Vinderovnen HWAM WALL er designet af Århus Arkitekterne & SMT Design ved arkitekt Mogens Kristensen og designer Torben Madsen. WALL – Made by me WALL bygger på en grundlæggende idé om at give den enkelte forbruger indflydelse på ovnens design. Brændeovnen består af en grundovn, som enten kan hænges på væggen eller stilles frit på en sokkel. Grundovnen kan suppleres med en skærm, der kan fås i forskellige materialer og derved få et design- udtryk, der opfylder den enkelte forbrugers ønsker. Det at hænge brændeovnen på væggen rummer flere fordele. Brændeovnen føjer sig naturligt ind i inte- riøret. Den er meget lidt pladskrævende. Det er let at gøre rent under og omkring den. Brændeovnen er som standard udstyret med en elektronisk styret glaslåge, der kan hæves, sænkes og standses i valgfri position ved hjælp af et fjernbetjeningsmodul. Det gør det muligt at bruge ovnen både som traditionel brændeovn - men også som åben pejs, hvis man ønsker lidt ekstra hygge og gerne vil høre det knitrende bål. WALL kan også fås med manuel betjent glaslåge. En effektiv varmekilde fra HWAM Heat Design WALL er en brændeovn i et nyt eksklusivt design, som samtidig rummer alle de tekniske erfaringer, som HWAM Heat Design AS har høstet gennem årene. HWAM WALL er en konvektionsovn med konvektionsribber i siderne, hvilket forøger varmeeffekten. Der er kun én reguleringsstang – og den kan betjenes fra begge sider af af ovnen. Askeskuffen placeres efter kundens ønske i højre eller venstre side af ovnen. Som det øvrige HWAM Heat Design’s program er WALL forsynet med den patenterede automatik, der sikrer en effektiv udnyttelse af varmen. Ovnens indbyggede rudeskyl i lågen sikrer, at risikoen for soddannelse minimeres. Godkendelser Brændeovnen er DS-godkendt til fyring med træ. Det er forbudt og ødelæggnde for ovnen at fyre med spånplade, lakeret, malet eller imprægneret træ, plast samt gummi. Tekniske data Fremgår af de følgende sider samt brochuren. HWAM WALL har en nominel effekt på 5 kW, det vil sige et forbrug pr. time på 1,4 kg birkebrænde med et vandindhold på 16%.
• Brændeseng Installationsvejledning Kontrol ved modtagelsen Skader på følgende er ikke omfattet af den 5-årige garanti og skal derfor reklameres inden 8 dage efter modtagelsen: Udvendige ståldele, overfladebehandling, glas, ildfast materiale, røghylde, rysterist, pakninger samt bimetalfjeder. Loven Installationen af HWAM WALL skal altid overholde gældende myndighedskrav og lokale byggebe- stemmelser. Bygherren er ansvarlig, og vi anbefaler derfor, at den lokale skorstensfejer kontaktes, inden ovnen monteres. Krav til rummet Der skal altid kunne tilføres frisk forbrændingsluft til det rum, hvor ovnen skal opstilles. Et oplukkeligt vindue eller en regulerbar luftventil anses for tilstrækkeligt, men man kan også slutte et friskluftsystem til brændeovnen.
Page 9
Vi anbefaler, at askeskuffe og sidebeklædning demonteres inden håndtering af ovnen for derved at reducere vægten. Krav til røggasspjæld Hvis der er monteret røggasspjæld, skal det være håndbetjent og let at betjene. Dets position skal være synlig og stabil. Spjældet må ikke kunne lukke fuldstændig tæt. Dette sikres ved, at der i spjældet er en udskæring på mindst 20% af spjældets areal, dog minimum 20 cm³. Tilslutning til skorsten WALL kan tilsluttes en godkendt skorsten ovenud eller direkte bagud Lodret snit af HWAM WALL, tgning A A1: væghængt m/ bagudgang A2: På sokkel m/ topudgang 1. Røgrør 2. Indmuringsbøsning 3. Knærør 4. Renselem 5. Samling. Tætnes m. pakning...
Når netspændingen er påført, vil lågen køre i top og derefter lukke igen. Dette sker, da styringen skal finde sit set-punkt. Placering af løsdele, tegning A Inden ovnen tages i brug, skal man sikre sig, at alle løsdele er på plads. • Røglederpladen (14), som er understøttet i toppen, skal hvile på vinkelskinnen. • Røghylden (15) skal ligge oven på sidepladerne og skal være skubbet bagud, så disse holdes på plads. • Afdækningspladen (16) anbringes oven på risten. • Ved skorstenstilslutning ovenud er røgafgang bagud fra fabrikken lukket med et støbt dæksel (10). Dækslet er spændt fast og er skjult bag ovnens bagplade. Ved skorstenstilslutning bagud er røgaf- gang ovenud lukket med et støbt dæksel (10). Dækslet ligger – af hensyn til skorstensfejning – løst oven på brændkammeret og er skjult under topafdækningen (17). Dækplade, tegning C HWAM WALL bliver leveret med en løs dækplade til rysteristen. Dækpladen er en 3 mm jernplade. Den anbringes oven på rysteristen og skal forhindre, at gløderne falder ned i askeskuffen. Samtidig sikres god isolering i brændkammerets bund. Dækpladen er løftet ca. 8 mm over risten, så den auto- matisk styrede primære forbrændingsluft fordeles jævnt i brændkammerets bund. Montering af skærm Skærm og skærmholder, der leveres samlet, hægtes løst og centreret på ovnens forplade. De to plast- lister, der er monteret som transportbeskyttelse i toppen af skærmpladerne, fjernes til sidst. Hvis leverancen omfatter mat eller rustfri, undgå da så vidt muligt at berøre dem direkte (brug evt. handsker). Betjeningsvejledning Rysterist Brændevnen er monteret med en rystestang, som bruges til at bevæge rysteristen i bunden af brænd- kammeret. Stangen, der er placeret forrest, kan betjenes fra begge sider og bruges, når man skal...
• Åbning af låge: Aktivér fjernbetjeningen 1 gang, hvorefter lågen bevæger sig opefter til fuld lågeåbning. (Det er muligt under forløbet at stoppe lågen i en ønsket position.) • Lukning af låge: Aktivér fjernbetjeningen på ny, og lågen bevæger sig herefter ned, til den er lukket i. (Det er muligt under forløbet at stoppe lågen i en ønsket position.) • Kodet indstilling: Fjernbetjeningen er kodet fra fabrikken. Automatik Tilførslen af luft til bålet skal hele tiden reguleres. På HWAM WALL foregår dette automatisk. HWAM WALL´s patenterede automatik sørger via en bimetalfjeder for, at lufttilførslen hele tiden er kor- rekt. Fyringsvejledning Første gang der fyres i brændeovnen, skal der fyres forsigtigt, da alle materialer skal vænnes til varmen. Den lak, ovnen er lakeret med, vil hærde op første gang, der fyres, og kan derved afgive nogle lugtgener. Sørg derfor for god udluftning. Undgå at berøre de lakerede overflader med handsker eller lignende de første gange, der fyres. Reguleringsstangen er placeret bagest og nederst på begge sider af ovnen. De forreste håndtag er til rysteristen. Betjening, tegning D HWAM WALL har en trinløs reguleringsstang. Ved optænding skubbes stangen helt til venstre (D1) – fuldt åben. Når flammerne har godt tag i brændet – efter ca. 10 min. – skubbes stangen hen til ca. midterposition (D2) – halvt åben (driftsområde).
Page 12
Ved kontinuerlig drift skal reguleringsstangen stå i ca. midterste position, så sørger automatikken for den korrekte lufttilførsel. Når der skal indfyres på ny, åbnes lågen, og brændet lægges i. Automatikken betyder, at man blot skal tænde op, nyde varmen, og opleve flammernes fascinerende spil uden at tænke på regulering under forbrændingen. Man sparer brændsel ved den optimale udnyt- telse af brændet. Optænding med træ Reguleringsstangen skubbes helt til venstre (D1). Åbn lågen. Læg 2 stk. HWAM WALL biooptændingsblokke nederst. Læg kløvede optændingspinde, svarende til ca. 2 stk. træ (ikke over 2 kg) ovenpå. Antænd derpå. Hold lågen på klem, hvis der dannes kondens på glasset. Lågen lukkes. Når der er ild i alle optændingspindene, stilles reguleringsstangen i midterposi- tion (D2) = (driftsområde). Ved afbrænding tilføres der sekundær forbrændingsluft gennem hullerne i den isolerede bagplade. Lad optændingspindene brænde helt ud, til der ikke er flere synlige flammer. Vigtigt! Askeskuffen må ikke åbnes i optændingsfasen og skal altid være lukket, når ovnen anvendes. Indfyring Når der ikke er flere synlige gule flammer, og et tilpas glødelag er opnået, kan der indfyres på ny. Det vil sige, når hele bunden er dækket af gløder, og disse lyser i en ring omkring rysteristen. Læg 2-3 stykker nyt brænde på – ca. 0,7 kg pr. stk. Der skal ikke reguleres yderligere på ovnen. Det klarer automatikken. Temperaturen kan dog regule- res op eller ned med reguleringsstangen. Stilles den længere til højre (D3), formindskes forbrændin- gen, og brændetiden forlænges. Stilles den mod venstre (D1) stiger temperaturen, og brændetiden forkortes. Med reguleringsstangen i ca. midterposition (D2) opnås den højeste virkningsgrad. Vent med hver ny indfyring, til glødelaget igen er tilpas lavt. Fyring med briketter HWAM WALL er ikke designet og konstrueret til fyring med kul og energikoks. Der kan dog fyres med briketter, som placeres på gløderne fra træet. Reguleringsstangen trækkes helt ud til venstre, indtil træet gløder.
Undgå for svag fyring Er de ildfaste materialer i brændkammeret „sorte“ efter en indfyring, forurener ovnen, og automatik- ken fungerer ikke optimalt. Reguleringsstangen skal derfor skubbes længere mod venstre. Der kan desuden være behov for at fyre med en større mængde træ. Skorstenen Generelt Skorstenen er brændeovnens motor og altafgørende for brændeovnens funktion. Det er afgørende, at både ildsted og skorsten er installeret efter forskrifterne, da det ellers vil være umuligt at opnå en tilfredsstillende forbrænding. Skorstenstrækket giver et undertryk i brændeovnen. Dette undertryk fjerner røgen fra brændeovnen, suger luft til det såkaldte rudeskyl og ind gennem primært og sekun- dært spjæld til forbrændingen. Skorstenstrækket dannes ved temperaturforskellen inde i og uden for skorstenen. Jo højere tempe- raturen er inde i skorstenen, jo bedre bliver skorstenstrækket. Det er derfor altafgørende, at skor- stenen bliver varmet godt igennem, før man anvender ovnen som åben pejs, og før man lukker ned for spjældene og begrænser forbrændingen i ovnen (en muret skorsten er længere tid om at blive gennemvarm end en stålskorsten). Selv en god skorsten kan fungere dårligt, hvis den bruges forkert. Tilsvarende kan en dårlig skorsten fungere godt, hvis den bruges rigtigt. Krav til skorsten Skorstenen skal have en sådan højde, at trækforholdene er i orden, og røgen ikke generer. HWAM WALL har et nominelt træk på ca. 15 Pa. Skorstenen skal have en minimumslysning svarende til Ø 150 mm. Skorstenen skal være forsynet med en let tilgængelig renselem, dog ikke ved røgafgang direkte ovenud.
Vedligeholdelse Rengøring Vedligeholdelse af brændeovnen bør kun foretages, når den er kold. Den daglige vedligeholdelse ind- skrænker sig til et minimum. Det er nemmest at støvsuge ovnen udvendigt med et lille mundstykke med bløde børster. Man kan også støve ovnen af med en tør, blød klud eller en blød støvekost. Men husk, kun på en kold ovn. Ved fyringssæsonens afslutning bør ovnen vedligeholdes grundigt; bl. a. skal brændkammeret renses for aske og sod. Aske Askeskuffen tømmes lettest ved at trække en affaldspose ind over skuffen, vende denne på hovedet og derefter forsigtigt trække den op af posen igen. Kontroller jævnligt, at pakningen er hel og blød. Hvis ikke, bør den udskiftes. Brug kun original pak- ning. Vær opmærksom på, at der kan være gløder i asken op til 24 timer efter, at ilden i ovnen er gået ud! Vigtigt! Aske bortskaffes via dagrenovationen. Isolering Brændkammerets effektive isolering kan med tiden blive slidt. Det betyder ikke noget for ovnens effektivitet, at isoleringen revner. Den bør dog udskiftes, når slitagen overstiger halvdelen af den oprindelige tykkelse.
Brændeovnens overflade Normalt er det ikke nødvendigt at efterbehandle overfladen. Eventuelle lakskader kan dog udbedres med Senothermspray. Rengøring af skærme Alle typer skærme kan tørres af med en fugtig klud. Skærmen i rustfri stål rengøres med rengørings- middel til blanke overflader, f.eks. glasrens med aktiv fedtfjerner. Aftørres med blød klud. Skorstensfejning For at forebygge risiko for skorstensbrand skal skorstenen renses. Røgrør og røgkammer skal renses samtidig med skorstenen. Før fejning skal reguleringsstangen skydes helt til højre, derved undgår man, at der kommer sod og aske ud i automatikken. Udtagning af sod i brændkammer, tegning F • Røghylde(7): Røghylden trækkes frem mod ovnens forside, vippes op på forkanten og stilles lod- ret op for at få soden af. • Røglederplade (5): V ed ovne med røgafgang bagud løftes topafdækning (1) og støbejerndæksel (2) af, hvorefter røglederplade (5) kan renses gennem topafgangen. Ved ovne med røgafgang ovenud skal tapperne i siden af røgledepladen først rettes ud, hvoefter røgledepladen kan løftes, skråt opefter, fri af sine holdere. Røglederpladen kan herefter sænkes. Bank eventuelt røglederpladen op mod undersiden af vinkelskinnen for at ryste soden af. Man bør herefter sikre sig, at delene genplaceres korrekt. Specielt at røglederpladen skubbes ind over topholderen (3) og sættes på plads i vinkelskinnen (6), så den er anbragt korrekt. Garanti Ved manglende vedligeholdelse bortfalder garantien! Driftsforstyrrelser Ruden soder til Træet er for fugtigt. Fyr kun med brænde, der er lagret min. 12 måneder under halvtag og med maks.
Page 16
Hvis stålpladerne i brændkammeret glødeskaller eller deformeres, fyres der forkert. Indstil brugen og kontakt forhandler. Låge kan ikke åbnes/lukkes automatisk Afprøv låge manuelt. Check strøm til styreboks. Afprøv kontakt på styreboksen. Fjernbetjeningen mangler strøm. Isæt 2 nye batterier (type AAA). Hvis problemet stadig ikke er løst – eller ved gentagne forstyrrelser – bedes du indstille brugen og kontakte din forhandler.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MASKINDIREKTIVET BILAG II. A Fabrikant: HWAM Heat Design AS NYDAMSVEJ 53 DK – 8362 HØRNING Tel.: (+45) 86 92 18 33 Fax: (+45) 86 92 22 18 erklærer hermed, at Maskine: Type: Serie Nr.: Brændeovn HWAM WALL er fremstillet i overensstemmelse med Rådets direktiv af 14. juni 1989 (89/392/EF) – M askindirektivet – med senere ændringer samt i overensstemmelse med Rådets direktiv af 19. februar 1973 (73/23/EØF) – Lavspændingsdirektivet – med senere ændringer Rådets direktiv af 3. maj 1989 (89/336/EØF) – EMC direktivet - med senere ændringer. Anførte maskine er bl. a. fremstillet i overensstemmelse med følgende harmoniserede standarder: Maskindirektivet EN 292-1 EN 292-2 Lavspændingsdirektivet EN 60204-1 EN 60335-1 EN 60335-2/238 EMC direktivet EN 55014-2 EN 55014 ENV 50142 EN 50081-1 ENV 50141 EN 50081-2 Hørning, d.
Asklådan placeras antingen på kaminens högra eller vänstra sida enligt kundens önskemål. I likhet med resten av HWAM Heat design:s program är WALL utrustad med HWAM:s patenterade automatik som garanterar att värmen tas till vara på ett effektivt sätt. Kaminens inbyggda glasspolning i luckan är en garanti för att risken för sotbildning minimeras. Godkännanden Kaminen är godkänd av SITAC för vedeldning. Det är förbjudet och förödande för kaminen att elda med spånplattor, lackerat, målat och impregnerat trä, plast samt gummi. Tekniska data Framgår av de följande sidorna samt broschyren. HWAM WALL har en nominell effekt på 5 kW, det vill säga en förbrukning per timme på 1,4 kg björkved med ett vatteninnehåll på 16 % . Nödvändiga tillbehör • Väggbeslag eller sockel. Extra tillbehör • Skärm i matt rostfritt stål...
• Bränslebädd Installationsvägledning Kontroll vid mottagandet Följande skador omfattas inte av HWAM:s 5-åriga garanti och ska därför reklameras inom 8 dagar efter mottagandet: Utvändiga ståldelar, ytbehandling, glas, eldfast material, rökhylla, vibrationsgaller, packningar samt bimetallfjäder. Lagen Installation av HWAM WALL ska alltid ske i enlighet med gällande krav från myndigheter och lokala byggnationsbestämmelser. Byggherren är ansvarig och vi rekommenderar att den lokala sotaren kon- taktas innan kaminen monteras. Krav på rummet Det ska alltid kunna tillföras frisk förbränningsluft till det rum där kaminen ska ställas upp. Ett öp- pningsbart fönster eller en reglerbar luftventil anses som tillräckligt, men man kan också ansluta kaminen till ett friskluftssystem från HWAM.
Page 20
Allmänt om monteringen Innan kaminen hängs upp på väggbeslag eller lyfts upp på en sockel ska transportsäkringen av motvik- ten tas bort genom att vingskruven på kaminens baksida tas bort. Vi rekommenderar att asklådan och sidobeklädnaden demonteras före hanteringen av kaminen för att på så sätt minska vikten. Krav på rökgasspjäll Om det har monterats ett rökgasspjäll måste det vara manuellt och lätt att manövrera. Dess placering måste vara synlig och stabil. Spjället får inte sluta fullständigt tätt. Det säkerställs genom en utskärning i spjället på minst 20% av spjällets areal, dock minst 20 cm Anslutning till skorsten HWAM WALL kan anslutas till en godkänd skorsten ovanpå eller direkt bakåt och den ska anslutas till en rökkanal som är dimensionerad för en rökgastemperatur på minst 350 ºC. Lodrät genomskärning av HWAM WALL, Ritning A A1: Väggupphängd med utgång bakåt A2: På sockel med utgång ovanpå 1. Rökrör 2. Inmurningsbussning 3. Knärör 4. Renslucka 5. Fog. Tätas med packning. 6. Väggrosett. Döljer reparation runt murbussningen. 7. Vägg/murad skorstensram 8. Regleringsspjäll i rökröret 9. Utvändig täckplatta bakom rökutgången. Tas bort när kaminen ansluts baktill. 10. Lock till utgången bakåt/ovanpå...
Page 21
Innan kaminen börjar användas ska man vara säker på att alla lösa delar är på plats. • Rökledarplattan (14), som är understödd på ovansidan, ska vila på vinkelskenan. • Rökhyllan (15) ska ligga ovanpå sidoplattorna och vara tryckt bakåt så att dessa hålls på plats. • Täckplattan (16) placeras ovanpå gallret. • Vid anslutning av skorstenen ovanpå har rökutgången bakåt stängts med ett gjutet lock (10) på fabriken. Locket är fastspänt och dolt bakom kaminens bakplatta. Vid anslutning av skorstenen bakåt har rökutgången ovanpå stängts med ett gjutet lock (10). Locket ligger – med tanke på sotningen - löst ovanpå brännkammaren och är dolt under den övre täckplattan (17). Täckplatta, ritning C Din HWAM WALL leveras med en lös täckplatta till vibrationsgallret. Täckplattan är en 3 mm tjock järnplåt. Den placeras ovanpå vibrationsgallret och ska förhindra att glöden faller ned i asklådan. Samtidigt garanteras en bra isolering i brännkammarens botten. Täckplattan är upphöjd ca 8 mm över gallret så att den automatiskt styrda, primära förbränningsluften fördelas jämnt i brännkammarens botten. Montering av skärm Skärmen och skärmhållaren som levereras tillsammans häktas fast löst och centrerat på kaminens främre plåt. De två plastlisterna som är monterade längst upp på skärmplattorna som skydd under transporten ska tas bort till sist. Om leveransen omfattar en matt eller rostfri skärm ska man i möjligaste mån undvika att beröra dem direkt. (Använd eventuellt handskar.)
• Manuellt styrd lucka monterad med magnetLuckan höjs och sänks manuellt. Luckan stängs om man släpper taget om den, dock inte från det översta läget där den hålls fast av en magnet Fjärrmanövrering Fjärrkontrollsknappen måste hållas intryckt i 1-2 sekunder innan luckstyrningen reagerar. • Öppning av lucka: Aktivera fjärrkontrollen en gång. Då förflyttar sig luckan uppåt tills den är helt öppen. (Det går att stoppa luckan i önskat läge under förflyttningen.) • Stängning av lucka: Aktivera fjärrkontrollen igen. Då förflyttar sig luckan nedåt tills den är helt stängd. (Det är möjligt att stoppa luckan i önskat läge under förflyttningen.) • Kodad inställning Fjärrkontrollen har kodats på fabriken. Automatik Tillförseln av luft till brasan måste regleras hela tiden. På WALL görs detta automatiskt. HWAM WALL’s patenterade automatik ser via en bimetallfjäder till att lufttillförseln alltid är korrekt. Vägledning för eldningen Första gången det eldas i kaminen ska detta göras försiktigt eftersom alla material ska vänjas vid värmen. Den lack som kaminen lackerats med kommer att härdas första gången det eldas och det kan förekomma besvärande rök/lukt. Därför ska man se till att det är god ventilation. Undvik att beröra de lackerade ytorna med handskar eller liknande de första gångerna det eldas. Regleringsstången är placerad längst nere baktill på båda sidor av ugnen. Handtagen längst framme hör till roster.
Page 23
Handhavande, ritning D HWAM WALL har en steglös regleringsstång. Vid upptändningen ska stången skjutas så långt åt vänster som möjligt (D1) – helt öppen. När det har börjat brinna ordentligt i veden – efter ca 10 minuter – skjuts stången till ungefär den mittersta positionen (D2) – öppen till hälften (driftområdet). Vid kontinuerlig drift ska regleringsstången stå ungefär i den mittersta positionen för att automatiken ska kunna se till att lufttillförseln blir den rätta. När det är dags att lägga på ved på nytt ska luckan öppnas och veden läggas på. Automatiken innebär att man bara behöver tända upp, njuta av värmen och uppleva flammornas fascinerande spel utan att tänka på regleringen under förbränningen. Man sparar på bränsle genom att veden utnyttjas optimalt. Upptändning med trä Regleringsstången skjuts så långt åt vänster som möjligt (D1). Öppna luckan. Lägg in två HWAM WALL biotändningsblock underst. Lägg kluvna stickor av tändträ som motsvarar ca två vedträn (ej över 2 kg) ovanpå. Tänd därefter på. Håll luckan på glänt om det bildas kondens på glaset. Stäng luckan. När alla stickorna har tagit eld ska regleringsstången ställas i den mittersta positionen (D2) = (driftområdet). Vid förbränningen tillförs sekundär förbränningsluft genom hålen i den isolerade bakplattan. Låt stic- korna brinna upp helt och hållet tills det inte längre finns några synliga lågor. Viktigt! Asklådan får inte öppnas i upptändningsfasen och den ska alltid vara stängd när kaminen används.
Undvik att elda för svagt Om de eldfasta materialen i brännkammaren är ”svarta” efter en eldning förorenar kaminen och auto- matiken fungerar inte optimalt. Regleringsstången ska skjutas längre åt vänster om så är fallet. Det kan dessutom vara nödvändigt att elda med en större mängd ved. Skorstenen Allmänt Skorstenen är braskaminens motor och den är helt avgörande för braskaminens funktion. Det är avgörande att både eldstaden och skorstenen är installerade enligt föreskrifterna eftersom det an- nars är omöjligt att uppnå en tillfredsställande förbränning. Draget i skorstenen ger ett undertryck i braskaminen. Detta undertryck gör att röken åker ut från kaminen och att det sugs in luft till den så kallade glasspolningen samt in till förbränningen genom det primära och sekundära spjället. Skorstensdraget uppstår genom temperaturskillnaden inne i och utanför skorstenen. Ju högre tem- peraturen är inne i skorstenen desto bättre blir draget i skorstenen. Det är således avgörande att skorstenen blir ordentlig varm i hela sin längd innan kaminen används som öppen spis och innan man stänger spjällen och begränsar förbränningen i kaminen. (En murad skorsten tar längre tid att värma upp än en stålskorsten.) Även en bra skorsten kan fungera dåligt om den används fel, precis som en dålig skorsten kan fungera bra om den används rätt. Krav på skorstenen Skorstenen ska vara så hög att draget i den blir ordentligt och att röken inte besvärar och den ska anslutas till en rökkanal som är dimensionerad för en rökgastemperatur på minst 350 ºC. HWAM WALL har ett nominellt drag på ca 15 Pa. Skorstenen ska ha en minimiöppning på 150 mm. Skorstenen ska vara försedd med en lättillgänglig renslucka, dock inte vid rökutsläpp direkt up- påt.
Underhåll Rengöring Underhåll av kaminen bör endast utföras när den är kall. Det dagliga underhållet inskränker sig till ett minimum. Det är lättast att dammsuga kaminen utvändigt med ett litet munstycke med en mjuk borste. Man kan också damma av kaminen med en torr och mjuk trasa eller en mjuk dammborste. Men kom ihåg att det endast får göras när kaminen är kall. När eldningssäsongen är slut bör kaminen underhållas grundligt, bl.a. ska aska och sot rensas ut från brännkammaren. Aska Asklådan töms lättast genom att man trär en avfallspåse över lådan, sedan vänder den upp och ned och därefter försiktigt drar upp den ur påsen igen. Kontrollera med jämna mellanrum att packningen i askutrymmet är hel och mjuk. Om så inte är fallet bör den bytas ut. Använd endast originalpackningar. Askan tas om hand av den kommunala sophan- teringen. Var uppmärksam på att det kan finnas glöd i askan under upp till 24 timmar efter det att elden ika- minen har slocknat. Isolering Brännkammarens effektiva isolering kan med tiden bli sliten. Det betyder inte något för kaminens effektivitet att isoleringen spricker. Den bör dock bytas ut när slitaget överstiger hälften av den ur- sprungliga tjockleken. Automatik, ritning G Lyft bort den vänstra sidoplattan. Kontrollera avkännararmens utgångspunkt när kaminen är kall. Utgångspunkten vid kall ugn är när avkännararmen pekar ut mot kaminens vänstra sida och har en vinkel på 50º från vågrät position. Den skall gå lätt och fjädrande när man knuffar till den oavsett om kaminen är kall eller varm. Automatikens reglagestång skall kunna röra sig obehindrat. Luckhissen Underhållsfri. Rengöring av rutor Om den invändiga sidan av rutan behöver rengöras lossas två styrklämmor i överdelen av ramens sidor. Därefter kan luckan vippas ut. Den invändiga sidan av rutan rengörs bäst med hushållspapper. Den utvändiga sidan av rutan rengörs med vanligt rengöringsmedel för blanka ytor, t.ex. glasputsmedel. Vi rekommenderar att rutan torkas av när kaminen är kall. Kontrollera med jämna mellanrum att packningarna i luckorna är hela och mjuka. Om så inte är fallet bör de bytas ut. Använd endast originalpackningar. Byte av lucka, ritning E •...
Kaminens yta Det är normalt inte nödvändigt att efterbehandla ytan. Eventuella skador i lacken kan dock repareras med Senothermspray. Rengöring av skärmar Alla slags skärmar kan torkas av med en fuktig trasa. Skärmen i rostfritt stål rengörs med rengörings- medel för blanka ytor, t.ex. glasputsmedel med aktivt fettbortagningsmedel. Torkas av med en mjuk trasa. Sotning För att förebygga risken för skorstensbrand ska skorstenen sotas. Rökröret och rökkammaren ska sotas samtidigt med skorstenen. Vid sotningen ska regleringsstången skjutas så långt till höger som möjligt för att på så sätt undvika att det kommer in sot och aska i automatiken. Borttagning av sot från brännkammaren, ritning F • Rökhyllan ( 7): Rökhyllan dras fram mot kaminens framsida, vippas upp på framkanten och ställs lodrätt för att få bort sotet. • Rökledarplattan (5): På kaminer med rökutgång bakåt ska täckplattan upptill (1) och gjutjärnslocket (2) lyftas av varefter rökledarplattan (5) kan rengöras genom den övre rökutgången. För kaminer med rökgång uppåt skall tapparna på sidan av baffelskivan först rätas ut så att baffelskivan sedan kan lyftas snett uppåt och går fri från sina hållare. Rökledarplattan kan sedan sänkas. Banka eventuellt rökledplattan upp mot vinkelskenans undersida för att skaka av sotet. Man bör därefter försäkra sig om att delarna sätts tillbaka korrekt och då framförallt att rökledarplattan vilar på rundstängerna (3) och vinkelskenan (6). Garanti Vid bristfälligt underhåll bortfaller garantin! Driftstörningar Rutan sotar igen Vedträet är för fuktigt. Elda endast med ved som har förvarats minst tolv månader under halvtak och innehåller maximalt 18 procent fuktighet. Elda med en större mängd ved.
Page 27
Upphör med användningen och kontakta återförsäljaren. Det går inte att öppna/stänga luckan automatiskt Prova luckan manuellt. Kontrollera att styrlådan får ström. Kontrollera kontakten på styrboxen. Fjärrstyrningen saknar ström. Sätt i två nya batterier. (typ AAA). Om problemet fortfarande inte har lösts eller om störningarna kommer tillbaka ber vi dig upphöra med användningen och kontakta en återförsäljare.
ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING MASKINDIREKTIVET BILAGA II. A TiLLVERKARE: HWAM Heat Design AS NYDAMSVEJ 53 DK – 8362 HØRNING Tel.: (+45) 86 92 18 33 Fax: (+45) 86 92 22 18 förklarar härmed att Maskin: Typ: Serie Nr.: Värmeugn HWAM WALL Har tillverkats i överensstämmelse med Rådets direktiv från den 14 juni 1989 (89/392/EF) – Maskindirektivet – med senare ändringar samt i överensstämmande med Rådets direktiv från den 19 februari 1973 (73/23/EØF) – Lågspänningsdirektivet – med senare ändringar och Rådets direktiv från den 3 maj 1989(89/336/EØF) – EMS direktivet – med senare ändringar. Anförda maskin har bl.a. tillverkats i överensstämmelse med följande harmoniserade standar diseringar: Maskindirektivet EN 292-1 EN 292-2 Lågspänningsdirektivet EN 60204-1 EN 60335-1 EN 60335-2/238 EMC direktivet EN 55014-2 EN 55014 ENV 50142 EN 50081-1 ENV 50141 EN 50081-2 Hørning, d. 01. marts 1999 Datum Tonny K. Jensen...
Produktbeskrivelse Norsk HWAM WALL I forbindelse med HWAM Heat Designs 25-års-jubileum i 1998 ble det arrangert en design-konkur- ranse i samarbeid med Dansk Design Center. Fire anerkjente designere kom med sine forslag til en moderne og funksjonell peisovn. Vinnerovnen HWAM WALL er designet av Aarhus Arkitekterne & SMT design ved arkitekt Mogens Kristensen og designer Torben Madsen. HWAM WALL – Made by me HWAM WALL bygger på en grunnleggende idé om at den enkelte forbruker skal kunne påvirke ovnens design. Peisovnen består av en grunnovn som enten kan monteres på veggen eller stå fritt på en sokkel. Grunnovnen kan suppleres med en skjerm som fås i ulike materialer, og dermed få et formmessig uttrykk som oppfyller hver enkelt forbrukers ønsker. Det er flere fordeler forbundet med det å kunne montere peisovnen på veggen. Den vil da gli naturlig inn i interiøret, den krever svært liten plass, og det blir lett å gjøre rent under og rundt ovnen. Som standardutstyr har ovnen en elektronisk styrt glassdør som kan heves, senkes og låses i valgfri stilling ved hjelp av en fjernkontroll. Dette gjør at ovnen kan brukes både som tradisjonell peisovn og som åpen peis når man ønsker litt ekstra hygge og vil høre det sprake fra bålet. HWAM WALL kan også fås med manuell glassdør. En effektiv varmekilde fra HWAM Heat Design AS HWAM WALL er en peisovn i et nytt, eksklusivt design som samtidig fører videre alle de tekniske...
• Peissett • Vedstativ Montering Kontroll ved mottak Skader på følgende deler omfattes ikke av den 5-årige garantien, og er dermed gjenstand for rekla- masjon innen 8 dager etter mottak: Utvendige ståldeler, overflatebehandling, glass, ildfast materiale, røykhylle, rist, pakninger samt bimetallfjær. Lovgivning Monteringen av HWAM WALL skal under alle omstendigheter utføres i henhold til gjeldende lov- pålagte krav og lokale byggebestemmelser. Huseier står selv ansvarlig for at alle krav til sikkerhet er ivaretatt på en forskriftsmessig måte og er forpliktet til å få installasjonen inspisert og sikkerheten bekreftet av en kvalifisert kontrollør. Lokalt feiervesen må informeres dersom installasjonen medfø- rer endret feiebehov. Det er alltid lurt å be feiermesteren om råd før du monterer peisovnen. Krav til rommet Det skal alltid kunne tilføres frisk forbrenningsluft til rommet der ovnen skal plasseres. Et åpent vindu eller en regulerbar lufteventil er tilstrekkelig, men det er også mulig å kople et friskluftsystem til ovnen. Vær oppmerksom på at ikke alt glasset er varmebestandig. Derfor må en glassvegg i noen tilfeller betraktes som en brennbar vegg. Kontakt derfor din lokale skorsteinsfeier eller glassprodusenten vedr. avstand til glass.
Page 33
Vi anbefaler at askeskuffen og sidebekledningen demonteres før ovnen installeres, slik at vekten reduseres. Krav til røykgasspjeld Hvis et røykgasspjeld er montert, skal det enkelt kunne betjenes for hånd. Det skal være stabilt og synlig. Spjeldet må ikke kunne lukkes slik at det tetter helt. Dette sikres ved at det er et hull i spjeldet på minst 20 % av spjeldets overflate eller minst 20 cm³. Tilkopling til pipe HWAM WALL kan koples til en godkjent pipe enten på toppen eller på baksiden. Loddrett snitt av HWAM WALL, tegning A A 1: Veggmontert med røykutgang bak A2: På sokkel med røykutgang på toppen 1. Røykrør 2. Innmuringskrage 3. Vinkelrør 4. Renseluke 5. Kopling. Tettes med pakning 6. Veggrosett. Skjuler reparasjon rundt murkrage...
Page 34
Plassering av løse deler, tegning A Før ovnen tas i bruk, skal det kontrolleres at alle løse deler er på plass. • Røyklederplaten (14), som er støttet i toppen, skal hvile på vinkelskinnen. • Røykhyllen (15) skal ligge oppå sideplatene og være skjøvet bakover slik at disse holdes på plass. • Dekkplaten (16) plasseres oppå risten. • Ved pipetilkopling på toppen er hullet til røykavgang på baksiden lukket med et støpt deksel fra fabrikkens side (10). Dekslet sitter fast og er skjult bak ovnens bakplate. Ved pipetilkopling på baksiden er hullet til røykavgang på toppen lukket med et støpt deksel (10). Av hensyn til feieren ligger dekselet løst oppå brennkammeret og er skjult under toppdekselet (17). Dekkplate, tegning C HWAM WALL leveres med en løs dekkplate til risten. Dekkplaten er en 3 mm jernplate. Den plasse- res oppå risten, og skal forhindre at glør faller ned i askeskuffen. Den sikrer samtidig en god isolering av bunnen i brennkammeret. Dekkplaten er hevet ca. 8 mm over risten, slik at den automatisk styrte primære forbrenningsluften fordeles jevnt i bunnen av brennkammeret.Montering av skjerm Skjerm og skjermholder leveres samlet, og hektes løst på midt på ovnens forplate. Til slutt fjernes de to plastlistene som er montert som transportbeskyttelse på toppen av skjermplatene. Hvis leveransen inneholder matte eller rustfrie deler, bør man så langt det er mulig unngå å berøre disse direkte (bruk eventuelt hansker).
Fjernkontroll Fjernkontrolltasten må holdes inne i 1– 2 sekunder før dørautomatikken reagerer. • Åpne døren: Aktiver fjernkontrollen én gang, og døren beveger seg oppover til full døråpning. (Underveis er det mulig å stoppe døren i ønsket stilling.) • Lukke døren: Aktiver fjernkontrollen på nytt, og døren beveger seg nedover til den er lukket. (Underveis er det mulig å stoppe døren i ønsket stilling.) • Kodet innstilling: Fjernkontrollen er kodet fra fabrikken. Automatikk Tilførselen av luft til bålet skal reguleres hele tiden. På HWAM WALL foregår dette automatisk. HWAM WALLs patenterte automatikk sørger via en bimetallfjær for at lufttilførselen hele tiden er riktig. Fyring Første gang det fyres i ovnen, må det fyres forsiktig slik at alle materialene kan venne seg til varmen. Lakken som ovnen er lakkert med, herdes første gang ovnen varmes opp, og den kan derfor avgi noe lukt. Sørg derfor for god utlufting. Unngå å berøre de lakkerte overflatene med hansker eller lignende de første gangene det fyres i peisovnen. Reguleringsstangen er plassert bakerst og nederst på begge sider av ovnen. Håndtakene foran er til risten. Betjening, tegning D HWAM WALL har en trinnløs reguleringsstang. Ved opptenning skyves stangen helt til venstre (D1)
Page 36
– til fullstendig åpen posisjon. Når flammene har fått godt tak i veden, dvs. etter ca. ti minutter, skyves stangen bort omtrent til midtposisjon (D2) – til halvt åpen (driftsstilling). Ved kontinuerlig drift skal reguleringsstangen stå omtrent i midtposisjon. Automatikken sørger da for riktig lufttilførsel. Når det skal fyres på nytt, åpnes døren og brenselet legges i. Automatikken gjør at det bare er å fyre opp, og deretter nyte varmen og oppleve flammenes fasci- nerende spill uten å måtte tenke på å regulere under forbrenningen. Man sparer også brensel fordi veden utnyttes optimalt. Opptenning med tre Skyv reguleringsstangen helt til venstre (D1). Åpne døren. Legg to HWAM WALL bioopptennings- blokker nederst. Legg kløyvde opptenningspinner tilsvarende ca. to vedtrær (ikke over 2 kg) oppå disse. Tenn deretter på. Hold døren på gløtt hvis det dannes kondens på glasset. Lukk døren. Når det har tatt fyr i alle opptenningspinnene, stilles reguleringsstangen i midtposisjon (D2) = (driftsstilling). Ved forbrenningen tilføres det sekundær forbrenningsluft gjennom hullene i den isolerte bakplaten. La opptenningspinnene brenne helt ned til det ikke er flere synlige flammer. Viktig! Askeskuffen må ikke åpnes under opptenning, og skal alltid være lukket når ovnen er i bruk. Ilegging av ved Når det ikke lenger er flere synlige gule flammer i ovnen og det har dannet seg et passende lag med glør, kan det legges i på nytt. Det vil si at man kan legge i ved når hele bunnen er dekket av glør og disse lyser i en ring rundt risten. Legg på 2-3 nye vedtrær, ca. 0,7 kg pr. stk. Ovnen trenger ikke å reguleres ytterligere, det tar automatikken seg av. Temperaturen kan imidlertid reguleres opp eller ned ved hjelp av reguleringsstangen. Hvis denne skyves lenger til høyre (D3), redu-...
Rask eller kraftig varme Rask eller kraftig varme oppnås ved å fyre med mange, men små vedtrær. Maksimal forbrenning Maks. brensel per time 2,3 kg ved,eller 1,9 kg briketter Hvis disse grensene overskrides, omfattes ikke peisovnen lenger av fabrikkgarantien, og kan ødelegges av for høy varme. Lang fyringstid Lang fyringstid oppnås ved å fyre med få (men minst 2), men svært store vedtrær, og reguleringsstan- gen samtidig skjøvet mot høyre. Unngå for svak fyring Dersom det ildfaste materialet er «svart» etter fyring, betyr dette at ovnen forurenser og at auto- matikken ikke fungerer opti malt. Reguleringsstangen skal derfor skyves lenger mot venstre. Det kan i tillegg være behov for å fyre med mer ved om gangen. Pipen Generelt Pipen er peisovnens motor, og avgjørende for at ovnen fungerer som den skal. Det er av avgjørende betydning for en tilfredsstillende forbrenning at både ovn og pipe er forskriftsmessig installert. Pipe- trekken danner et undertrykk i peisovnen. Dette undertrykket fjerner røyken fra peisovnen og suger luften til den såkalte glassrenseren og inn gjennom det primære og sekundære spjeldet til forbren- ningen. Pipetrekken dannes av forskjellen mellom temperaturene inni og utenfor pipen. Jo høyere tempera- turen inni pipen er, jo bedre blir pipetrekken. Derfor må pipen være gjennomvarm før ovnen brukes som åpen peis og før spjeldet stenges og forbrenningen i ovnen begrenses (et murt pipeløp bruker lengre tid på å bli gjennomvarmt enn et pipeløp i stål). Selv en god pipe kan fungere dårlig hvis den brukes feil. På samme måte kan en dårlig pipe fungere godt hvis den brukes riktig. Krav til pipen Pipen skal være så høy at trekken blir tilfredsstillende og røyken ikke er til sjenanse. HWAM WALL har en nominell trekk på ca. 15 Pa. Pipen skal som minste lysåpning ha en diameter på 150 mm. Den skal være forsynt med en renseluke som skal være lett tilgjengelig. Dette gjelder imidlertid ikke ved røykavgang rett opp.
Vedlikehold Rengjøring Ovnen bør bare rengjøres når den er kald. Behovet for daglig vedlikehold er minimalt. Det enkleste er å støvsuge ovnen utvendig med et munnstykke med myk børste. Du kan også tørke av ovnen med en tørr, myk klut eller en myk støvkost. Husk bare at ovnen må være kald. Når fyringssesongen er over, bør ovnen rengjøres grundig, blant annet ved å rense brennkammeret for aske og sot. Aske Det er enklest å tømme askeskuffen ved å trekke en søppelpose over skuffen, snu skuffen opp ned og deretter trekke skuffen forsiktig ut av posen igjen. Kontroller regelmessig at pakningen er hel og myk. Hvis ikke, bør den byttes ut. Bruk bare originale pakninger. Aske bør kastes sammen med resten av husholdningsavfallet. Vær oppmerksom på at det kan være glør igjen i asken i inntil 24 timer etter at ilden i peisovnen har slukket! Isolasjon Brennkammerets effektive isolasjon kan med tiden slites. Det betyr ingenting for ovnens effektivitet at isolasjonen sprekker. Den bør imidlertid byttes ut når den er slitt ned til halvparten av opprinnelig tykkelse. Automatikk, tegning G Løft av venstre sideplate, og kontroller følerarmens utgangspunkt ved kald ovn. Ved utgangspunktet ved kald ovn skal følerarmen peke ut mot venstre side av ovnen og stå i en vinkel på 50° fra vannret. Den skal gli lett og fjære når man dytter den, uansett om ovnen er kald eller varm. Reguleringsstangen til automatikken skal skal bevege seg uhindret. Dørheis Vedlikeholdsfri. Rengjøring av glasset Hvis det er behov for å rengjøre glasset på innsiden, løsnes de to styretappene i toppen av glassram- mens sider slik at døren kan vippes ut. Innvendig rengjøres glasset best med tørkerull. Utvendig rengjøres glasset med vanlig rengjøringsmid- del til blanke overflater, f.eks. vinduspussemiddel. Det anbefales å tørke av ruten når ovnen er kald. Kontroller regelmessig at pakningen i døren er hel og myk. Hvis ikke, bør den skiftes ut. Bruk bare original pakning. Utskifting av dør, tegning E • Trekk støpselet ut av stikkontakten. •...
Peisovnens overflate Det er vanligvis ikke nødvendig å etterbehandle overflaten. Eventuelle lakkskader kan imidlertid ut- bedres med Senothermspray. Rengjøring av skjermer Alle skjermtypene kan tørkes av med en fuktig klut. Skjermen i rustfritt stål rengjøres med et ren- gjøringsmiddel til blanke overflater, f.eks. et vinduspussemiddel med aktiv fettfjerner. Tørk deretter av med en myk klut. Feiing For å redusere faren for pipebrann må pipen renses. Røykrør og røykkammer skal renses samtidig med at pipen renses. Før feiing må reguleringsstangen skyves helt ut til høyre for å unngå at det kommer sot og aske inn i automatikken. Rengjøring av sot i brennkammeret, tegning F • Røykhylle (7): Røykhyllen trekkes frem mot ovnens forside, vippes opp i forkant og settes lod- drett slik at det blir mulig å få soten av. • Røyklederplate (5): For ovner med røykavgang på baksiden løftes toppdekselet (1) og støpejerns- dekselet (2) av. Røyklederplaten (5) kan renses gjennom topputtaket. For ovner med røykavgang på toppen må tappene på siden av røyklederplaten først rettes ut. Røyklederplaten kan deretter løftes skrått oppover og frigjøres fra holderne. Senk deretter platen. Bank eventuelt røykleder- platen opp mot undersiden av vinkelskinnen for å riste soten av. Pass deretter på at delene settes nøyaktig riktig på plass igjen. Særlig viktig er det at røyklederplaten skyves inn over toppholderen (3) og settes på plass i vinkelskinnen (6) slik at den er riktig montert. Garanti Ved manglende vedlikehold faller garantien bort! Driftsforstyrrelser Glasset sotes til Veden er for fuktig. Bruk bare ved som er lagret utendørs under tak i minst tolv måneder og ved maks 18 % fuktighet. Fyr med større mengde ved. Det kommer røyk ut i rommet når døren åpnes Spjeldet i røykrøret er lukket.
Page 40
peisovnen, og kontakt forhandler. Hvis stålplatene i brennkammeret skaller av eller deformeres, fyres det feil. Slutt å bruke ovnen, og kontakt forhandler. Døren kan ikke åpnes/lu kkes automatisk Prøv å åpne/lukke døren manuelt. Kontroller strømtilførselen til kontrollboksen. Test kontakten på kontrollboksen. Fjernkontrollen mangler strøm. Sett inn to nye batterier (type AAA). Hvis problemet fremdeles ikke er løst, eller hvis forstyrrelsene vedvarer, bør ovnen ikke brukes og forhandler kontaktes.
ERKLÆRING OM SAMSVAR MED MASKINDIREKTIVET, VEDLEGG II, AVSNITT A PRODUSENT: HWAM Heat Design AS NYDAMSVEJ 53 DK – 8362 HØRNING Tel.: (+45) 86 92 18 33 Fax: (+45) 86 92 22 18 erklærer herved, at Maskin: Type: Serie Nr.: Peisovn HWAM WALL er produsert i samsvar med rådsdirektiv av 14. juni 1989 (89/392/EF) – maskindirektivet – med senere endringer samt i samsvar med rådsdirektiv av 19. februar 1973 (73/23/EØF) – lavspenningsdirektivet – med senere endringer rådsdirektiv av 3. mai 1989 (89/336/EØF) – om elektromagnetisk kompatibilitet – med senere endringer. Nevnte maskiner er blant annet produsert i samsvar med følgende harmoniserte standarder: Maskindirektivet EN 292-1 EN 292-2 Lavspenningsdirektivet EN 60204-1 EN 60335-1 EN 60335-2/238 Direktivet om elektromagnetisk EN 55014-2 EN 55014 kompatibilitet ENV 50142 EN 50081-1 ENV 50141 EN 50081-2 Hørning, d. 01. marts 1999 Dato Tonny K. Jensen...
The standard stove is equipped with an electronically controlled glass door which can be raised and lowered and stopped in any position in between with the help of a remote control module. This makes it possible to use the stove in a traditional way - and also as an open fireplace to obtain extra cosiness and hear the crackling of the flames. HWAM WALL is also available with a manually operated glass door. An efficient source of heating from HWAM Heat Design HWAM WALL is a stove in a new, exclusive design that also includes all the technical experience HWAM Heat Design AS has gained over the years. HWAM WALL is a convection stove with convection ribs on the sides to enhance the heating effect. There is only one regulating rod – and this can be operated from both sides of the stove. The ash pan can be placed on the right or left side as the customer requires. Similarly to the other stoves in...
Requirements of the room There must be a supply of fresh combustion air to the room in which the stove is to be installed. A window that can be opened or an adjustable air vent are considered adequate, but it is also possible to equip the stove with an HWAM fresh-air system. Please be aware that not all glass parts are heat-resistant. For this reason, a glass wall should some- times be treated as a flammable wall, in which case we ask you to contact your local chimney sweep or glass producer to hear at what distance the stove should be kept from glass. Distances, drawing B There must always be a non-combustible surface beneath WALL. If there is a wooden floor or similar beneath the stove, this must be covered by a non-combustible material to a distance of 30 cm in front of the stove and 15 cm to each side of the stove’s loading door. HWAM Heat Design offers several standard steel or glass floor plates in its range of products Total weight, drawing B Distances 1. To combustible wall, rear 5 cm 2. To combustible wall, side 30 cm 3. Non-combustible area, front 30 cm 4. Non-combustible width, front 66 cm 5. From loading door to edge 15 cm 6. To furniture, front 80 cm Before installing the stove, a check should be carried out to ensure that the underlying surface or the wall can carry the weight of the stove and any transferred weight from the chimney or the smoke tube.
Page 45
10. Cover for rear outlet or top outlet 11. Smoke flue 12. Assembly bolt 13. Interior cover plate 14. Smoke plate 15. Smoke shelf 16. Loose cover plate for shaking grate 17. Top cover 18. Adjusting screw Wall mounted stove The following should be checked before installing the stove: • The wall behind the stove and smoke tube must be made of non-combustible material. • The condition and weight supporting properties of the wall. • Contact the distributor in connection with the choice of installation elements. • The installation elements must not reduce the efficiency of, or cause damage to, the chimney. Installing a wall mounted stove • Attach the wall fitting securely to the wall at the correct height through the holes in the fitting.
Page 46
• Mark the four suspension points on the wall through the wall fitting. Drill four holes. Mark the position of the large hole in connection with rear smoke tube attachment. • When the wall fitting has been secured, lift up the stove and guide the two vertical slits at the top rear of the in and across stove the supporting members on the wall fitting. The stove will then fall into two slots, one on each side, and will then be secured. • Adjust the angle of the stove at the bottom with the adjusting screw (18) so that there is an equal distance all the way along the wall. • If the stove is still not hanging straight this can be remedied by lifting the lower edge of the stove up and tightening the side to the supporting member on the wall fitting with the help of the two M10 bolts accompanying the stove. Installing the stove on a plinth A plinth must be used if the stove is not mounted on the wall. Place the stove on the plinth without securing it. Electronically controlled door The following should be checked before use and then installed: • Test the door lifting mechanism manually. Check that the door moves smoothly, without any grating sounds.
Activate the remote control again and the door will move downwards until it is closed. (It is possible to stop the door in any position). • Code The remote control has been coded at the factory. Automatic air supply The supply of air to the fire must be regulated continuously. This is carried out automatically by HWAM WALL. HWAM WALL’s patented automatic regulation system ensures that the air supply is correct at all times with the help of a bimetallic spring. Fuelling instructions Care should be taken the first time the stove is used as all the materials must become accustomed to the heat. The lacquer the stove is treated with will harden the first time it is used and there may therefore be some odour. Ensure adequate ventilation. Do not touch the lacquered surfaces with gloves the first few time the stove is used.
Page 48
Operation, drawing D HWAM WALL has an infinitely adjustable regulating rod. This should be pushed to the extreme left (D1) – fully open – when lighting the stove. When the flames have got hold – after approx. 10 minutes – the rod should be pushed into the central position (D2) – half open (operating area). When the stove is continuously in use, the regulating rod should be around the central position so that the automatic system can ensure correct air supply. W hen adding fuel, the door is opened and the fuel placed in the stove. The automatic system means that all that is necessary is to light the stove, enjoy the heat and watch the fascinating play of the flames without thinking of regulating it. This also saves fuel by optimising combustion. Fuelling with wood Push the regulating rod to the extreme left (D1). Open the door. Place two HWAM WALL bio-kindling blocks at the bottom. Place split kindling, corresponding to approx. two pieces of wood (no more than 2 kg) on top, then light. Keep the door ajar if condensation appears on the glass. Close the door. When all the kindling has caught fire, push the regulating rod into the middle position (D2) = operating area.
Maximum fuelling Maximum amount of fuel at one time 2.3 kg of wood or 1.9 kg of briquettes If this limit is exceeded, the stove is no longer covered by the factory guarantee and may be damaged due to excessive heat. Slow burning Slow burning can be achieved by burning one or two very large pieces of wood and pushing the regulating rod to the right. Avoid using too little fuel If the fireproof materials in the combustion chamber become „black“ when the stove has been lit this means that the stove is polluting and the automatic air supply system has not been functioning optimally. The regulating rod should therefore be pushed further to the left. It may also be necessary to burn larger quantities of wood. The chimney General The chimney is the stove’s „engine“ and is decisive for its proper functioning. This can only be achie- ved if the stove and the chimney have been installed in accordance with the instructions, as it will otherwise be impossible to obtain satisfactory combustion. The draught in the chimney creates a negative pressure in the stove which removes the smoke from the stove, sucks in air for the window- rinsing process and in through the primary and secondary draught control vents to the combustion chamber. The draught in the chimney is created by the difference in temperature inside and outside the chim- ney. The higher the temperature in the chimney, the better the draught will be. It is therefore absolu- tely essential that the chimney is thoroughly heated before the stove is used as an open fireplace and before closing the draught control vents and reducing the rate of combustion in the stove (a brick chimney will take longer to heat up than a steel chimney). Even a good chimney may function poorly if it is used incorrectly, on the other hand, even a poor chimney could function well if it is used properly. Requirements of the chimney The chimney must be tall enough to ensure a proper draught and prevent the smoke producing any inconvenience. WALL has a rated draught of approx. 15 Pa. The chimney must have a minimum aperture diameter corresponding to 150 mm.
The chimney must be equipped with an easily accessible cleaning door, but not with a smoke outlet directly at the top. Maintenance Cleaning Maintenance should only be carried out when the stove is cold. Daily maintenance is limited to a minimum. It is easiest to vacuum the outside of the stove using a small nozzle with soft bristles. The stove can also be cleaned with a soft, dry cloth or a soft brush. But remember, only when the stove is cold. At the end of the winter period, the stove should be given thorough maintenance, including emptying the combustion chamber of ashes and soot. Ashes The ash pan is most easily emptied by drawing a bag over the pan, turning it upside down and then carefully removing it from the bag. Check regularly to see that the gasket is whole and still soft. If not, it should be replaced. Use only original gaskets. Ashes can be placed in the waste bin. Note that there may be hot embers in the ashes up to 24 hours after the stove has gone out! Insulation The effective insulation of the combustion chamber may become worn after a time. If the insulation cracks, this will not affect the efficiency of the stove, but it should be replaced when wear and tear has removed more than half of the original thickness of the insulation. Automatics, drawing C Left side plate is lifted off. By a cold stove, the starting point of the feeler is controlled. The starting point by a cold stove is when the feeler points to the left side of the stove and has a degree of 500 from horizontal. It must be easy going and bouncy when you push it, no matter if the stove is cold or...
• Lift the door to the uppermost position and draw out the axle to release the glass • Then install the new door using the reverse procedure Note: When replacing the axle it will be necessary to adjust the lock nuts so that the door turns easily. The surface of the stove It is not normally necessary to give the surface of the stove any further treatment. If the lacquer has been damaged, this can be repaired by using Senotherm spray. Cleaning the Front All types of screen can be cleaned with a damp cloth. Stainless steel screens can be cleaned with ordinary detergent such as a window cleaning agent with grease remover. Polish with a soft cloth. Chimney sweeping The chimney should be swept to reduce the risk of fire. The smoke tubes and combustion chamber must be swept at the same time as the chimney. Before sweeping, the regulating rod must be pushed to the extreme right to avoid soot and ashes from entering the automatic air supply. Removal of soot from the combustion chamber, drawing F • The smoke shelf (7): Pull the smoke shelf towards the front of the stove, lift its front edge and place it in a vertical position to remove the soot. • The smoke plate (5): Remove the top cover (1) and the cast iron cover (2) on stoves with rear smoke outlet, after which the smoke plate (5) can be cleaned through the top outlet. For stoves with top outlet the stairs at the side of the smoke plate must be straightened out at first, after which the smoke plates can be lifted, tilted upwards, free from its rail. The smoke plate can then be lowered. It may be necessary to knock the smoke plate against the angle rail to remove the soot.
Page 52
Check the automatic air supply function. Check to see that the automatic air supply is tight. Push the regulating rod briefly to the extreme right. If the fire does not die down, the automatic air supply gasket in the door or the ash pan may not be tight. Let the stove go out and contact your distributor. If the steel plates in the combustion chamber are scaling or are deformed, fuelling is incorrect. Let the stove go out and contact your distributor. The door will not open/close automatically Try the door manually. Check the power supply to the control box. Test switch on the control box. The remote control has no power. Insert two new batteries (type AAA). If there is still a problem – o r if the problem reoccurs – please let the stove go out and contact your distributor.
DECLARATION OF CONFORMITY THE MACHINE DIRECTIVE APPENDIX II.A MANUFACTURER: HWAM Heat Design AS NYDAMSVEJ 53 DK – 8362 HØRNING Tel.: (+45) 86 92 18 33 Fax: (+45) 86 92 22 18 hereby declares that Machine: Type: Serial no.: Wood-burning stove HWAM WALL has been manufactured in accordance with the Council’s Directive of 14 June 1989 (89/392/EF), the Machine Directive - with later amendments and in accordance with The Council’s Directive of 19 February 1973 (73/23/EØF), the Low-voltage Directive – with later amendments the Council’s Directive of 3 May 1989 (89/336/EØF) – the EMC Directive – with later amendments. The machine(s) mentioned have been manufactured in accordance with the following harmonisation standards: Machine Directive EN 292-1 EN 292-2 The Low-voltage Directive EN 60204-1 EN 60335-1...
Need help?
Do you have a question about the WALL and is the answer not in the manual?
Questions and answers