Download Print this page

DeWalt D25602 Instruction Manual page 4

1-9/16" (40mm) sds max and spline combination hammers; 1-3/4" (45mm) sds max and spline combination hammers; sds max and spline chipping hammers;
Hide thumbs Also See for D25602:

Advertisement

Available languages

Available languages

Maintenir systematiquement
I'outil fermement. Ne pas tenter d'utiliser cet outil sans
le maintenir a deux mains. II est recommande d'utiliser systematiquement
la poignee
laterale. Le fait d'utiliser cet outil a une main pourra vous en faire perdre le contr61e. Traverser
ou rencontrer des materiaux durs comme les armatures peut aussi s'averer dangereux.
Resserrer soigneusement
la poignee laterale avant toute utilisation.
Ne pas utiliser
cet outil pendant
des periodes
de temps prolongees.
Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
Ne pas remettre
a neuf les forets soi-m6me.
La remise a neuf de tout burin doit 6tre
effectuee par un specialiste agree. Tout burin remis a neuf incorrectement pose des risques
de dommages corporels.
Porter des gants Iors de I'utilisation
de I'outil ou le changement
de meche. Les parties
metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient s'averer brDlantes Iors de
I'utilisation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les mains hues.
• Attendre
systematiquement
I'arr6t complet
de la meche/foret
avant de deposer
I'outil
ob que ce soit. Des forets/meches
en rotation posent des risques de dommages
corporels.
Ne pas donner des coups de marteau sur des forets/meches
coinces pour les deloger.
Des fragments de metal ou de materiau pourraient 6tre eject6s et causer des dommages
corporels.
Les burins legerement
uses peuvent
6tre reaffutes.
REMARQUE : ne pas surchauffer une meche (jusqu'a sa decoloration) pendant le reaffutage.
Les burins tres emousses doivent 6tre remarteles. Ne pas retremper un burin ou en faire un
revenu.
Maintenir
le cordon d'alimentation
a I'ecart d'une meche en rotation. Ne pas enrouler
le cordon autour d'une partie quelconque de votre corps. Un cordon e/ectrique enrou/e
autour d'une meche en rotation pose des risques de dommages corporels et de perdre le
contr61e de I'outiL
Prendre des precautions
a proximite
des events, car ils cachent
des pieces mobiles.
V6tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces
mobiles.
Pour la securite
de I'utilisateur,
utiliser
une rallonge
de calibre
adequat
(AWG,
American
Wire Gauge [calibrage
americain
normalise
des fils electriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a plus de capacite
qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension
entrMnant perte de puissance et surchauffe. Si plusieurs rallonges sont necessaires pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Intensit6 (en amperes)
Plus de
0
6
10
12
Pas plus de
6
10
12
16
Volts
120V
7,6 (25)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
61,0 (200)
91,4 (300)
Calibres
minimaux des rallonges
Longueur totale de cordon en m_tres (pieds)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommand6
i_AVERTISSEMENT
: Porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la
decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT
UN EQUIPEMENT
DE
SECURITE HOMOLOGUE
:
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
J_AVERTISSEMENT
: Les scies, meules,
ponceuses,
perceuses
ou autres
outils de
construction peuvent produire des poussieres contenant des produits chimiques reconnus pour
causer cancers, malformations congenitales ou 6tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb ;
• la silice cristallisee dans les briques et le ciment ou autres articles de ma_onnerie ; et
• I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition aces produits : travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres specialement con_u
pour filtrer les particules microscopiques.
Limiter
tout contact
prolonge
avec les poussieres
provenant
du pon_age,
sciage,
meulage, per_age
ou toute autre activite
de construction.
Porter des v6tements
de
protection
et nettoyer
a I'eau savonneuse
les parties
du corps
exposees.
Le fait de
laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut provoquer I'absorption
de produits chimiques dangereux.
J_AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages
serieux et permanents
au systeme respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire antipoussieres homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules
dans le sens oppose au visage et au corps.
_&AVERTISSEMENT
: Porter systematiquement
une protection
oculaire.
Tout utilisateur ou
individu present doit porter une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
J_AVERTISSEMENT
: Pendant
I'utilisation,
porter
systematiquement
une protection
auditive
individuelle
adequate
homologuee
ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions
et suivant la Iongueur d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte
de I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont definis ci-apres :
V................... volts
Hz ................. hertz
min ............... minutes
---
............ courant continu
(_) ................. Classe / Fabrication
(mis a la terre)
[] ................. Classe II Fabrication
(double isolation)
.../min .......... par minute
Moteur
A.................... amperes
W................... watts
"_ ..................
courant alternatif
................. courant alternatif ou continu
no .................. vitesse a vide
.................. borne de terre
_& .................. symbole d'avertissement
BPM .............. battements par minute
R/MIN ............ tours par minute
Votre outil DEWALT est 6quip6 d'un moteur d'origine DEWALT. S'assurer que le courant utilis6
correspond bien & celui indiqu6 sur la plaque signal6tique. Une baisse de tension de plus de
10% causera perte de puissance et surchauffe. Tousles outils DEWALT sont test6s en usine.
DESCRIPTION
(Fig.
1)
_AVERTISSEMENT
: Ne jamais modifier I'outil electrique ni aucun de ses composants. II y a
risques de dommages corporels ou materiels.
A. G&chette
E S61ecteur de mode
B. Glissi_re de verrouillage
G. R6gulateur 61ectronique de vitesse et d'impact
C. Poign6e lat6rale
H. Bouton de fixation
D. Poign_e principale
I. Position arri_re de la poign6e lat6rale
E. Syst_me d'amortissement
des vibrations
USAGE PREVU
Ces marteaux rotatifs industriels ont 6t6 con£us pour le martelage-perforage
et le burinage
professionnels sur des chantiers divers (ex. : chantiers de construction). NE PAS les utiliser en
milieu ambiant humide ou en pr6sence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces marteaux rotatifs industriels sont des outils de professionnels. NE PAS les laisser & la port6e
des enfants. Une supervision est n6cessaire aupr_s de tout utilisateur non exp6riment6.
ASSEMBLAGE
ET REGLAGES
Poignde
latdrale
(Fig.
1)
_AVERTISSEMENT:
pour
reduire
tout
risque
de
dommages
corporels,
utiliser
SYSTEMATIQUEMENT
I'outil avec sa poignee laterale installee correctement et solidement
arrimee. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant
I'utilisation de I'outil et entrafner la perte du contr61e de celui-ci. Maintenir I'outil fermement
deux mains pour un contr61e optimal
La poign6e lat6rale se fixe sur le barillet avant (collier) et peut effectuer une rotation de
360 ° pour permettre d'etre utilis6e par un gaucher ou un droitier. Pour faciliter I'utilisation, la
poign6e lat6rale peut _tre install6e sur la position avant ou arri_re.
INSTALLATION
EN POSITION AVANT (FIG. 2)
1. D6vissez la poign6e lat6rale (C) et d6montez le dispositif de fixation de la poign6e lat6rale
(J).
2. Enclenchez
la bague d'acier (K) sur le collier (L) derriere le porte-outil (M). Appuyez en
m_me temps sur les deux extr6mit6s de la bague d'acier. Installez la bague (N) puis ins6rez
la goupille (O).
3. Poussez le dispositif de fixation de la poign6e lat6rale (J) sur I'anneau et vissez sur le bouton
de fixation (H), (ne pas resserrer).
4. Vissez la poign6e lat6rale (C) sur le bouton de fixation (H) puis serrez & fond.
5. Faites tourner le dispositif de la poign6e lat6rale sur la position d6sir6e. Pour le martelage-
perforage horizontal avec un foret 6pais, placez le dispositif de la poign6e lat6rale & un angle
approximatif de 20 o de I'outil pour optimiser le contr61e de ce dernier.
6. Verrouillez le dispositif de fixation de la poign6e lat6rale en place en resserrant le bouton de
fixation (H).
INSTALLATION
EN POSITION ARRIERE (FIG. 3)
1. D6vissez la poign6e lat6rale (C) et retirez-la du dispositif de fixation de la poign6e lat6rale.
Laissez le dispositif de la poign6e lat6rale sur la position d6sir6e.
2. Vissez directement la poign6e lat6rale sur I'une de ses positions arri_re (I) d'un c6t6 ou de
I'autre de I'outil.
Systdme
d'amortissement
des
vibrations
(Fig.
1)
D25602, D25651, D25831, D25851
Pour optimiser le contr61e des vibrations, maintenez I'outil une main sur la poign6e principale (D)
et I'autre sur la poign_e lat6rale (C). Appliquez juste assez de pression sur le marteau de fa£on &
ce que le dispositif amortisseur de la poign6e principale tourne & mi-r6gime. Seule une quantit6
limit6e de pression sur le marteau est n6cessaire pour activer le syst_me d'amortissement.
Appliquer une pression excessive sur I'outil ne le fera ni percer ni buriner plus rapidement et
pr6viendra I'activation du syst_me d'amortissement.
Installation
et retrait
d'accessoires
a douille
de
cannelures
(Fig.
4)
D25553, D25651, D25851
_AVERTISSEMENT:
pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr6ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
1. Ins6rez la tige de m_che dans le porte-outil (M) aussi loin que possible. La rainure sur la tige
du burin (Q) doit s'aligner sur le symbole (R) sur le porte-outil. S'il est ins6r6 correctement,
le manchon de verrouillage (P) retournera sur sa position extreme et affichera un symbole
de verrou ferm6.
2. Tirez sur la m_che pour vous assurer qu'elle est correctement verrouill6e.
3. Si la rainure du burin n'est pas align6e sur le symbole, ou s'il n'est pas ins6r6 & fond, le
symbole du verrou restera ouvert.
Pour retirer la m_che, tirez le manchon de verrouillage vers I'arri_re et sortez la m_che.
Installation
et retrait
des accessoires
SDS Max _
D25501, D25602, D25831
_AVERTISSEMENT:
pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr6ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
1. Tirez vers I'arri_re le manchon de verrouillage (P) et ins6rez une tige de m_che. La tige de
m_che doit _tre propre.
2. Tournez la m_che 16g_rement jusqu'& ce que le manchon s'enclenche en position.
3. Assurez-vous que la m_che est correctement arrim6e.
REMARQUE:
la m_che doit pouvoir bouger de quelques
centim_tres,
vers I'avant ou
I'arri_re, dans le porte-outil (M) pour _tre correctement install6e.
4. Pour retirer la m_che, tirez le manchon de verrouillage vers I'arri_re et sortez la m_che.
Correcteur
de couple
intdgral
(Fig.
5)
D25602, D25651
AVIS: arr6ter systematiquement
I'outil avant de changer les parametres de couples pour eviter
d' endommager I' o utiL
La fonctionnalit6 de correcteur de couple int6gral (CCI) de cet outil a 6t6 con£ue pour permettre
d'optimiser le contr61e gr&ce & un m6canisme d'embrayage & deux phases.
Le r6glage de couple 1 (S) a 6t6 con£u pour la plupart des applications de martelage-perforage
et pour d6brayer facilement Iorsque la m_che rencontrera une armature ou tout autre mat6riau
6tranger.
Le r6glage de couple 2 (T) a 6t6 pr6vu pour des applications n6cessitant un couple 61ev6comme
le per£age & percussion avec tr6pans carottiers ou m_ches demi-rondes, et con£u pour d6brayer
& un seuil plus 61ev6 de couple.
D6placez
le levier du r6gulateur
de couple (U) sur les r6glages 1 ou 2 en fonction de
I'application.
REMARQUE:
laisser le boftier du moteur tourner un peu avant de changer le couple.
Chaque fois que I'outil sera branch6, il retournera automatiquement
par d6faut sur le r6glage
d'embrayage 1, le r6glage le plus sensible.
R_gulateur
_lectronique
de vitesse
et d'impact
(Fig.
5)
D25602, D25651, D25831, D25851
Le r6gulateur 61ectronique de vitesse et d'impact permet I'utilisation de m_ches plus petites
sans risquer de les briser, le per£age & percussion de mat6riaux 16gers ou fragiles sans les
faire 6clater, et I'optimisation
du contr61e de I'outil pour le ciselage de pr6ci-sion.
Pour I'ajuster, tournez le r6gulateur (G) sur le niveau d6sir6. Plus le chiffre est 61ev6, plus la
vitesse et 1'6nergie d'impact seront grandes. Les param_tres
du r6gulateur donnent & I'outil
une adaptabilit6 extreme pour se prater & diff6rentes applications.
Le r6glage requis d6pendra
de la taille de la m_che et de la duret6 du mat6riau & percer.
Sdlecteur
de mode
(Fig.
1)
i_ ATTENTION: ne jamais changer de mode alors que I'appareil tourne.
ATTENTION:
ne pas passer au mode martelage-perforage
avec un foret dans le porte-outil
pour prevenir tout risque de dommages corporels ou materiels.
Les modules D25501,
D25553,
D25602 et D25651 poss_dent
deux modes d'op6rations.
Pour choisir le mode d'utilisation requis, tournez le s61ecteur de mode (F) jusqu'& ce que la
fl_che pointe sur I'ic6ne martelage-perforage
ou burinage. Les modules D25831 et D25851 ne
poss_dent que le mode burinage.
MODE MARTELAGE-PERFORAGE
(_T)
I'outil tourne et percute simultan6ment la piece & travailler, ce mode est appropri6 pour travailler
le b6ton et la ma£onnerie.
MODE BURINAGE (T)
Le verrou de la broche est activ6 en mode burinage de fa£on & permettre la percussion sans
rotation. Ce mode est appropri6 pour la d6molition, le burinage et le ciselage 16gers.
REMARQUE:
en mode burinage, le marteau-3erforateur
peut aussi _tre utilis6 comme levier
pour d6bloquer une m_che enray6e.
REGLAGE DU FORET (O)
Tournez le s61ecteur de mode sur I'une des _c6nes de r6glage de foret pour I'ajuster sur la
position d6sir6e. Le burin peut _tre r6g16 sur 18 positions d'angles. Une fois la position d6sir6e
choisie, d6placez 16g_rement d'avant en arri_re le foret pour vous assurer qu'il est correctement
arrim6.
Voyants
d'alimentation
(Fig.
5)
Le voyant DEL jaune (V) d'usure des balais s'allumera
Iorsque les balais de charbon seront
presque us6s pour indiquer que la maintenance de I'outil devrait _tre effectu6e dans les 8 heures
d'utilisation.
Le voyant DEL rouge (W) s'allumera Iorsque la glissi_re de verrouillage (B) sera activ6e, dans
tousles
modes, except6 celui de burinage.
Le voyant DEL rouge (W) clignotera en cas de probl_me avec I'outil ou si les balais sont
compl_tement us6s (se reporter & la section Balais sous Maintenance).
FONCTIONNEMENT
JkAVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr6ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire
tout risque de dommages
corporels,
s'assurer
SYSTEMATIQUEMENT
que la piece est ancree ou arrimee solidement.
Pour percer des
materiaux fins, utiliser un morceau de bois , de renfort _ pour eviter de les endommager.
AAVERTISSEMENT
: Pour
reduire
tout
risque
de dommages
corporels,
utiliser
SYSTEMATIQUEMENT
I' outil avec sa poignee laterale installee correctement
et solidement
arrimee. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant
I'utilisation de I'outil et entrafner la perte du contr&le de celui-cL Maintenir I'outil fermement
deux mains pour un contr&le maximum.
Position
correcte
des mains
(Fig.
1)
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages
corporels
graves, adopter
SYSTEMATIQUEMENT
la position des mains illustree.
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, Maintenir
SYSTEMATIQUEMENT
I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur la poign6e lat6rale (C), et I'autre sur la
poign6e principale (D).
REMARQUE:
il est recommand6 d'utiliser cet outil & des temp6ratures entre -7 o et +40 °C (19 o
et 104 °F). I'utilisation de cet outil en dehors de ces temp6ratures en r6duira la dur6e de vie.
Gachette
(Fig.
1)
Pour mettre I'outil en marche, appuyez sur la g&chette (A). Pour arr_ter I'outil, rel&chez la
g&chette.
D25602, D25651
En mode burinage seulement,
verrouillez
la g&chette en marche, poussez
la glissi_re de
verrouillage
(B) vers le haut tout en appuyant sur la g&chette.
Pour d6sactiver la glissi_re de verrouillage,
r6appuyez rapidement une fois sur la g&chette.
La glissi_re de verrouillage
ne peut _tre activ6e qu'en mode burinage. I'appareil s'arr_tera de
fonctionner
si on tente d'activer la glissi_re de verrouillage
en mode martelage-perforage.
Le
moteur s'arr_tera de tourner si la glissi_re de verrouillage
est activ6e pour passer du mode
ciselage au mode martelage-perforage.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25831D25651D25851D25553D25501