz. Es posible continuar unidad motriz (más de circulando sin el accionamiento de la eBike lo cual ade- 40 °C)
  • Page 280 64 | Español Acumulación de experiencia Trato cuidadoso de la eBike Se recomienda ir adquiriendo experiencia con la Tenga en cuenta las temperaturas de servicio y eBike en lugares alejados de carreteras con mu- de almacenaje de los componentes de la eBike. cho tráfico.
  • Page 281 Español | 65 Transporte Eliminación Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- La unidad motriz, el ordenador de control, la ba- jados en la legislación sobre mercancías peligro- tería, el captador de velocidad, los accesorios y sas. Las baterías pueden ser transportadas por embalajes deberán someterse a un proceso de carretera por el usuario sin más imposiciones.
  • Page 282: Battery Pack

    66 | Español Battery Pack Instrucciones de seguridad La utilización inadecuada de la batería pue- de provocar fugas de líquido. Evite el con- Lea íntegramente las indicaciones tacto con él. En caso de un contacto acci- de seguridad e instrucciones. En dental enjuagar el área afectada con caso de no atenerse a las indicacio- abundante agua.
  • Page 283 Español | 67 Descripción y prestaciones del Datos técnicos producto Batería de Iones Battery Pack de Litio Componentes principales Nº de artículo (ver página 4 – – Batería estándar La numeración de los componentes está referi- negra 1 270 020 500 da a las imágenes en las páginas ilustradas.
  • Page 284 68 | Español Montaje Indicador de estado de carga El nivel de carga de la batería se señaliza me- Únicamente deposite la batería sobre su- diante los cinco LED verdes del indicador de perficies limpias. Ponga especial cuidado de carga 13. no ensuciar el conector hembra para carga ni Cada uno de los LED corresponde por lo tanto a los contactos, p.ej., con arena o tierra.
  • Page 285 Español | 69 Para desmontar la batería estándar 18 desco- Para desconectar la batería pulse nuevamente néctela primero y abra entonces la cerradura la tecla de conexión/desconexión 14. Los LED con la llave 15. Abata hacia atrás la batería para de la pantalla 13 se apagan.
  • Page 286 70 | Español Observación: Si la batería se guarda durante lar- Transporte go tiempo estando descargada, a pesar de su Las baterías están sujetas a los requerimientos fi- baja autodescarga, ésta puede llegar a dañarse jados en la legislación sobre mercancías peligro- y reducirse considerablemente su capacidad.
  • Page 287: Charger

    Español | 71 Charger Instrucciones de seguridad Si la batería se daña o usa de forma inapro- piada puede que ésta emane vapores. Ven- Lea íntegramente las indicaciones de tile con aire fresco el recinto y acuda a un seguridad e instrucciones. En caso de médico si nota alguna molestia.
  • Page 288 72 | Español Descripción y prestaciones del 23 Conector hembra del aparato 24 Selector de tensión de red producto 25 Enchufe del aparato 26 Instrucciones de seguridad del cargador Datos técnicos 27 Tecla para modo de carga Cargador Charger 28 Indicador de operación 29 Conector del cargador Nº...
  • Page 289 Español | 73 Proceso de carga Fallos causas y soluciones – El proceso de carga comienza nada más conec- tar a la batería el cargador teniendo éste conec- Causa Solución tado a la red. El indicador de operación 28 no se enciende; Observación: El proceso de carga solamente no es posible llevar a cabo el proceso de carga puede llevarse a cabo si la temperatura de la ba-...
  • Page 290 74 | Español Mantenimiento y servicio Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán Mantenimiento y limpieza someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Cuide que durante el uso del cargador las reji- llas de refrigeración 22 estén libres y limpias. Si ¡No arroje los cargadores a la basura! fuese preciso limpie las rejillas de refrigeración Sólo para los países de la UE:...
  • Page 291: Italiano | 75

    Italiano | 75 HMI/Drive Unit Norme di sicurezza causare lesioni e pericolo di incendio. In caso di impiego di batterie diverse Bosch non si as- Leggere tutte le indicazioni di sicu- sumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. rezza e le istruzioni operative. In Leggere ed osservare le indicazioni di sicu- caso di mancato rispetto delle indi- rezza e le istruzioni operative indicate nelle...
  • Page 292 76 | Italiano Elementi di visualizzazione computer di Illuminazione* controllo Tensione nominale a Visualizzazione tachimetro Potenza b Visualizzazione illuminazione – Luce anteriore c Visualizzazione grado di assistenza – Luce posteriore d Visualizzazione multifunzione * in funzione delle norme di legge, non è possibile in e Visualizzazione modo di assistenza e codice tutti i modelli specifici dei paesi di impiego tramite la errore...
  • Page 293 Italiano | 77 In questo caso allentare la vite del magnete per Non appena si smette di pedalare oppure non raggi 10 e fissare il magnete ai raggi in modo tale appena viene raggiunta una velocità di 25 km/h, che lo stesso passi davanti al sensore di velocità l’assistenza tramite l’azionamento eBike viene alla minor distanza possibile.
  • Page 294 78 | Italiano Regolazione del modo di assistenza Sono possibili al massimo tre livelli di assistenza nonché la disattivazione dell’assistenza. È possibile regolare al computer di controllo, quanto intensa dovrà essere l’assistenza Grado di assi- dell’azionamento eBike durante la pedalata. stenza* nel: Livello di assistenza Nota bene: In singoli modelli è...
  • Page 295 Italiano | 79 Visualizzazioni della velocità e della distanza velocità media «avg»: velo- cità media raggiunta dall’ul- Nota bene: A seconda del modello specifico del timo reset paese di impiego la distanza e la velocità posso- no essere visualizzate o in «km» e «km/h» oppu- Autonomia «range»: proba- re in «mi»...
  • Page 296 80 | Italiano Codice Causa Rimedi Problemi di collegamento del Fare controllare raccordi e collegamenti computer di controllo Temperatura dell’unità di Lasciare raffreddare l’unità di azionamento. Il prosegui- azionamento troppo alta mento della corsa senza azionamento dell’eBike è possi- (superiore a 40 °C) bile ed accelera il raffreddamento dell’unità...
  • Page 297 Italiano | 81 Manutenzione ed assistenza Influssi sull’autonomia Con batteria completamente carica e modo di guida parsimonioso è possibile un’autonomia fi- Manutenzione e pulizia no a 145 km. Mantenere puliti tutti i componenti dell’eBike, in L’autonomia viene tuttavia influenzata da molti modo particolare i contatti della batteria ed il re- fattori, come ad esempio: lativo supporto.
  • Page 298 82 | Italiano Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- te l’unità di azionamento, il computer di coman- do, la batteria, il sensore di velocità, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare l’eBike ed i suoi componenti tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva...
  • Page 299: Battery Pack

    Italiano | 83 Battery Pack Norme di sicurezza In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dalla batteria. Evitare il contatto con Leggere tutte le indicazioni di sicu- il liquido stesso. In caso di contatto acci- rezza e le istruzioni operative. In dentale sciacquare con acqua.
  • Page 300 84 | Italiano Descrizione del prodotto e Dati tecnici caratteristiche Batteria agli ioni Battery Pack di litio Componenti illustrati (vedi pagina 4 – Codice prodotto La numerazione dei componenti si riferisce alle – Batteria standard illustrazioni riportate sulle pagine con la rappre- nera 1 270 020 500 sentazione grafica.
  • Page 301 Italiano | 85 Montaggio Indicatore dello stato di carica I cinque LED verdi dell’indicatore dello stato di Applicare la batteria esclusivamente su su- carica 13 indicano, con batteria attivata, lo stato perfici pulite. Evitare in modo particolare di carica della batteria stessa. l’imbrattamento della presa di carica e dei Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capa- contatti, p.es.
  • Page 302 86 | Italiano Per la rimozione della batteria standard 18 di- Se per ca. 10 min non viene richiesto alcun in- sinserirla ed aprire il dispositivo di chiusura con tervento dell’azionamento (p.es. poichè l’eBike la chiave 15. Inclinare la batteria dal supporto è...
  • Page 303 Italiano | 87 Condizioni di magazzinaggio Trasporto Immagazzinare la batteria possibilmente in un Le batterie sono soggette ai requisiti di legge re- posto asciutto e ben areato. Proteggerla da umi- lativi a merci pericolose. Le batterie possono es- dità ed acqua. In caso di condizioni atmosferi- sere trasportate su strada tramite l’utente senza che sfavorevoli è...
  • Page 304: Charger

    88 | Italiano Charger Norme di sicurezza In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria possono fuoriuscire Leggere tutte le indicazioni di sicurez- vapori. Aerare con aria fresca ed in caso di za e le istruzioni operative. In caso di disturbi rivolgersi ad un medico.
  • Page 305 Italiano | 89 Descrizione del prodotto e Componenti illustrati (vedi pagina 6 – caratteristiche La numerazione dei componenti illustrati si rife- risce all’illustrazione della stazione di ricarica sulla pagina con la rappresentazione grafica. Dati tecnici 12 Batteria per montaggio al portapacchi Stazione di ricarica Charger 13 Indicatore dello stato di ricarica della...
  • Page 306 90 | Italiano Inserire poi la spina dell’apparecchio 25 del ca- Alla messa in funzione della stazione di ricarica vo elettrico nella presa dell’apparecchio 23 sulla è preimpostato il funzionamento di ricarica rapi- stazione di ricarica. da. Per cambiare il modo operativo di ricarica premere il tasto 27.
  • Page 307 Italiano | 91 Manutenzione ed assistenza Anomalie cause e rimedi – Manutenzione e pulizia Causa Rimedi L’indicatore di funzionamento 28 non è illu- Provvedere affinché durante l’impiego le apertu- minato, non è possibile alcuna operazione di re di ventilazione 22 sulla stazione di ricarica si- ricarica ano libere e pulite.
  • Page 308: Nederlands

    92 | Nederlands HMI/Drive Unit Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabrikant voor uw eBike zijn toege- Lees alle veiligheidsvoorschriften staan. Het gebruik van andere accu’s kan tot en aanwijzingen. Als de veiligheids- lichamelijk letsel en brandgevaar leiden. Als voorschriften en aanwijzingen niet andere accu’s worden gebruikt, wordt door in acht worden genomen, kan dit...
  • Page 309 Nederlands | 93 Montage Indicatie-elementen bedieningscomputer a Snelheidsmeterindicatie Accu inzetten of verwijderen b Indicatie verlichting c Indicatie ondersteuningsniveau Lees de gebruiksaanwijzing voor het in de eBike d Multifunctionele indicatie plaatsen en het eruit verwijderen van de accu en neem de voorschriften in acht. e Indicatie ondersteuningsmodus en foutcode f Oplaadindicatie batterij Bedieningscomputer aanbrengen en...
  • Page 310 94 | Nederlands Gebruik Indicaties en instellingen van de bedie- ningscomputer Ingebruikneming Opmerking: Indicaties en instellingen op de be- Voorwaarden dieningscomputer zijn alleen mogelijk als de ac- De aandrijving van uw eBike kan alleen geacti- cu van de eBike ingeschakeld is. De bedienings- veerd worden als aan de volgende voorwaarden computer heeft geen eigen stroomvoorziening.
  • Page 311 Nederlands | 95 Ondersteuningsmodus instellen Maximaal drie ondersteuningsniveaus en het uit- schakelen van de ondersteuning zijn mogelijk. U kunt op de bedieningscomputer instellen in welke mate de aandrijving van de eBike tijdens Ondersteunings- het trappen ondersteunt. graad* bij: Ondersteuningsniveau Opmerking: In sommige uitvoeringen is de on- Ondersteunings- „1”...
  • Page 312 96 | Nederlands Snelheids- en afstandsindicaties Gemiddelde snelheid „avg”: sinds de laatste res- Opmerking: Afhankelijk van de per land verschil- et bereikte gemiddelde lende uitvoering kunnen afstand en snelheid snelheid worden aangegeven in „km” en „km/h” of in „mi” en „mph”. Het gebruik van de bedienings- Bereik „range”: te verwach- computer en de keuze van de weergavemogelijk- ten bereik met de aanwezi-...
  • Page 313 Nederlands | 97 Code Oorzaak Oplossing 103* Verbindingsprobleem van Aansluitingen en verbindingen laten controleren verlichting Verbindingsprobleem van be- Aansluitingen en verbindingen laten controleren dieningscomputer Temperatuur van aandrijfeen- Laat de aandrijfeenheid afkoelen. Verder rijden zonder heid te hoog (boven 40 °C) eBike-aandrijving is mogelijk en versnelt de afkoeling van de aandrijfeenheid.
  • Page 314 98 | Nederlands Onderhoud en service Invloeden op het bereik Met een volledig opgeladen accu en een zuinige wijze van rijden is een bereik tot 145 km moge- Onderhoud en reiniging lijk. Houd alle componenten van de eBike schoon, in Het bereik wordt echter door vele factoren beïn- het bijzonder de contacten van de accu en de vloedt, zoals:...
  • Page 315 Nederlands | 99 Afvalverwijdering Aandrijfeenheid, bedieningscomputer, accu, snelheidssensor, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi een eBike of componenten daarvan niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn...
  • Page 316: Battery Pack

    100 | Nederlands Battery Pack Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij Lees alle veiligheidsvoorschriften onvoorzien contact met water afspoelen. en aanwijzingen. Als de veiligheids- Als de vloeistof in de ogen komt, dient u voorschriften en aanwijzingen niet bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 317 Nederlands | 101 Product- en vermogens- Montage beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Afgebeelde componenten den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. (zie pagina 4 –...
  • Page 318 102 | Nederlands Oplaadindicatie Als u de standaardaccu wilt verwijderen 18 schakelt u deze uit en opent u het slot met de De vijf groene leds van de oplaadindicatie 13 ge- sleutel 15. Kantel de accu uit de bovenste hou- ven de oplaadtoestand van de accu aan als de der 17 en trek deze aan de draagriem 20 uit de accu ingeschakeld is.
  • Page 319 Nederlands | 103 Als u de accu wilt uitschakelen, drukt u opnieuw Bewaaromstandigheden op de aan/uit-toets 14. De leds van de indicatie Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en 13 gaan uit. De aandrijving van de eBike wordt goed geventileerde plaats.
  • Page 320 104 | Nederlands Vervoer Afvalverwijdering Op de accu’s zijn de eisen voor het vervoer van Accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s een voor het milieu verantwoorde wijze worden kunnen door de gebruiker zonder verdere voor- gerecycled.
  • Page 321: Charger

    Nederlands | 105 Charger Veiligheidsvoorschriften Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg Lees alle veiligheidsvoorschriften en voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten aanwijzingen. Als de veiligheidsvoor- een arts. De dampen kunnen de luchtwegen schriften en aanwijzingen niet in acht irriteren.
  • Page 322 106 | Nederlands Product- en vermogens- Gebruik beschrijving Plaats de accu alleen op een schone onder- grond. Voorkom in het bijzonder het vuil wor- Technische gegevens den van de oplaadaansluiting en de contac- ten, bijv. door zand of aarde. Oplaadapparaat Charger Zaaknummer 0 275 007 900...
  • Page 323 Nederlands | 107 Opladen Oorzaken en oplossingen van fouten Het opladen begint zodra het oplaadapparaat met de accu en het stroomnet verbonden is. Oorzaak Oplossing Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als Functie-indicatie 28 brandt niet, opladen niet de temperatuur van de accu binnen het toege- mogelijk stane oplaadtemperatuurbereik ligt.
  • Page 324 108 | Nederlands Onderhoud en service Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen Onderhoud en reiniging moeten op een voor het milieu verantwoorde Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen 22 van wijze worden hergebruikt. het oplaadapparaat tijdens het gebruik niet af- Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil. gedekt en schoon zijn.
  • Page 325: Dansk | 109

    Dansk | 109 HMI/Drive Unit Sikkerhedsinstrukser Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstruk- Beregnet anvendelse serne og anvisningerne er der risiko Drivenheden er udelukkende beregnet til at for elektrisk stød, brand og/eller trække din eBike og må...
  • Page 326: Tekniske Data

    110 | Dansk Montering Tekniske data Isætning og udtagning af batteriet Drivenhed Drive Unit Typenummer 0 275 007 000/ Læs og følg batteriets betjeningsvejledning mht. 0 275 007 001 hvordan batteriet sættes i og tages ud af eBike. Nominel konstant Isætning og udtagning af cykelcompute- ydelse ren (se Fig.
  • Page 327 Dansk | 111 Drift Visning og indstillinger på cykelcompu- teren Ibrugtagning Bemærk: Visninger og indstillinger på cykelcom- Forudsætninger puteren er kun mulige, når eBike batteriet er tændt. Cykelcomputeren har ikke sin egen Drevet på din Bike kan kun aktiveres, hvis føl- strømforsyning.
  • Page 328 112 | Dansk „SPORT“: Kraftfuld understøtning, Tænding/slukning af belysningen til sporty kørsel på bjergede stræk- To belysningsudførelser er mulige afhængigt af ninger samt til bytrafik de landespecifikke forskrifter: „SPEED“: Maks. understøtning ind- – Via cykelcomputeren kan forlys, baglys og dis- til høje trædefrekvenser, til sporty playbelysning tændes og slukkes samtidigt.
  • Page 329 Dansk | 113 Visning af fejlkode eBike-drevets komponenter kontrolleres auto- Lad alt kontrol- og reparationsarbejde ude- matisk hele tiden. Konstateres en fejl, fremkom- lukkende udføre af en autoriseret cykelfor- mer den pågældende fejlkode i indikatoren e. handler. Vises en fejl, selv om den er blevet afhjulpet, bedes du ligeledes kontakte en Drevet slukkes i givet fald automatisk afhængigt autoriseret cykelforhandler.
  • Page 330 114 | Dansk Påvirkninger af rækkevidden Henvisninger vedr. kørsel med eBike- Med helt opladt batteri og sparsom kørsel kan drevet du køre op til 145 km med din eBike. Hvornår arbejder eBike-drevet? Rækkevidden påvirkes dog af mange faktorer eBike-drevet understøtter dig under kørslen, så som f.eks.: længe du træder i pedalerne.
  • Page 331 Dansk | 115 Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Drivenhed, cykelcomputer, batteri, hastigheds- Vedligeholdelse og rengøring sensor, tilbehør og emballage skal genbruges på Hold alle komponenter rene på din eBike, især en miljøvenlig måde. kontakterne til batteri og tilhørende holder. Smid ikke eBikes og deres komponenter ud Rengør den forsigtigt med en fugtig, blød klud.
  • Page 332: Battery Pack

    116 | Dansk Battery Pack Sikkerhedsinstrukser Forkert anvendelse kan medføre, at væske slipper ud af batteriet. Undgå at komme i Læs alle sikkerhedsinstrukser og kontakt med denne væske. Hvis det allige- anvisninger. I tilfælde af manglende vel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, overholdelse af sikkerhedsinstruk- hvis væsken kommer i øjnene.
  • Page 333 Dansk | 117 Beskrivelse af produkt og Tekniske data ydelse Li-ion-batteri Battery Pack Typenummer Illustrerede komponenter (se side 4 – – Standard-batteri Nummereringen af de illustrerede komponenter sort 1 270 020 500 refererer til illustrationerne på de grafiske sider. – Standard-batteri Alle illustrationer af cykeldele undtagen batteri- hvid 1 270 020 501...
  • Page 334 118 | Dansk Montering Ladetilstandsindikator De fem grønne LED-lamper i ladetilstandsindika- Stil kun batteriet kun på rene overflader. toren 13 viser batteriets ladetilstand, når batte- Undgå især en tilsmudsning af ladebøsnin- riet er tændt. gen og kontakterne (f.eks. fra sand eller Hver LED-lampe svarer til ca.
  • Page 335 Dansk | 119 Drift Henvisninger til optimal håndtering af batteriet Ibrugtagning Der sikres en levetid på mindst 500 ladecyklus- Brug kun originale Bosch batterier, der er ser for batteriet. blevet godkendt til din eBike af produen- Batteriets levetid kan forlænges, hvis det passes ten.
  • Page 336 120 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Batterier, tilbehør og emballage skal genbruges Vedligeholdelse og rengøring iht. gældende miljøforskrifter. Renhold batteriet. Rengør det forsigtigt med en Smid ikke batterierne ud sammen med det fugtig, blød klud. Batteriet må hverken dyppes i almindelige husholdningsaffald! vand eller rengøres med en vandstråle.
  • Page 337: Charger

    Dansk | 121 Charger Sikkerhedsinstrukser Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggre- Læs alle sikkerhedsinstrukser og gatet. anvisninger. I tilfælde af manglende Børn og personer, der på grund af deres fy- overholdelse af sikkerhedsinstruk- siske, sensoriske eller psykiske evner eller serne og anvisningerne er der risiko for...
  • Page 338 122 | Dansk Beskrivelse af produkt og 22 Ventilationsåbninger 23 Bøsning ydelse 24 Valgkontakt netspænding 25 Stik Tekniske data 26 Sikkerhedsforskrifter ladeaggregat Ladeaggregat Charger 27 Taste ladedrift 28 Driftslampe Typenummer 0 275 007 900 29 Ladestik Nominel spænding 115/230 30 Bøsning til ladestik Frekvens 50/60 Batteriets ladespæn-...
  • Page 339 Dansk | 123 Opladning Fejl Årsager og afhjælpning – Opladningen starter, så snart ladeaggregatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsag Afhjælpning Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis batte- Driftsindikator 28 lyser ikke, opladning er ik- riets temperatur befinder sig i det tilladte lade- ke mulig temperaturområde.
  • Page 340 124 | Dansk Vedligeholdelse og service Bortskaffelse Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal gen- Vedligeholdelse og rengøring bruges på en miljøvenlig måde. Sørg for, at ventilationsåbningerne 22 på ladeag- Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det gregatet er frie og rene under brug. Rengør venti- almindelige husholdningsaffald! lationsåbningerne med en støvsuger efter behov.
  • Page 341: Svenska | 125

    Svenska | 125 HMI/Drive Unit Säkerhetsanvisningar Produkt- och kapacitets- beskrivning Läs noga igenom alla säkerhetsan- visningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsan- Ändamålsenlig användning visningarna och instruktionerna inte Drivenheten är uteslutande avsedd för drivning följts kan orsaka elstöt, brand av din elcykel och får inte användas för andra och/eller allvarliga personskador.
  • Page 342 126 | Svenska Montage Tekniska data Så här sätts batteriet in och tas bort Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ För insättning av batteriet på elcykeln och för 0 275 007 001 borttagning se batteriets bruksanvisning. Kontinuerlig märk- Insättning och borttagning av manöver- effekt datorn (se bild A)
  • Page 343 Svenska | 127 Drift Manöverdatorns indikeringar och inställningar Driftstart Anvisning: Indikeringar och inställningar på Förutsättningar manöverdatorn är endast möjliga vid inkopplat elcykelbatteri. Manöverdatorn saknar egen Drivningen på elcykeln kan endast aktiveras strömförsörjning. under följande förutsättningar: – Ett fullt laddat batteri har satts in (se batteri- Batteriets laddningsdisplay ets bruksanvisning).
  • Page 344 128 | Svenska Inställning av hjälpsteg Hastighets- och avståndsindikeringar Vid inställd hjälpfunktion kan under åkning Anvisning: Alltefter landsspecifikt utförande hjälpsteget när som helst ändras. kan avstånd och hastighet anges antingen i Anvisning: På vissa utföranden kan det förin- ”km” och ”km/h” eller i ”mi” och ”mph”. Manö- ställda hjälpsteget inte ändras.
  • Page 345 Svenska | 129 Indikering av felkod Komponenterna på elcykelns motor kontrolleras Låt alltid en auktoriserad cykelhandlare ständigt och automatiskt. Om ett fel konstateras kontrollera och reparera cykeln. Om ett åt- visas respektive felkod på displayen e. gärdat fel fortfarande indikeras, kontakta en auktoriserad cykelhandlare.
  • Page 346 130 | Svenska Räckvidden påverkas av Anvisningar för åkning med hjälpmotor Med fullt laddat batteri och sparsam åkning är Hur fungerar elcykelns hjälpmotor? en räckvidd upp till 145 km möjlig. Elcykelns drivning ger hjälp under den tid peda- Räckvidden påverkas dock av många fler fakto- lerna trampas.
  • Page 347 Svenska | 131 Underhåll och service Avfallshantering Drivenheten, manöverdatorn, batterierna, has- Underhåll och rengöring tighetssensorn, tillbehör och förpackning ska Håll elcykelns alla komponenter rena, detta gäller omhändertas på miljövänligt sätt för återvin- speciellt batteriets kontakter och tillhörande fäs- ning. te. Rengör försiktigt med en fuktig, mjuk trasa. Släng inte elcykeln eller tillhörande komponen- Komponenterna och drivenheten får inte dop- ter i hushållsavfall!
  • Page 348: Battery Pack

    132 | Svenska Battery Pack Säkerhetsanvisningar I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare Läs noga igenom alla säkerhetsan- vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation visningar och instruktioner. Fel i andningsvägarna. som uppstår till följd av att säker- Ladda upp batteriet endast i de laddare hetsanvisningarna och instruktio- som tillverkaren rekommenderat.
  • Page 349 Svenska | 133 Tekniska data Laddning av batteriet Använd endast den laddaren som anges på Litium-jonbatteri Battery Pack grafiksidan. Endast denna typ av laddare är Produktnummer anpassad till litium-jonbatteriet för elcykeln. – Standardbatteri Anvisning: Batteriet levereras partiellt laddat. svart 1 270 020 500 För full effekt ska batteriet före första använd- –...
  • Page 350 134 | Svenska In- och urkoppling Så här sätts batteriet in och tas bort Kontrollera före inkoppling av batteriet att låset (se bilder C–D) 16 är stängt. Frånkoppla batteriet när det sätts in i eller Anvisning: Elcykelns pedaler får inte belastas tas ur fästet.
  • Page 351 Svenska | 135 Efterladda batteriet före och under lagring Transport Om batteriet inte används under en längre tid Batterierna faller under begreppet riskgods. An- ska det laddas upp till ungefär 60 % (3 eller 4 vändaren kan utan ytterligare förpliktelser trans- LED lyser på...
  • Page 352: Charger

    136 | Svenska Charger Säkerhetsanvisningar Håll barn under uppsikt. Barn får inte leka med laddaren. Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Laddaren får inte användas av barn eller ningar och instruktioner. Fel som upp- personer med begränsad fysisk, sensorisk står till följd av att säkerhetsanvisning- eller psykisk förmåga eller som saknar den arna och instruktionerna inte följts kan erfarenhet och kunskap som krävs för säker...
  • Page 353 Svenska | 137 Produkt- och kapacitets- 23 Apparathylsdon 24 Funktionsomkopplare för nätspänning beskrivning 25 Apparatkontakt 26 Säkerhetsanvisningar för laddaren Tekniska data 27 Knapp för laddningsfunktion Laddare Charger 28 Driftsindikering 29 Laddstickkontakt Produktnummer 0 275 007 900 30 Hylsdon för laddkontakt Märkspänning 115/230 Frekvens...
  • Page 354 138 | Svenska Laddning Orsak och åtgärd – Laddningen startar genast när laddaren med in- satt batteri kopplats till strömnätet. Orsak Åtgärd Anvisning: Laddning är endast möjlig om batte- Driftsindikeringen 28 lyser inte, laddning är riets temperatur ligger inom tillåtet temperatur- inte möjlig område för laddning.
  • Page 355 Svenska | 139 Underhåll och service Avfallshantering Laddare, tillbehör och förpackning ska omhän- Underhåll och rengöring dertas på miljövänligt sätt för återvinning. Se till att laddarens ventilationsöppningar 22 Släng inte laddare i hushållsavfall! under användning är öppna och rena. Rensug ventilationsöppningarna vid behov med en Endast för EU-länder: dammsugare.
  • Page 356: Norsk

    140 | Norsk HMI/Drive Unit Sikkerhetsinformasjon Produkt- og ytelsesbeskrivelse Les alle sikkerhetsinformasjonene Formålsmessig bruk og instruksene. Feil ved overholdel- sen av sikkerhetsinformasjonene og Drivenheten skal utelukkende brukes til drift av anvisningene kan medføre elektriske eBiken og må ikke brukes til andre formål. støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Page 357 Norsk | 141 Montering Tekniske data Innsetting og fjerning av batteriet Drivenhet Drive Unit Produktnummer 0 275 007 000/ Til innsetting og fjerning av batteriet i eBiken må 0 275 007 001 du lese og følge driftsinstruksen for batteriet. Nominell kontinuerlig Innsetting og fjerning av styreenheten ytelse (se bilde A)
  • Page 358 142 | Norsk Bruk Anvisninger og innstillinger på styreen- heten Igangsetting Merk: Anvisninger og innstillinger på styreenhe- Forutsetninger ten er kun mulig når eBike-batteriet er innkoplet. Styreenheten har ingen egen strømtilførsel. Drivverket til eBiken kan kun aktiveres når føl- gende forutsetninger er oppfylt: Ladetilstandsindikator på...
  • Page 359 Norsk | 143 Innstilling av støttetrinnet Hastighets- og avstandsindikatorer I innstilt støttemodus kan du til enhver tid, også Merk: Avhengig av den nasjonale modellen kan i løpet av syklingen, endre støttetrinnet. avstanden og hastigheten enten anvises i «km» og «km/h» eller i «mi» og «mph». Bruken av sty- Merk: På...
  • Page 360 144 | Norsk Feilkode-indikator Komponentene for eBike-drivverket kontrolleres La alle kontroller og reparasjoner uteluk- automatisk med jevne mellomrom. Hvis det re- kende utføres av en autorisert sykkel-for- gistreres en feil, vises tilsvarende feilkode på in- handler. Hvis en feil fortsatt anvises, til tross dikatoren e.
  • Page 361 Norsk | 145 Innflytelser på rekkevidden Informasjoner om sykling med eBike- Med fullt oppladet batteri og sparsommelig drivverk kjøremåte er en rekkevidde på opp til 145 km Når virker eBike-drivverket? mulig. eBike-drivverket støtter deg ved syklingen, så Men rekkevidden påvirkes av mange faktorer, lenge du trør på...
  • Page 362 146 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Drivenhet, betjenings-datamaskin, batteri, has- Vedlikehold og rengjøring tighetssensor, tilbehør og emballasje må leveres Hold alle komponentene på eBiken rene, spesi- inn til miljøvennlig gjenvinning. elt kontaktene på batteriet og den tilhørende eBikes og deres komponenter må ikke kastes i holderen.
  • Page 363: Battery Pack

    Norsk | 147 Battery Pack Sikkerhetsinformasjon Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og Les alle sikkerhetsinformasjonene gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. og instruksene. Feil ved overholdel- Dampene kan irritere åndedrettsorganene. sen av sikkerhetsinformasjonene og Lad batteriet kun opp i ladeapparater som anvisningene kan medføre elektriske...
  • Page 364 148 | Norsk Tekniske data Opplading av batteriet Bruk kun ladeapparatet som er angitt på il- Li-ion-batteri Battery Pack lustrasjonssiden. Kun dette ladeapparatet er Produktnummer tilpasset til Li-Ion-batteriet som brukes på – Standard-batteri eBiken. sort 1 270 020 500 Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å si- –...
  • Page 365 Norsk | 149 Inn-/utkobling Innsetting og fjerning av batteriet Før batteriet koples inn må du sjekke om låsen (se bildene C–D) 16 er låst. Slå batteriet alltid av når du setter det inn i Merk: Pedalene til eBiken må ikke være belastet holderen eller tar det ut.
  • Page 366 150 | Norsk Etteropplading av batteriet før og etter lagring Transport Lad batteriet opp ca. 60 % før det tas ut av drift Batteriene oppfyller kravene i loven for farlig over lengre tid (3 til 4 LEDer på ladetilstandsin- gods. Brukeren kan transportere batteriene dikatoren 13 lyser).
  • Page 367: Charger

    Norsk | 151 Charger Sikkerhetsinformasjon Barn må være under oppsyn. Slik kan du sør- ge for at barn ikke leker med ladeapparatet. Les alle sikkerhetsinformasjonene og Barn og personer, som på grunn av sine fy- instruksene. Feil ved overholdelsen av siske, sensoriske eller åndelige evner eller sikkerhetsinformasjonene og anvisnin- sin uerfarenhet eller manglende kunnska-...
  • Page 368 152 | Norsk Produkt- og ytelsesbeskrivelse 24 Valgbryter nettspenning 25 Apparatstøpsel 26 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat Tekniske data 27 Tast oppladingsdrift Ladeapparat Charger 28 Driftsindikator Produktnummer 0 275 007 900 29 Ladestøpsel Nominell spenning 115/230 30 Kontakt for ladestøpsel Frekvens 50/60 Batteri-ladespenning Bruk Ladestrøm –...
  • Page 369 Norsk | 153 Opplading Feil Årsaker og utbedring – Oppladingen begynner så snart ladeapparatet er forbundet med batteriet og strømnettet. Årsak Utbedring Merk: Oppladingen er kun mulig når temperatu- Driftsindikatoren 28 lyser ikke, ingen oppla- ren på batteriet befinner seg i tillatt ladetempe- ding mulig raturområde.
  • Page 370 154 | Norsk Service og vedlikehold Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leve- Vedlikehold og rengjøring res inn til miljøvennlig gjenvinning. Sørg for at ventilasjonsåpningene 22 på ladeap- Ikke kast ladeapparater i vanlig søppel! paratet er frie og rene i løpet av bruken. Rengjør ventilasjonsåpningene etter behov med en støv- Kun for EU-land: suger.
  • Page 371: Suomi | 155

    Suomi | 155 HMI/Drive Unit Turvallisuusohjeita Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- Määräyksenmukainen käyttö ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- töohjeiden noudattamisen laimin- Käyttövoimayksikkö on tarkoitettu ainoastaan lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, polkupyöräsi käyttövoimaksi, eikä sitä saa käyt- tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaan- tää muihin tarkoituksiin. tumiseen.
  • Page 372: Tekniset Tiedot

    156 | Suomi Asennus Tekniset tiedot Akun asennus ja irrotus Käyttövoimayksikkö Drive Unit Tuotenumero 0 275 007 000/ Lue ja noudata akun käyttöohjetta koskien akun 0 275 007 001 asentamista ja irrotusta eBike:sta. Nimellinen kestoteho Käyttötietokoneen asennus ja irrotus Vääntömomentti (katso kuva A) voiman ulosotossa maks.
  • Page 373 Suomi | 157 Käyttö Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Ohje: Käyttötietokoneen näytöt ja asetukset Käyttöönotto ovat mahdollisia vain, kun eBike-akku on kytket- Edellytykset ty päälle. Käyttötietokoneessa ei ole omaa virta- lähdettä. eBike:si käyttölaite voidaan aktivoida vain, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: Akun lataustilan näyttö –...
  • Page 374 158 | Suomi Tehostusvaiheen asetus Nopeus- ja etäisyysnäytöt Asetetussa tehostustilassa voit milloin vain, Ohje: Maakohtaisesta mallista riippuen voidaan myös ajon aikana, muuttaa tehostusvaihetta. etäisyys ja nopeus näyttää joko suureilla ”km” ja ”km/h” tai ”mi” ja ”mph”. Käyttötietokoneen Ohje: Yksittäisissä malleissa on mahdollista, et- käsittely ja näyttövaihtoehtojen valinta ovat sa- tä...
  • Page 375 Suomi | 159 Vikakoodin näyttö eBike:n osat tarkistetaan koko ajan automaatti- Jätä kaikki tarkistukset ja korjaukset aino- sesti. Jos vika todetaan, näyttöön ilmestyy vas- astaan valtuutetun polkupyöräkauppiaan taava vikakoodi e. suoritettaviksi. Jos vika esiintyy edelleen korjauksistasi huolimatta, käänny valtuute- Riippuen vian laadusta käyttölaite kytkeytyy tar- tun polkupyöräkauppiaan puoleen.
  • Page 376 160 | Suomi Toimintamatkaan vaikuttavat tekijät Ajovihjeitä eBike-käyttölaitteen kanssa Täyteen ladatulla akulla ja säästäväisellä ajotaval- Milloin eBike-käyttölaite toimii? la voit saavuttaa jopa 145 km toimintamatkan. eBike-käyttölaite tukee ajoa aina, kun poljet. Toimintamatkaan vaikuttavat kuitenkin monet Polkematta ei tehostus toimi. Tehostusaste riip- seikat, kuten esimerkiksi: puu aina siitä...
  • Page 377 Suomi | 161 Hoito ja huolto Hävitys Käyttövoimayksikkö, käyttötietokone, akku, no- Huolto ja puhdistus peusanturi, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee Pidä eBike:si osat puhtaana, etenkin akun liitti- toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. met ja pidike. Puhdista niitä varovasti kostealla, Älä heitä eBike:a tai sen osia talousjätteisiin! pehmeällä...
  • Page 378: Battery Pack

    162 | Suomi Battery Pack Turvallisuusohjeita Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asi- aankuulumattomalla tavalla, saattaa siitä Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmal- ohjeet. Turvallisuusohjeiden ja käyt- la ja hakeudu lääkärin luo, jos haittoja ilme- töohjeiden noudattamisen laimin- nee.
  • Page 379 Suomi | 163 Tekniset tiedot Akun lataus Käytä vain grafiikkasivulla mainittua lataus- Litiumioniakku Battery Pack laitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu Tuotenumero eBike:ssasi olevalle litiumioniakulle. – Vakioakku, musta 1 270 020 500 Ohje: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta – Vakioakku, akun täysi teho olisi taattu, lataa akku täyteen la- valkoinen 1 270 020 501...
  • Page 380 164 | Suomi Käynnistys ja pysäytys Akun asennus ja irrotus Tarkista ennen akun kytkemistä, että lukko 16 (katso kuvat C–D) on lukittuna. Kytke aina akku pois päältä, ennen kuin ase- Ohje: eBike:n polkimia ei saa kuormittaa kun tat sen pidikkeeseen tai otat sen pidikkees- akku kytketään, koska se rajaa käyttölaitteen tä.
  • Page 381 Suomi | 165 Akun lataus ennen varastointia ja sen aikana Kuljetus Lataa akku ennen pitkää käyttötaukoa noin 60 % Akut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. kapasiteettiin (3 ... 4 LED:iä palaa lataustilan Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman eri- näytössä 13). koistoimenpiteitä.
  • Page 382: Charger

    166 | Suomi Charger Turvallisuusohjeita Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että lapset eivät leiki latauslaitteen kanssa. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh- Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, aistillis- jeet. Turvallisuusohjeiden ja käyttöoh- ten tai henkisten kykyjensä, kokematto- jeiden noudattamisen laiminlyönti muutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivät saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon turvallisesti voi käyttää...
  • Page 383 Suomi | 167 Tuotekuvaus Käyttö Aseta akku vain puhtaalle pinnalle. Vältä Tekniset tiedot etenkin lataushylsyn ja koskettimien likaan- tumista esim. hiekasta tai mullasta. Latauslaite Charger Tuotenumero 0 275 007 900 Käyttöönotto Nimellisjännite 115/230 Latauslaitteen liitäntä (katso kuvat E–F) Taajuus 50/60 Aseta latauslaitteen verkkojännitteen valintakyt- kimellä...
  • Page 384 168 | Suomi Hoito ja huolto Ole varovainen, jos kosketat latauslaitetta latauksen aikana. Käytä suojakäsineitä. La- tauslaite saattaa tulla hyvin kuumaksi, eten- Huolto ja puhdistus kin pikalatauksella ja korkeassa ympäristön Huolehdi siitä, että latauslaitteen tuuletusaukot lämpötilassa. 22 ovat auki ja puhtaat latauksen aikana. Puhdis- Ohje: Varmista, että...
Save PDF