Electrolux ultraactive User Manual
Hide thumbs Also See for ultraactive:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ultraactive

  • Page 3: Table Of Contents

    ............26–37 한국 .............2–13 ขอขอบคุ ณ ท ี ่ เ ล ื อ กใช ้ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝุ ่ น UltraActive 일렉트로룩스 울트라 액티브를 구입해주셔서 대단히 ของอ ี เ ลคโทรล ั ก ซ ์ ค ู ่ ม ื อ การใช ้ น ี ้ อธ ิ บ ายเคร ื ่ อ งด ู ด...
  • Page 5: English

    한국 Before starting 사용 전 점검 사항 • Unpack your UltraActive model and the accessory system and check that all acces- • UltraActive 모델과 부속품 시스템의 포장을 개봉하여 부속품이 모두 들어 있는지 sories are included*. 확인합니다*.호스,핸들,튜브와 노즐을 포함한 에어로프로 시스템은 울트라...
  • Page 6: How To Use The Vacuum Cleaner

    How to use the vacuum cleaner 진공 청소기 사용 방법 Click Ensure that the dust container and foam filter are in Insert the hose (to remove it, press the release buttons Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to re- place! and pull the hose out).
  • Page 7 How to use the vacuum cleaner 진공 청소기 사용 방법 Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the ON/ Models with remote control can also be operated by Adjust suction power. OFF button. Use the slider on the cleaner or the air valve on the han- the (ON/OFF) button on the handle.
  • Page 8: Tips On How To Get The Best Results

    Tips on how to get the best results 청소기의 효과적 사용에 관한 도움말 Models with manual power regulation: 수동 흡입력 조절 장치가 있는 모델: See the reference numbers below to find an optimal performance. ( 1 = MIN ; 5 = MAX ) 다음...
  • Page 9 Tips on how to get the best results 청소기의 효과적 사용에 관한 도움말 Flexible storage: Store and carry the appliance easily by using the Ergoshock. Keep the hose in place while storing the vacuum clean- er by extending the elastic bumper cord and placing it across the hose.
  • Page 10: Emptying And Cleaning The Dust Container

    Emptying and cleaning the dust container 먼지통 비우기 및 청소 Open the dust container by pushing the release button Hold the container over the waste bin and empty it Remove the cyclonic filter by pulling out the filter grip. downwards. completely.
  • Page 11: Replacing And Cleaning The Filters

    Replacing / Cleaning the exhaust filter 배기 필터 교체/청소 Cleaning the washable exhaust filter Wash the filter every three months. If the filter is dam- aged, replace it with a new filter. Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter frame to remove the water.
  • Page 12: Cleaning The Nozzles

    10 10 Cleaning the nozzle 노즐 청소 If the wheels are stuck, clean them by removing the Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose han- Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in re- dle to clean the nozzle. wheel cap (only at the AeroPro nozzle) with a small verse order.
  • Page 13: Changing The Battery In Remote Handle

    Cleaning the Turbo nozzle 11 11 터보 노즐 청소 (certain models only) (일부 모델만 해당) Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc. by snipping them off with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle. 진공...
  • Page 14: Troubleshooting

    12 12 Troubleshooting The vacuum cleaner does not start 문제 해결 • Check that the cable is connected to the mains. 진공 청소기가 작동하지 않는 경우 • Check that the plug and cable are not damaged. • 플러그가 콘센트에 연결되어 있는지 확인합니다. •...
  • Page 15: Safety Advice

    Safety requirement and warning 13 13 안전 에 대한 주의 사항 및 경고 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 안전을 책임지고 있는 사람이 감시하고 있거나 제품 사용에 대해 알려주는 경우를 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless 제외하고...
  • Page 16 14 14...
  • Page 17: 简体中文

    • 請特別詳閱 「安全守則」 一章。 • 请特别注意“安全建议” 章节。 祝您使用 Electrolux UltraActive 愉快! 尽情享用 Electrolux UltraActive 吧! 目錄: 目录: 如何使用吸塵器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 真空吸尘器使用方法...
  • Page 18 16 16 如何使用吸塵器 真空吸尘器使用方法 Click 請確保集塵盒與泡棉濾網安裝在正確的位置上! 插入軟管 (若要拔除軟管, 請按下兩邊的按鈕再將軟管 將伸縮管接到地板吸頭 (若要拔除吸頭, 請按下吸頭上的 拔出)。 按鈕再拔出吸頭)。 请确保集尘盒与塑料滤网均安装到位! 插入软管 (要取下软管, 请按下释放按钮并拔出软管) 。 将伸缩管与地板吸嘴连接 (要取下吸嘴, 请按下释放按钮 并拔出吸嘴) Click 將伸縮管接到軟管手柄 (若要拔除軟管手柄, 請按下伸縮 如要調整伸縮管長度, 請以一手按住鎖扣, 再以另一手拉 拉出電源線並將插頭插進插座。 管上的按鈕再拔出軟管手柄)。 手柄即可。 将伸缩管与软管手柄连接 (要取下软管手柄, 请按下释放 调整伸缩管: 请用一只手按住锁定按钮, 然后用另一只手 拉出电源线, 并插到插座上。 按钮并拔出软管手柄)...
  • Page 19 真空吸尘器使用方法 17 17 如何使用吸塵器 調整吸力。 如要開/關吸塵器, 請按下開/關按鈕。 (開/關) 附遙控手柄的型號, 也可以直接按 手柄上的 使用吸塵器上的可推式按鈕或手柄上的空氣閥, 以調整 按鈕, 以開/關機器。 吸力。 启动/关闭真空吸尘器: 按下开/关按钮。 调节吸力。 带遥控功能的型号也可以通过手柄上的 (开/关) 按钮 使用吸尘器上的滑动按钮或手柄上的气阀来调节吸力。 进行操作。 thai 遙控型號和 AeroPro 智慧型強力塵螨吸頭。 若要開/ 吸塵器使用完畢後, 請按下捲線 REWIND 按鈕以捲回電 調整吸力 (附遙控手柄的型號)。 按 [ – ] (減弱) 或 [ + ] (增強) 來調整 關智慧型強力塵螨吸頭的毛刷轉動,...
  • Page 20 18 18 如何獲得最佳使用效果的秘訣 获得最佳效果的建议 手動調整的機型: 带手动吸力调节功能的型号: 請參考下列參考數字, 找出 最佳使用效果。 . ( 1 = 最小 ; 5 = 最大 ) 请参考下面的参考编号以找 出最佳效果。 (1 = 最小; 5 = 最大) 擁有顯示螢幕與搖控手柄的機型: 带显示屏和遥控功能的型号: 按照顯示的數字操作, 以獲 得最佳效果。 ( 1 = 最小 ; 5 = 最大 ) 请按照图中的数字进行调节...
  • Page 21 19 19 如何獲得最佳使用效果的秘訣 获得最佳效果的建议 彈性收納方式: 使用 Ergoshock 可輕鬆收納並拿取器具。 收納吸塵器時, 請將多功能防撞橡皮圈拉起以將軟管 固定就位。 利用吸塵器後方或下方的插槽收納吸頭。 . 防撞橡皮圈可保護機身免遭鋒利處刮傷。 灵活收纳: 使用 Ergoshock, 可方便地存放和搬动此设备。 通过展开弹性支座缆线, 将其横穿软管来存放真空吸尘 器时, 请保持软管在其适当的位置上。 使用吸尘器后端或底部的固定槽, 将吸嘴固定在吸尘 器上。 弹性防蹭垫可防止吸尘器被尖锐的物品划伤。 集塵盒 thai 集尘盒 集塵盒內累積至 「最滿 (MAX)」 標誌處時, 一定要清空。 如要取出集塵盒, 將集塵盒的手柄向上拉起即可。 集塵盒絕不能裝太滿。 注意: 請勿使用集塵盒手把提放吸塵器! 当集尘盒装满到其上的 MAX 指示标记时, 必须清空集尘 取出集尘盒:...
  • Page 22 20 20 清空與清潔集塵盒。 清空和清洁集尘盒 將釋放按鈕下壓即可打開集塵盒。 將集塵盒開口對準垃圾桶, 把灰塵全部倒入垃圾桶。 拉起濾網柄以移出氣旋濾網。 向下按释放按钮, 以打开集尘盒。 将集尘盒对准垃圾桶口, 并将其彻底清空。 取下滤网夹, 然后取出除尘滤网。 每 3-4 個月或外觀已有髒污時, 請清理泡棉濾網。 清除濾網上的灰塵和棉絮。 用水清理過濾錐。 待過濾錐完 將集塵盒放回直到聽到 「喀噠」 聲定位。 至少放置 6-12 個小時待完全晾乾後, 才能放回。 全晾乾後才能放回集塵盒中。 每 3-4 个月清洁一次塑料滤网, 或在它看起来脏了时, 就 除去滤网上的尘土和纤维。 用自来水清洁锥形盒。 将其彻 装回集尘盒, 直到其卡入到位。 底晾干, 然后再装回集尘盒中。 进行清洁。...
  • Page 23 更換 / 清理排氣濾網 更换和清洁排气滤网 21 21 清理可洗式排氣濾網 每三個月需清洗一次。 請更新損壞 的濾網。 在水龍頭下以溫水沖洗濾網的裡面 (沾塵的那一面)。 用手 輕拍濾網架, 以去除水分。 重複 4 次。 注意: 請勿使用清潔劑, 並且避免觸碰濾網表面。 務必 待 完全晾乾後, 才能放回! 清洁可清洗的出风口滤网 请每三个月清洗一次此滤网。 如 將後蓋尾端先向後再向上拉起, 即可開啟濾網蓋。 取出濾網。 請使用 Electrolux 原廠濾網: EFH12 果滤网破损, 请更换新滤网。 、 EFH12W、 EFH13W。 用温度适中的自来水漂洗内面...
  • Page 24 22 22 清理吸頭 清洁吸嘴 如果滾輪卡住, 請以小螺絲起子拆掉滾輪蓋 (只適用於 將伸縮管與吸頭分開。 使用軟管手柄清理吸頭。 旋開輪軸並清理所有零件。 接著依相反順序重新組裝。 AeroPro 吸頭), 再清理滾輪。 如果轮子有滞涩感, 请用小螺丝刀卸下轮帽 (仅 AeroPro 旋松轮轴, 清洁所有部件。 按与拆卸相反的顺序将它们重 从硬管上取下吸嘴。 使用软管柄清洁吸嘴。 新组装在一起。 吸嘴上配有) , 然后进行清洁。 清潔智慧型強力塵螨吸頭 清洁电机传动吸嘴 清洁吸嘴前, 请务必将其从吸尘器上取下! 請務必先拔除智慧型強力塵螨吸頭, 再行清潔! 推閂蓋以開啟滾刷蓋。 如此可使前滾輪鬆脫以便清理。 將滾刷拉出, 然後利用剪刀剪去糾結的線段。 使用軟管手 如果滾輪無法移動, 請使用小螺絲慢慢取出滾輪。 柄清理吸頭。...
  • Page 25 23 23 清潔渦輪吸頭 清洁涡轮吸嘴 (僅限特定型號) (仅限于特定型号) 從吸塵器管子取下吸頭, 並用剪刀剪去糾結的線段。 使用 軟管手柄清理吸頭。 从真空吸尘器的管子上取下吸嘴, 然后用剪刀剪断绞缠在 一起的丝线等物品, 将其除去。 使用软管柄清洁吸嘴。 thai 更换遥控手柄中的电池 更換遙控手柄的電池 請務必使用 LITHIUM CR2032 型電池。 建議您趁早將電 按任何按鈕指示燈都沒有反應時, 請更換手柄電池。 配搭智慧型強力塵螨吸頭系統的遙控手柄, 並沒有任 力耗盡的電池取出以免損害裝置, 取出的廢電池也請謹 何電池或指示燈, 請勿嘗試打開智慧型強力塵螨吸頭。 慎處理。 只能使用 CR2032 锂电池。 在废弃设备之前, 必须取出其 如果按任何按钮, 指示灯都没有反应, 请更换电池。 带电机传动吸嘴系统的遥控手柄没有任何电池或指...
  • Page 26 24 24 簡易故障排除 故障排除 吸塵器無法啟動 真空吸尘器不能启动 • 請檢查插頭是否插到插座。 • 请检查电缆是否已连接到电源插座。 • 請檢查插頭與電源線是否受損。 • 请检查插头和电缆是否破损。 • 請檢查電池指示燈是否有反應 (僅限特定型號)。 • 请检查保险丝是否已熔断。 • 请检查电池指示灯是否有反应 (只针对特定型号) 。 吸塵器停止運轉 • 請檢查集塵盒是否已滿。 若集塵盒已滿, 請淨空並清理集塵盒以及濾網, 再將它們放 真空吸尘器停止工作 回吸塵器。 • 请检查集尘盒是否已装满。 如果已装满, 请将其清空, 并清洁集尘盒和滤网, 然后再装 • 請檢查吸頭、 伸縮管或軟管是否有堵塞。 回吸尘器中。...
  • Page 27 項 25 25 安全注意事 安全注意事项 本電器不適合身體、 知覺或心智能力不成熟的人 (包括幼童) 使用, 而且不具備本電器 除非有安全监护人的监督或指导, 否则, 此设备不能供身体、 感官或智力有缺陷的人士 (包 使用經驗或知識的人, 也必須在有成人負責其安全並提供監督或指示的情況下, 方可使 括儿童) 使用, 也不能供缺乏经验和知识的人士 (包括儿童) 使用。 用本電器。 应监督儿童, 确保他们不会将此设备当作玩具。 請小心看管幼童, 以免他們把電器用品當作玩具。 切记在清理或维护设备前从插座上拔出插头。 清潔或維護電器之前, 請先拔掉電源插頭。 切勿在未安装滤网的情况下使用真空吸尘器。 尚未裝上濾網前請勿使用吸塵器。 警告 注意 此设备包含电气接线: 本電器含有電線接頭: • 切勿吸入任何液体 • 請勿吸取任何液體...
  • Page 28 26 26...
  • Page 29: Bahasa Melayu

    ก ่ อ นเร ิ ่ ม ใช ้ งาน • นำเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น รุ ่ น UltraActive ของคุ ณ และระบบอุ ป กรณ์ ออกจากบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แล้ ว ตรวจสอ • Bongkar kemasan model UltraActive dan sistem aksesori, kemudian periksa bahwa บว่...
  • Page 30 ว ิ ธ ี ใ ช ้ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น 28 28 Cara menggunakan pengisap debu Click Pastikan bahwa wadah debu dan saringan busa ada Masukkan selang (untuk melepaskannya, tekan tombol Pasang tabung teleskopik ke nosel untuk ubin di tempatnya! pelepas, lalu tarik selangnya keluar).
  • Page 31 ว ิ ธ ี ใ ช ้ เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น Cara menggunakan pengisap debu 29 29 Hidupkan/matikan pengisap debu dengan cara Model dengan remote control juga dapat dioperasikan Sesuaikan daya isap. menekan tombol ON/OFF. Gunakan tombol geser pada alat pengisap atau katup dengan tombol (ON/OFF) pada pegangan.
  • Page 32 ข ้ อแนะนำเก ี ่ ย วก ั บ ว ิ ธ ี ใ ช ้ เพ ื ่ อ ให ้ ม ี ป ระส ิ ท ธ ิ ภ าพส ู ง ส ุ ด ในการใช ้ งาน Saran untuk mendapatkan hasil terbaik 30 30 Model dengan pengaturan daya isap manual:...
  • Page 33 ข ้ อแนะนำเก ี ่ ย วก ั บ ว ิ ธ ี ใ ช ้ เพ ื ่ อ ให ้ ม ี ป ระส ิ ท ธ ิ ภ าพส ู ง ส ุ ด ในการใช ้ งาน Saran untuk mendapatkan hasil terbaik 31 31 Penyimpanan yang fleksibel:...
  • Page 34 การเทฝุ ่ น และทำความสะอาดท ี ่ เ ก ็ บ ฝุ ่ น 32 32 Mengosongkan dan membersihkan wadah debu Buka wadah debu dengan cara menekan tombol pelepas Pegang wadah pada keranjang sampahnya, lalu Lepaskan saringan berpusar dengan menariknya dari ke bawah.
  • Page 35 การเปล ี ่ ย น/ทำความสะอาดแผ ่ น กรองของเส ี ย Mengganti/membersihkan saringan pembuangan 33 33 Membersihkan saringan pembuangan yang dapat dicuci Cuci saringan sekali dalam tiga bulan. Jika saringan rusak, ganti dengan yang baru. Basuh bagian dalam (sisi kotor) dalam air hangat. Tekan- tekan rangka saringan untuk mengeluarkan air.
  • Page 36 การทำความสะอาดห ั ว ด ู ด 34 34 Membersihkan nosel Jika rodanya macet, bersihkan dengan cara Lepaskan nosel dari tabung. Gunakan pegangan selang Buka sekrup sumbu roda, lalu bersihkan semua untuk membersihkan nosel. melepaskan sungkup roda (hanya pada nosel AeroPro) bagiannya.
  • Page 37 การทำความสะอาดห ั ว ด ู ด เทอร ์ โบ Membersihkan nosel Turbo 35 35 (ม ี เ ฉพาะบางรุ ่ น เท ่ า น ั ้ น) (hanya pada model tertentu) Lepaskan nosel dari tabung pengisap debu, kemudian keluarkan benang yang tersangkut, dll., dengan cara memotongnya dengan gunting.
  • Page 38 การแก ้ ไขป ั ญ หาเบ ื ้ องต ้ น 36 36 Mengatasi masalah เคร ื ่ อ งด ู ด ฝ ุ ่ น ไม ่ ท ำงาน Pengisap debu tidak dapat dihidupkan • Pastikan kabel tersambung ke stopkontak. •...
  • Page 39 ข ้ อกำหนดและคำเต ื อ นด ้ านความปลอดภ ั ย Persyaratan dan peringatan tentang Keselamatan 37 37 บุ ค คลต ่ า งๆ (รวมท ั ้ งเด ็ ก ) ท ี ่ ส มรรถภาพทางร ่ า งกาย การร ั บ ร ู ้ หร ื อ จ ิ ต ใจไม ่ ส มบ ู ร ณ ์ ตลอด Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang จนผ...
  • Page 40 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household 产品上或其包装上的 标记表示不能把该产品作为家 waste. Instead it shall be handed over to the applicable 庭垃圾般处理。应该将其弃置在电气和电子设备的废品回 collection point for the recycling of electrical and electronic 收站点。...
  • Page 44 Share more of our thinking at www.electrolux.com 2194103-10...

Table of Contents