Download Print this page

Entretien - DeWalt DC725 Instruction Manual

Cordless compact 1/2" (13mm) drill/driver/hammerdrill; cordless compact 3/8" (10mm) drill/driver
Hide thumbs Also See for DC725:

Advertisement

Available languages

Available languages

CAPACITIES
MAXIMALES RECOMMANDI_ES
DC725, DCD770, DCD775
DC720, DCD760
DC730, DC742
Dimension
Vitesse
Dimension
Vitesse
Dimension Vitesse
BOIS
.& bois
22 mm (7/8 po)
1
22 mm (7/8 po)
1
10 mm (3/8 po)
1
Palette
25 mm (1 po)
2
25 mm (1 po)
2
25 mm (1 po)
2
HOlico'idale
13 mm (1/2 po)
1-2
13 mm (1/2 po)
1-2
10 mm (3/8 po)
1-2
MOtal
HOlico'idale
13 mm (1/2 po)
1-2
13 mm (1/2 po)
1-2
10 mm (3/8 po)
1-2
MA(_ONNERIE
Au carbure
6,35 mm (1/4 po)
2
....
Fonctionnement
en mode
vissage
(fig.
6)
1. SOlectionner la gamme de vitesses et de couples & I'aide du sOlecteur & deux vitesses afin
de correspondre & la vitesse et au couple requis pour I'opOration pr_vue.
2. Tourner la bague de rOglage du couple & la position voulue. Un petit nombre indique un faible
couple et un nombre plus 61ev6 correspond & un couple plus 61evO.
3. InsOrer I'accessoire de fixation dOsir6 dans le mandrin, comme pour un foret quelconque.
4. Faire quelques essais sur une piece inutilisable ou & un endroit qui n'est pas apparent afin
de dOterminer la position appropriOe de la bague d'embrayage.
5. Pour 6viter d'endommager
la piece ou I'attache, toujours amorcer le per£age & un couple
plus faible puis progresser vers un couple plus 61ev&
ENTRETIEN
_AVERTISSEMENT
: pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher
avant d'effectuer
tout reglage ou d'enlever ou d'installer
des
accessoires.
Nettoyage
AAVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme a la
norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voies respiratoires conforme aux
normes NIOSH/OSHA/MSHA
au cours de cette tDche de nettoyage.
_AVERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de IbutiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et
de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penOtrer dans Ibutil et n'immerger aucune partie de
Ibutil dans un liquide.
INSTRUCTIONS
DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
,& AVERTISSEMENT
: Risque de choc electrique. Debrancher le chargeur de la prise de courant
c.a. avant de le nettoyer. La salete et la graisse peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure
du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau
ni d'autres solutions de nettoyage.
R_parations
II est impossible de rOparer le chargeur. Aucune piece & I'intOrieur du chargeur ne peut 6tre
rOparOe par I'utilisateur.
Pour assurer la SI_CURITI _ et la FIABILITI _ du produit, les r_parations, I'entretien et les r_glages
(y compris rinspection et le remplacement des balais) doivent 6tre rOalisOs par un centre de
rOparation en usine DEWALT, un centre de rOparation autoris6 DEWALT ou par un personnel
d'entretien qualifiO. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
et6 testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures,
utiliser exclusivement
les accessoires
DEWALT recommandes
avec le present
produit.
Les accessoires recommandOs pour utilisation avec I'outil sont offerts, & un cot]t supplOmentaire,
aupr_s du distributeur ou du centre de rOparation autoris6 de votre rOgion. Pour toute demande
d'assistance pour trouver un accessoire, communiquer
avec DEWALT Industrial Tool Co., 701
East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Etats-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) ou visiter le site Web www.dewalt.com.
Garantie
limit_e
de trois
ans
DEWALT rOparera, sans frais, tout produit dOfectueux caus6 par un dOfaut de matOriel ou de
fabrication pour une pOriode de trois ans & compter de la date d'achat. La prOsente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la dOfectuosit6 a 6t6 causOe par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces oules rOparations
couvertes par la prOsente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages causOs par des rOparations effectuOes par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bOnOficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la prOsente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usOes au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une pOriode d'un an & compter de la date d'achat.
SERVICE D'ENTRETIEN
GRATUIT DE 2 ANS OUR LEO BLOCS-PILES DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096,
DC9280, DC9360 et DC9180 et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
I'outi161ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6 d'un
re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intOgral,
sans aucun probl_me.
AM#RIQUE
LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en AmOrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spOcifique prOsente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: Si les 6tiquettes
d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
DCXXX
PARAELMANEJ0
_.V,.T,S.,M,.T=
A TITRE PREVENTIE
SEGURO LEA EL
LIRE LEGUIDE.
MANUAL DE
ONES.
4
TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY, USER
MUST HEAD iNSTRUCTiON MANUAL.
USE ONLY WiTH DEWALT RAT[ERY. ALWAYS USE PROPER EYE
AND RESPIRATORYPROTECTION,
O_WALT INOOST01AL
TOOL CO., BALTIMORE, M])21286 U .S.A.
FOS SE_WCEINFO_OTIO_, CALL 1400-4-O_WOLT www.O_WOLT.com
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenciOn a estos simbolos.
i_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones graves.
_&ADVERTENClA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se
evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
i_,PRECAUClON:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
PRECAUClON:
cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica
una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar clangs
en la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE 12STAU OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
eldctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas
las advertencias
de seguridad
e instrucciones
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSuLTAS
El terminG "herramienta electrica " incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga
el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
electricas
en atmosferas
explosivas,
como ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos
inflamables.
Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga
alejados a los ni#os y a los espectadores
de la herramienta
electrica
en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
electrica
deben adaptarse
al tomacorriente.
Nunca
modifique
el enchufe
de ninguna
manera. No utilice ningOn enchufe adaptador
con
herramientas
electricas
con conexi6n
a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto
corporal con superficies
con descargas a tierra como, por ejemplo,
tuberias,
radiadores,
cocinas
electricas
y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de
descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
electricas
a la Iluvia o a condiciones
de humedad.
Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca utilice
el cable para transportar,
tirar o desenchufar
la herramienta
electrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes
filosos y las piezas mdviles.
Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar
una herramienta
electrica
en el exterior,
utilice
un cable prolongador
adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta
electrica en un lugar hOmedo es imposible
de evitar,
utilice un suministro
protegido
con un dispositivo
de corriente
residual
(RCD). El
uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca
alerta,
controle
Io que esta haciendo
y utilice
el sentido
comOn
cuando
emplee
una herramienta
electrica.
No utilice
una herramienta
electrica
si
esta cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos.
Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personaL
Siempre utilice proteccion
para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante,
cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido por accidente. AsegOrese de que el interruptor este en la posicion
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes
de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas e/ectricas con e/
dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la
posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija
de ajuste o la Ilave de tuercas
antes de encender
la herramienta
electrica.
Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
y pbrese adecuadamente
en todD momento.
Esto
permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta
adecuada.
No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para
la conexion
de accesorios
con fines de
recoleccion y extraccion de polvo,
asegOrese de que esten conectados y que se
utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
EL#CTRICA
a) No fuerce
la herramienta
electrica.
Utilice la herramienta
electrica
correcta
para
el trabajo
que realizara.
Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disei_ada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice
la herramienta
electrica
si no puede
encenderla
o apagarla
con el
interruptor.
Toda herramienta
electrica
que no pueda
ser controlada
mediante
el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte
el enchufe
de la fuente
de energia
o el paquete
de baterias
de la
herramienta
electrica
antes
de realizar
ajustes,
cambiar
accesorios
o almacenar
la herramienta
electrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta
electrica que no este en uso fuera del alcance de los ni#os y
no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento
de las herramientas
electricas.
Revise que no haya piezas
en movimiento
mal alineadas
o trabadas,
piezas rotas o cualquier
otra situacion
que pueda
afectar
el funcionamiento
de la herramienta
electrica.
Si encuentra
clangs, haga reparar la herramienta
electrica antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga
las herramientas
de corte afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menDs propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
electrica,
los accesorios
y las brocas de la herramienta,
etc.
de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo
y el trabajo que debe realizarse.
El uso de la herramienta electrica para operaciones
diferentes de aquellas para las que fue disei_ada podrfa originar una situaciOn peligrosa.
5) USOY MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
CON BATER|AS
a) Recargue
solamente
con el cargador
especificado
por el fabricante.
Un cargador
adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se
utiliza con otro paquete de baterfas.
b) Utilice
herramientas
electricas
solo
con paquetes
de baterias
especificamente
dise#ados.
El uso de cualquier otro paquete de baterfas puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando
no utilice
el paquete
de baterias,
mantengalo
lejos
de otros
objetos
metalicos
como
sujetapapeles,
monedas,
Ilaves, clavos, tornillos
u otros objetos
metalicos peque#os
que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones
abusivas,
el liquido
puede ser expulsado
de la bateria. Evite su
contacto.
Si entra en contacto
accidentalmente,
enjuague
con agua. Si el liquido
entra en contacto
con los DIGS, busque atencion
medica. El Ifquido expulsado de la
baterfa puede provocar irritaci6n o quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite
a una persona
calificada
en reparaciones
que realice
el mantenimiento
de su herramienta
electrica
y que solo utilice piezas
de repuesto
identicas.
Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Advertencias
de seguridad
para
taladros,
destornilladores
y taladros
percutores
Utilice protectores
auditivos con los taladros
de impacto. La exposiciOn al ruido puede
ocasionar la p#rdida de la audici6n.
Sostenga
la herramienta
por las superficies
de agarre aisladas
cuando
realice
una
operacion
en la que la herramienta
de corte pueda tocar cables electricos
ocultos
o el
cable de esta. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes expuestas
de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
Utilice abrazaderas
u otra forma practica para asegurar
y sostener
la pieza de trabajo
en una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la manoo contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Utilice
protectores
auditivos
cuando
martille
durante
periodos
prolongados.
La
exposici6n prolongada al ruido intenso puede provocar la perdida de la audici6n. Los altos
niveles de ruido generados por el taladro percutor pueden provocar una perdida temporaria
de la audici6n o lesiones graves en los tfmpanos.
Use lentes de seguridad u otra proteccion
similar para los DIGS.AI martillar o taladrar se
producen astillas. Las partfculas volatiles pueden provocar lesiones oculares permanentes.
Las herramientas
y las brocas para martillo
se recalientan
durante
la operacion.
Use
guantes al tocarlas.
i_,ADVERTENClA:
Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son
lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si los cortes producen
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protecci6n para los DiGSANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• ProtecciOn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
• Protecci6n respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
_ADVERTENClA:
Algunas partfculas originadas
al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar
otras actividades
de construcci6n
contienen
productos
qufmicos
que producen
cancer,
defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos
qufmicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sflice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposterfa, y
• el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa seg#n la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar
en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo
especialmente
dise#adas para filtrar las partfculas microsc6picas.
Evite el contacto
prolongado
con las particulas
de polvo
originadas
al lijar, aserrar,
esmerilar,
taladrar
y realizar
demas
actividades
de la construccion.
Utilice ropa
protectora
y lave las areas expuestas
con agua y jabon.
Evite que el polvo entre en la
boca y en los DiGSo se deposite en la piel, para impedir la absorci6n de productos qufmicos
nocivos.
J_ADVERTENClA:
El uso de esta herramienta
puede generar
o dispersar partfculas
de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes
y graves u otras lesiones. Use
siempre protecci6n
respiratoria apropiada para la exposici6n al polvo aprobada por NIOSH/
OSHA (Instituto
Nacional
de Salud y Seguridad
Ocupacional
/ Seguridad
ocupacional
y
Administraci6n
de la Salud y Seguridad Ocupacional).
Aleje la cara y el cuerpo del contacto
con las partfculas.
J_4DVERTENClA:
Durante el uso, use siempre proteccion
auditiva adecuada que cumpla
con la norma ANSI $12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg#n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audici6n.
APRECAUClON:
Cuando
no se utilice,
coloque
la herramienta
de costado
en una
superficie
estable en la que no provocara
tropezones
o caidas. Algunas herramientas con
paquetes de baterfas grandes permaneceran en forma vertical sobre la baterfa, pero pueden ser
derribadas facilmente.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus
definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
Hz ................ hertz
min .............. minutos
--_
............ corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ................. Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes por minuto
A
amperios
W
vatios
*
................ corriente alterna
no ................. velocidad sin carga
.................. terminal a tierra
................. sfmbolo de alerta de seguridad
.../min ........... revoluciones o reciprocidad
por minuto
IPM ............... impactos por minuto
Instrucciones
de seguridad
importantes
para
todos
los
paquetes
de baterias
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nt]mero de catalogo y el
voltaje. Consulte el grAfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores
y los paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no estA completamente
cargado. Antes de utilizar
el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego
siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como ambientes
en los que
hay liquidos, gases o polvo inflamables. /nsertar o retirar /a bater[a de/cargador
puede
encender el polvo o los vapores.
NUNCA fuerce el paquete de bateria en el cargador. NO modifique
el paquete
de
baterias de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de
baterias puede romperse y causar lesiones personales graves. Consu/te e/grafico
a/
final del manual para conocer la compatibilidad de las baterfas y los cargadores.
Cargue los paquetes de baterfas solo con cargadores DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre
o construcciones
de metal en verano).
i_ PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning_n
motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada o dahada, no la introduzca en el
cargador. No comprima,
deje caer ni dahe el paquete de baterfas. No utilice un paquete
de baterfas oun
cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado
o dahado de alguna forma (pot ejemplo, perforado con un clam, golpeado con un martillo,
pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes de baterfas
dahados deben devolverse al centro de mantenimiento
para su reciclado.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para
utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire
la tapa antes de colocar la bateria en el cargador oen la herramienta.
_ADvERTENCIA:
Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateria de
ninguna manera que permita
que los terminales expuestos
de la bateria
entren en contacto con objetos metalicos. Pot ejemp/o, no co/oque /a bater[a en de/anta/es,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves,

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcd775Dcd770Dc720Dcd760Dc730Dc742