Download Print this page

DeWalt DC305 Instruction Manual page 3

Heavy-duty 36v cordless reciprocating saw

Advertisement

Available languages

Available languages

thematerial being cut. T his will p revent thesaw from jumping orvibrating andminimize blade
breakage. Anycutwhich puts pressure o ntheblade such as angle orscroll c utsincrease
potential forvibration, kickback, and blade breakage.
/& WARNING: Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris ahead
of time.
_ WARNING: Inspect work site for hidden gas pipes, water pipes, or electrical
wires before
making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in explosion, property damage, elec-
tric shock, and/or serious personal injury.
FLUSH-TO CUTTING (FIG. 11)
The compact design of the saw motor housing and spindle housing 3ermits extremely close cut-
ting to floors, corners and other difficult areas.
POCKET/PLUNGE
CUTTING -WOOD
ONLY (FIG. 12)
The initial step in pocket cutting is to measure the surface area to be cut and mark clearly with a
pencil, chalk or scriber. Use the appropriate blade for the application. The blade should be longer
than 3-1/2" and should extend past the shoe and the thickness of the workpiece during the cut.
Insert blade in blade clamp.
Next, tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and the
blade clears the work surface. Now switch motor on, always permitting blade to attain maximum
speed. Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the saw.
Blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through material before
continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the saw shoe as a guide. Lines
for any given cut should be extended beyond edge of cut to be made.
METAL CUTTING (FIG. 13)
This unit has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal
to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials. In
thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will insure a clean
cut without excess vibration or tearing of metal. Always remember not to force cutting blade as
this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: It is generally recommended
that when cutting metals you should spread a thin film
of oil or other lubricant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer
blade life.
MAINTENANCE
_ WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect
tool from battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments
or accessories.
Cleaning
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tooL These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
AWARNING:
Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt
and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic
brush. Do not use water or any cleaning solutions.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In two to six months, depending
upon use, take or send your tool to a Service Center, or authorized service station, for a com-
plete cleaning, inspection and lubrication. Tools used constantly on production jobs will need
relubrication
more often. Also, tools "out of service" for long periods should be relubricated
before being put back to work.
Repairs
The charger is not user serviceable. There are no user serviceable
parts inside the charger.
Servicing at an authorized service center is required to avoid damage to static sensitive internal
components.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
Accessories
_J,WARNING: Since accessories,
other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.
dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to acces-
sories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9096, DC9091, DC9071, DC9360 and DC9280
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packag-
ing, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
F
DCXXX VA,iABL,,PE D
RECiPROCATiNGSAW
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY,
USER MUST READ AND
UNDERSTAND iNSTRUCTiON
MANUAL. ALWAYS USE PROPER
EYE AND RESPIRATORY PROTECTION. ALWAYS USE WiTH
DEWALT BATTERIES. REMOVE BATTERY PACK WHEN CHANGING
BLADES DR MAKING ADJUSTMENTS,
DEWALT iNDUSTRiAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 U.S.A.
FOR SERVICE iNFORMATiON,
CALL1-800-4-DEWALT
www.DEWALT.com
,j
Patent
Notification
Manufactured under one or more of
the following U.S. patents:
6859013
6057608
6329788
6653815
6175211
6944959
6133713
Other patents pending.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES
CONCERNANT
CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS
LE : 1 800 433-9258.
Rdgles
de sdcuritd
- Gdndralitds
_
AVERTISsEMENT
: Lire toutes ces directives.
Tout manquement
aux directives
suivantes
pose des risques de choc #lectrique,
d'incendie
et/ou de blessure
grave.
Le terme
, outil #lectrique
>>dans tousles
avertissements
ci-apr#s
se rapporte
_ votre
outil #lectrique
_ alimentation
sur secteur
(avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER
CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ - AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
un outil electrique
clans une atmosphere
explosive,
en
presence
par exemple de poussieres,
gaz ou liquides
inflammables.
Les outils elec-
triques peuvent engendrer des etincelles qui pourraient enflammer toute emanation ou
poussiere ambiante.
c) Tenir les enfants,
ou toute autre personne,
eloignes pendant
I'utilisation
d'un outil
electrique.
Toute distraction pourrait vous faire perdre la maitrise de ce dernier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique
de I'outil
doff correspondre
a la prise murale. Ne jamais
modi-
fier la fiche en aucune
fa_on. Ne jamais utiliser
de fiche d'adaptation
avec un outil
electrique
mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriees reduira
les risques de choc electrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements
mis a la terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc e/ectrique augmentent /orsque
le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite. Toute pen6tration d'un
outil electrique par un liquide augmente les risques de choc electrique.
d) Ne pas utiliser
le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher
un outil electrique.
Proteger
le cordon
de la chaleur,
de I'huile et de tout bord tranchant
ou piece mobile. Les cordons endommages
ou
emm61es augmentent les risques de choc electrique.
e) Lors de I'utilisation
d'un outil electrique
a I'exterieur,
n'utiliser
que des railonges
con_ues
pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduit les
risques de choc electrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilisee correspondent bien a celles de I'outil alimente. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrainant perte de
puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Ion-
gueur de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibre de fil minimum
recommand6
pour les rallonges
Longueur
totale de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
125 pi
150 pi
175 pi
7,6 m
15,2 m
22,9 m
30,5 m
38,1 m
45,7 m
53,3 m
Calibre AWG
18
18
16
16
14
14
12
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve
de jugement
pendant
I'utilisation
d'un outil electrique.
Ne pas utiliser d'outil electrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant
I'utilisation d'un outil electrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie. Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussieres,
des chaussures antiderapantes,
un casque
de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert reduira les risques
de blessure.
c) Eviter
tout
demarrage
accidenteL S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'arrCt avant tout branchemenL
Transporter un outi/ /e doigt sur /'interrupteur ou
brancher un outil electrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les
accidents.
d) Retirer toute cle de reglage avant de demarrer
I'outil. Une cle laissee sur une piece
rotative d'un outil electrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre
en tout temps. Ce/a permet de mieux maitriser /'outi/
electrique dans les situations imprevues.
f) Porter des vCtements appropries. Ne pas porter de vCtements amples ni de bijoux.
Maintenir
cheveux, vCtements et gants eloignes
des pieces
mobiles.
VCtements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
Prendre des precautions autour des events car ils recouvrent des pieces mobiles.
g) Lorsque un dispositif de connexion a un systeme de depoussierage ou d'elimination
est fourni, s'assurer qu'il est connecte et utilise correctement. L'uti/isationde ces dis-
positifs peut reduire les risques engendres par les poussieres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS #LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil approprie
au travail en cours. L'outil
approprie effectuera un meilleur travail, de fagon plus s_re eta la vitesse pour laquelle il
a ete congu.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont I'interrupteur
est defectueux.
Tout apparefl
dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
c) Debrancher
la fiche du secteur
et/ou le bloc-piles
de I'outil
electrique
avant de
faire tout reglage ou changement
d'accessoire,
ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de I'appareiL
d) Apres
usage, ranger
les outils
electriques
hors
de la portee
des enfants,
et ne
permettre
a aucune personne
n'etant pas familiere avec un outil electrique
(ou son
manuel d'instruction)
d'utiliser
ce dernier. Les outils peuvent 6tre dangereux entre les
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'elles sont en bon etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir
tout outil de coupe bien aiguise et propre.
Les outils de coupe bien entrete-
nus et aff_tes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr61er.
g) Utiliser un outil electrique,
ses accessoires,
meches, etc., conformement
aux
presentes
directives et suivant la maniere prevue
pour ce type particulier
d'outil
electrique,
en tenant compte des conditions
de travail et du travail a effectuer.
L'utilisation d'un outil electrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a ete
congu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENT#
PAR PILE
a) S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la position
d'arrCt avant d'inserer le bloc-
piles. Inserer un bloc-piles dans un outil electrique dont I'interrupteur est a la position de
marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger
I'outil
qu'au moyen du chargeur
precise
par le fabricant.
L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilise avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils electriques
uniquement avec les blocs-piles con_us a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque
le bloc-piles
n'est pas utilise, le tenir
eloigne
des objets metalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des cles, des clous, des vis, etc., qui
peuvent
etablir
une connexion
entre les deux bornes. Mettre en court-circuit
/es
bornes du bloc-piles peut provoquer des brOlures ou un incendie.
e) En cas d'utilisation
abusive,
un liquide peut gicler hors du bloc-pile&
eviter
tout
contact.
Si un contact
accidentel
se produit, laver a grande eau. Si le liquide
entre
en contact
avec les yeux, obtenir
des soins medicaux.
Le liquide qui gicle hors du
bloc-piles peut provoquer des irritations ou des br_lures.
6) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques
par un reparateur
qualifie en n'utilisant
que
des pieces
de rechange
identiques.
Ce/a permettra
d'assurer
/'integrite de /'outi/
electrique et la securite de I'utilisateur.
Rdgles
de sdcuritd
suppldmentaires
particulidres
pour
les scies
alternatives
Tenir I'outil par sa surface de prise isolee clans une situation ob I'outil de coupe peut
entrer en contact avec un c#blage cache ou avec son propre
cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil << sous tension >_mettra << sous tension >_ les pieces metalliques de
Ibutil et causera un choc electrique a I'operateur de IbutiL
Tenir les mains eloignees
des pieces mobiles. Ne jamais placer les mains a proximite de
la zone de decoupe.
Etre tres prudentpour
effectuer une coupe au-dessus de la tCte etporter une attention
accrue aux fils en hauteur pouvant 6tre caches. Prevoir la direction de la chute des branches
et de debris.
Ne pas faire fonctionner
cet outil durant de Iongues periodes.
Les vibrations causees
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de
frequentes periodes de repos et limiter la duree d'utilisation.
_AVERTISSEMENT:
TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES
DE SECURITE. Les lunettes
de vue ne constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou
anti-poussiere
si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN
EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
• protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) et
• protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA.
_AVERTISSEMENT
: Certaines poussieres produites par les activites de pon_age, de sci-
age, de meulage, de per_age et autres activites de construction peuvent contenir des produits
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problemes lies aux
fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures a base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de ma_onnerie; et
• I'arseniate de cuivre et de chrome provenant du bois traite chimiquement.
Les risques relies a I'exposition aces
poussieres varient selon la frequence a laquelle vous
travaillez avec ce type de materiaux. Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques :
travailler dans un endroit bien ventile et porter un equipement de securite approuve comme un
masque anti-poussieres con_u specialement pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter le contactprolonge
avec les poussieres
produites
par les activites de pon_age,
sciage, meulage, per_age et autres activites de construction. Porter des v#tements de
protection et laver les parties du corps exposees avec une solution d'eau et de savon.
Le fait de laisser la poussiere penetrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer
sur la peau, peut promouvoir I'absorption de produits chimiques nocifs.
_AVERTISsEMENT
: L'utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussieres qui
pourraient causer des problemes respiratoires graves et permanents
ou d'autres problemes
medicaux.
Toujours porter un appareil respiratoire approuve par la NIOSH/OSHA
pour se
proteger de la poussiere. Diriger les particules loin du visage et du corps.
_&AVERTISSEMENT
: Toujours
utiliser une protection
oculaire.
Tousles utilisateurs et per-
sonnes a proximite doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1.
_AVERTISsEMENT
: TOUJOURS porter
une protection
auditive appropriee conforme-
ment a la norme ANSI $12.6 ($3.19) Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines condi-
tions et selon la duree d'utilisation,
le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte
auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et
leurs definitions sont indiques ci-apres :
V..................... volts
A .................... amperes
Hz ................... hertz
W ................... watts
min ................. minutes
"_ ................. courant alternatif
....
.............. courant continu
no .................. vitesse a vide

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dc315