Nutricia Flocare Infinity + Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Flocare Infinity +:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 64

Quick Links

ZMNL900905 • 28384_H • IFU FLOCARE INFINITY PLUS PUMP NE • 148.5 x 210 mm • 03/06/2021 • PMS2655C
addresses
DK
Nutricia A/S, Rørmosevej 2A, 3450 Allerød • Samarbejdspartner: Nordic
Service Group. Tel: +45 59209041 E-mail: nutricia.dk@nordicservicegroup.com
FI
Nutricia Medical Oy, Linnankatu 26 A, 20100 Turku, Puh. (02) 274 4111.
Yhteistyökumppani: Nordic Service Group, Taivaltie 4,
01610 Vantaa, Puh. 010 397 5404.
NO
Nutricia Norge AS, Drammensveien 123, 0277 Oslo.
Tlf: 23 00 21 00. www.nutricia.no
Samarbeidsparter: Nordic Service Group as, tlf: 67 11 88 88.
SE
Nutricia Nordica AB, Gårdsvägen 14, 16 970 Solna • Samarbetspartner:
Nordic Service Group, Storsätragränd 24, 4 tr, 127 39 SKÄRHOLMEN.
Tel. 08-515 101 88
TR
Numil Gıda Ürünleri San. ve Tic. A.Ş. Yapı Kredi Plaza B Blok
No:1B Kat:8-9 Cömert Sok. Levent Mah. Beşiktaş-İSTANBUL
UK-IE
Nutricia Ltd, White Horse Business Park, TROWBRIDGE, Wiltshire,
BA14 0XQ, England. Tel: 01225 711 688, www.nutricia.co.uk
Patient/Carer Information Number (UK only) Tel: 0800 093 3672
Nutricia Ireland Ltd., Block 1, Deansgrange Business Park,
Deansgrange, Co. DUBLIN, Ireland. www.nutricia.ie
www.nutriciaflocare.com
28384_H, Instruction manual Flocare
ZMNL900905_AW.indd 1
ZMNL900905_AW.indd 1
Infinity
PLUS Northern Europe, May 2021
®
3.06.21 8:28
3.06.21 8:28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flocare Infinity + and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nutricia Flocare Infinity +

  • Page 1 Nutricia A/S, Rørmosevej 2A, 3450 Allerød • Samarbejdspartner: Nordic Service Group. Tel: +45 59209041 E-mail: nutricia.dk@nordicservicegroup.com Nutricia Medical Oy, Linnankatu 26 A, 20100 Turku, Puh. (02) 274 4111. Yhteistyökumppani: Nordic Service Group, Taivaltie 4, 01610 Vantaa, Puh. 010 397 5404.
  • Page 2 UK-IE INSTRUCTIONS FOR USE For enteral use only Read this manual before using the pump ZMNL900905_AW.indd 2 ZMNL900905_AW.indd 2 3.06.21 8:28 3.06.21 8:28...
  • Page 3: Table Of Contents

    • INDHOLDSFORTEGNELSE Alarm- och säkerhetsfunktioner Introduktion Felsökningsschema Forberedelse Grundinställningar Service og garanti Tekniska egenskaper Betjeningsvejledning Vedligeholdelse og rengøring • ∑Ç∑NDEK∑LER Advarsler og forsigtighedsregler Alarm- og sikkerhedsfunktioner Giriµ Problemløsningstabel Haz∂rl∂k Konfigurationstilstand Servis ve Garanti Tekniske specifikationer Kullanma talimat∂ Bakım ve temizlik Uyarılar ve önlemler • SISÄLTÖ Alarm fonksiyonlar∂ ve güvenlik Johdanto özellikleri Ennen käyttöönottoa Sorun giderme çizelgesi...
  • Page 4 1118 BH Schiphol Airport 2132 LS HOOFDDORP The Netherlands The Netherlands Patented and patents pending in Patented and patents pending in www.nutriciaflocare.com www.nutriciaflocare.com For enteral use only For enteral use only Europe, USA and other countries. Europe, USA and other countries.
  • Page 5 b LCD-display g Set tak∂lma yeri BESKRIVELSE c Tastatur h Hava sensörü d Rotor  Servis kontrol etiketi Fig. 1: e Oppstrøms trykksensor a Pumpelåge (med: default 0ml/h) Fig. 2: f Nedstrøms trykksensor b Display (LCD) g Beholder for pumpeinnsetting  Etiket seri numarası c Tastatur h Luftsensor ...
  • Page 6 Charger ® ™ Pole clamp Instructions for use Optional Accessories Please refer to your local Nutricia contact for availability of Flocare Infinity accessories, as there are: ® ™ feeding sets, carry bag, PDMS/data cable, nurse call, service suitcase and other.
  • Page 7: Introduktion

    ® ™ ernæring og væske. (kontakt pumpeservice hos Nutricia for information om hvilke pumpesæt, som står til rådighed). Brug af andre ernæringssæt sammen med pumpen leverer ikke den korrekte dosis, giver risiko for farligt frit indløb, og kan generere farlige væsketryk, der kan aktivere okklusionsalarmer ved uforudsigeligt tryk.
  • Page 8: Betjeningsvejledning

    ® ™ defekter i materiale og udførelse, herfra undtaget almindelig slitage, og vil på dets serviceværksted eller andet sted anvist af Nutricia Medical Devices B.V udskifte eller reparere alle Flocare Infinity -pumper, der returneres inden for seksogtredive (36) måneder fra købsdatoen. En sådan reparation eller udskiftning vil være gratis.
  • Page 9 TILSTANDEN “HOLD” For at afbryde pumpen midlertidigt eller skifte til tilstanden “Hold” under drift skal du trykke på start/stop tasten “start/stop” én gang. Tre bip høres, og symbolet for pumpedrift (run) forsvinder. Den programmerede indløbshastighed (ml/h), volumen (volume ml), bolus volume (bolus ml), bolus interval (int h) og den administrerede volumen (info) gemmes.
  • Page 10 • Flowhastigheden (ml/h) og volumen vises med store tegn. Ordene nedenfor beskriver, om tallene relaterer til hastighed, dosering eller volumen. Pumpen viser også meddelelser, f.eks. vises meddelelsen “end of dose”, når pumpen har leveret en enkelt ernæringsdosis. • Buerne rundt om symbolet “run” roterer, når pumpen kører.
  • Page 11 INDSTILLING AF DOSERING Sørg for at mængden af sondeernæring i reservoiret/beholderen er større end den påkrævede mængde der er programmeret til indgivelse, så man undgår luftbobler i ernæringssættet 400 ml/h 4000 ml ml/h volume ml start/stop – – 1 ml/h 1 ml Indstil dosering, mens tilstanden “Hold”...
  • Page 12 • Kontrollér alle parametre for at sikre korrekt programmering af pumpen. • Genstart pumpen ved at trykke på tasten “start/stop”. • NULSTILLING AF HUKOMMELSEN • Alle parametre og værdier kan slettes en efter en på følgende måde: start/stop • Tryk på “start/stop” for at stoppe pumpen midlertidigt. •...
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Strømstikket på siden af pumpen giver mulighed for at tilslutte pumpen til et eksternt alarmsystem eller et patient data moniteringssystem (PDMS). • Flocare Infinity Nurse Call (corporate code 35752) muliggør tilslutning til et eksternt alarm system. Dette alarmsystem kan ® ™...
  • Page 14: Alarm- Og Sikkerhedsfunktioner

    i ernæringssonden og –sættet. Det kan også have en tendens til at sætte sig på indersiden af sonden og tilstoppe pumpens optiske ”air-in-line”-sensor, der detekterer luftbobler i sonden. Sundhedsfagligt personale skal overvåge pumpen nøje ved anvendelse af denne type ernæring i ernæringssættet. Flocare Infinity + pumpen leverer dosen med den indstillede hastighed inden for +/- 5% volumetrisk nøjagtighed for indgi-...
  • Page 15: Konfigurationstilstand

    Tilstand Årsag Løsning “BATT” vises, • Batteriets kapacitet er for lav. Pumpen kan • Tilslut opladeren til pumpen og lysnettet, og oplad pumpen i ca. men pumpen ikke levere 6 timer - eller nedsat hastigheden for at færdiggøre den planlagte fortsætter med tyktflydende væsker ved høje flowhastig- sondeernæring.
  • Page 16 Konfigurationstilstanden må kun åbnes af sundhedspersonale og autoriseret personale, der er trænet i brugen af denne funktion i pumpen. Patienten eller patientens pårørende må ikke ændre konfigurationsindstillingerne uden tilladelse fra en læge, diætist, sygeple- jerske eller anden autoriseret behandler. • INDSTILLING AF ALARMNIVEAUET BEEP HIGH &...
  • Page 17: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER • Denne Flocare Infinity +-pumpe kombineret med opladeren og alarmsystemet Flocare Infinity Nurse Call er designet i over- ® ™ ® ™ ensstemmelse med standarderne EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 og RTCA DO-160D for elektromagnetiske emissioner og immunitet og er i overensstemmelse med Rådets direktiv 93/42/EØF. 0344 •...
  • Page 18: Johdanto

    Valmistaja suosittelee pumpun huoltoa valtuutetussa huoltoliikkeessä joka toinen vuosi pumpun huoltotarran mukaisesti (ks. kuva 1, kohta 9). Pumpun huoltoa ja korjausta varten ota yhteyttä: Nordic Service Group, Taivaltie 4, 01610 VANTAA, Puh. 010 397 5404. Pumpun käyttöön liittyvissä asioissa, ota yhteyttä Nutricia Medicalin toimistoon (ks. yhteystiedot takakannesta). -16- ZMNL900905_AW.indd 16 ZMNL900905_AW.indd 16...
  • Page 19: Käyttöohje

    + pumpun alkuperäiselle ostajalle/käyttäjälle valmistajan takuun koskien valmistus- ja materiaalivirheitä ® ™ lukuun ottamatta normaalia kulumista, ja vaihtaa tai korjaa huoltopisteessään tai muussa Nutricia Medical Devices B.V.:n valtuuttamassa paikassa jokaisen Flocare ® Infinity + pumpun, joka on palautettu kolmenkymmenenkuuden (36) kuukauden kuluessa alkuperäisestä ostotapahtumasta. Tällainen korjaaminen tai vaihtaminen on ™...
  • Page 20 PUMPUN SAMMUTTAMINEN • Sammuta pumppu painamalla painiketta yhtäjaksoisesti kahden sekunnin ajan. Kuuluu jaksot- tainen hälytysääni ja pumppu sammuu. Annosteluohjelma ja annosteltu kokonaismäärä, jotka on ohjelmoitu sen jälkeen, kun pumpun muisti edellisen kerran tyhjennettiin, säilyvät pumpun muistissa virran katkaisemisen jälkeen. Jos pumppu pysähtyy akun varauksen loppuessa, muisti säilyy 24 tunnin ajan.
  • Page 21 • Annostelunopeus (ml/h), määrä (ml) ja annostelujakso (interval) (h) näkyvät näytössä suurina numeroina. Alla olevat sanat kertovat, mihin kyseinen numero viittaa (ml/h - annostelunopeus, total volume - kokonaismäärä, volume bolus - annoskoko, interval bolus - annostelujakso, total volume del). Pumppu ilmoittaa myös viestejä, kuten “end of dose”, kun määritelty yksit- täinen kokonaismäärä...
  • Page 22 KOKONAISMÄÄRÄN VALINTA Varmista, että säiliössä oleva ravintovalmistetilavuus on riittävä ja vastaa reilusti asetettua annosta (DOSE). Näin syöttöletkuun ei pääse ilmaa. 400 ml/h 4000 ml ml/h volume ml start/stop – – 1 ml/h 1 ml Kun pumppu on pitoasennossa ja näytössä on viimeisin annostelunopeus (ml/h): •...
  • Page 23 MUISTIN TYHJENTÄMINEN Kaikki asetukset ja arvot voidaan poistaa toinen toisensa jälkeen seuraavasti: start/stop • Paina “start/stop” pumpun pysäyttämiseksi. • Valitse tyhjennettävä asetus. • Paina “clr” painiketta muistin tyhjentämiseksi. Asetus tai arvo palaa oletusarvoksi: ml/h = 0 ml/h volume ml = CONT = Kokonaismäärää ei asetettu. Pumppu annostelee jatkuvasti kunnes ravintovalmiste- pakkaus on tyhjä...
  • Page 24: Ylläpito Ja Puhdistus

    ULKOISEEN HÄLYTYSJÄRJESTELMÄÄN KYTKEMINEN Pumpun sivulla olevan virtajohdonliittimen avulla pumppu on mahdollista kytkeä ulkoiseen potilastietojärjestelmään (Patient Data Monitoring System, PDMS). • Flocare Infinity Nurse Call sovellus (tuotenumero 35752) mahdollistaa yhdistämisen ulkoiseen hälytysjärjestelmään. ® ™ Tämä ulkoinen hälytysjärjestelmä voi olla joko avoimella tai suljetulla kontaktilla. Noudata erillisiä Flocare ®...
  • Page 25: Hälytykset Ja Turvallisuusominaisuudet

    HÄLYTYKSET JA TURVALLISUUSOMINAISUUDET Oheisessa vianetsintätaulukossa mainitut viat aiheuttavat sekä näkyvän että kuuluvan hälytyksen ja pump- pu pysähtyy. LCD-näytön taustavalo syttyy. Poikkeuksena on “BATT” hälytys, jolloin pumppu jatkaa vielä toimintaansa. Hälytyksen tapahtuessa: Tarkista hälytyksen syy LCD-näytöstä. ® • Kuittaa hälytykset “start/stop” painikkeesta. •...
  • Page 26: Perusasetusten Muuttaminen

    Tila Aiheuttaja Toimenpiteet OCC IN • Pumppu havaitsi tukoksen • Kuittaa hälytys painamalla “START/STOP”. pumpun ja ravintovalmistepakkauksen • Poista ravinnonsiirtolaite pumpusta ja tarkista letkuston toimivuus välillä. juoksuttamalla ravintovalmistetta ravinnonsiirtolaitteen läpi manuaa- lisesti (ks. kappale pumppu-siirtolaitteen asettaminen). • Aseta ravinnonsiirtolaitteen kasetti paikoilleen ja aloita annostelu uudelleen.
  • Page 27 HÄLYTYSÄÄNEN SÄÄTÄMINEN BEEP HIGH & – BEEP LOW 2 sec 2 sec Käynnistä pumppu painamalla samalla kun painat “+” painiketta kahden sekunnin ajan. Pumpun asetuksia voidaan nyt muuttaa. Ensiksi asetetaan hälytysäänen voimakkuus: “BEEP HIGH” (+) kova hälytys tai “BEEP LOW” (-) hiljainen hälytys. Paina “+”...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT • Flocare Infinity + syöttöpumppu käytettynä latauslaitteen kanssa ja Flocare Infinity Nurse Call -sovellus ovat ® ™ ® ™ EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D -mukaisia koskien sähkömagneettista säteilyä ja suojausta ja täyttävät direktiivin 93/42/EEC vaatimukset. 0344 •...
  • Page 29: Innledning

    ® ™ ® ™ tilførsel (henvend deg til din lokale Nutricia salgsrepresentant for informasjon om tilgjengelige ernæringssett). Andre pumpesett enn Flocare ™+-pumpesett vil ikke levere den riktige dosen, og kan generere farlig væsketrykk og alarmer. ® • Pumpen fungerer i alle vinkler. Dette gjør den ideell for ambulerende bruk så vel som til å brukes ved siden av sengen.
  • Page 30: Bruksanvisning

    Slike reparasjoner eller erstatninger er kostnadsfrie. Nutricia Medical Devices B.V. garanterer overfor den opprinnelige kjøper at alle reparerte eller erstattede produkter skal være uten defekter i materiale og utføring, og vil FOB erstatte eller reparere slike produkter på sin fabrikk. Slike reparasjoner eller erstatninger har en garanti på det som er lengst av nitti (90) dager fra dato for reparasjon eller erstatning, og gjenstående del av nyproduktgarantien beskrevet over.
  • Page 31 VENTEMODUS For å stoppe pumpen midlertidig eller gå over i ventemodus mens pumpen er i bruk, trykker du én start/stop gang på ”start/stopp”-tasten. Du hører tre pipelyder, og run-symbolet forsvinner. Den programmerte hastigheten på næringstilførsel (ml/h, dvs. ml pr. time), volum (volume ml), bolus volumet (bolus ml), bolus intervall (int h) og det administrerte volumet (info) er lagret.
  • Page 32 Du kan finne følgende informasjon i displayet: • Infusjonshastighet (ml/h), volum (ml) og intervall (h) vises med store tegn. Ord under beskriver hva tallene gjelder (ml/h, total volume, volume bolus, interval bolus, total volume del). Pumpen viser også meldinger. Meldingen ”END OF DOSE” vil for eksempel vises når pumpen har tilført én enkelt næringsdose.
  • Page 33 INNSTILLE EN DOSE 400 ml/h 4000 ml ml/h volume ml start/stop – – 1 ml/h 1 ml Sjekk at volumet av sondeernæring i reservoarbeholderen er større enn det som faktisk er nødvendig, det vil si mer enn den innstilte dosen som skal tilføres, slik at man unngår at luftbobler kommer inn i næringstilførselen. Fra venteposisjon med siste infusjonshastighet (ml/h) vist i LCD-displayet: •...
  • Page 34 ENDRE ERNÆRINGSPROGRAMMET MENS PUMPEN GÅR • Trykk på “start/stop”-tasten for å stoppe pumpen midlertidig. • Endre programmet ved å trykke på ønsket tast (ml/h, volume ml eller bolus ml/int h) og juster med pluss- eller minustasten. • Sjekk alle installerte parametre for å være sikker på at pumpen er programmert riktig. •...
  • Page 35: Vedlikehold Og Rengjøring

    annethvert sekund for å minne brukeren at batteriet må lades. Plugg inn laderen for å fortsette driften og lad opp batteriet. • Hvis det oppstår feil på batteriet, f.eks. forårsaket av oppheting (kan forsvinne av seg selv etter avkjøling), eller batteriet svik- ter, blinker ”E”, ”F”, og batterisymbolet.
  • Page 36: Alarm- Og Sikkerhetsfunksjoner

    • Ikke bruk pumpefunksjonene (f.eks. “fill set”-funksjonen) til andre formål enn det som er beskrevet i denne brukerveilednin- gen, ettersom det kan gi feilaktig kalibrering av pumpen. • Ingen modifikasjoner på dette utstyret er tillatt. • AIR-alarmen skal ikke brukes til å indikere slutten av en ernæringsdose. OBS: ikke slå av eller demp lyden til ”end of dose”- alarmen i slike tilfeller ("end of dose"...
  • Page 37 Kontaktsymbol vises • Stikkontakten fungerer ikke. • Koble pumpen til en annen stikkontakt. ikke mens pumpen er koblet til • Laderen er skadet. • Kontakt ansvarlig helsepersonell eller Nutricia-filialen for å få skiftet ut nettstrøm. laderen. -35- ZMNL900905_AW.indd 35 ZMNL900905_AW.indd 35 3.06.21 8:28...
  • Page 38: Konfigurasjonsmodus

    KONFIGURASJONSMODUS Konfigurasjonsmodus brukes til å • innstille alarmnivå, • låse tastaturet, • slå av lydalarmen når en dose administreres, • slå på lyset i LCD-displayet permanent når apparatet er koblet til nettstrøm, • sette opp en forbindelse med et Nurse call-system eller pasientdataovervåkingssystem (PDMS). Bare helsepersonell og autorisert personell som har fått opplæring i bruk av denne pumpen, har tilgang til konfigurasjonsmodus.
  • Page 39 TILKOBLING TIL NURSE CALL ELLER PDMS OUTP PDMS fill set – OUTP NRSE 2 sec Hold nede plusstasten og trykk “ON/OFF” i 2 sekunder. Pumpen går over i konfigurasjonsmodus. Trykk “FILL SET”-tasten for å gå til neste innstilling: “OUTP PDMS” (+) for å koble til et pasientdataovervåkingssystem. “OUTP NRSE” for koble til et Nurse call-system.
  • Page 40: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER • Denne Flocare Infinity™+-pumpen i kombinasjon med laderen og Flocare Infinity -Nurse Call er utformet i henhold til standar- ® ® ™ dene EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D for elektromagnetisk stråling og immunitet, og er i samsvar med direktiv 93/42/EEC.
  • Page 41: Introduktion

    (markering 9). Enbart auktoriserad personal får utföra servicearbete på pumpar från Infinity ™ Var vänlig och kontakta det lokala Nutricia kontoret eller Nutricias samarbetspartner, Nordic Service Group, för all service och reparation av pumpar (adresserna finns i slutet av detta häfte).
  • Page 42: Bruksanvisning

    Nutricia Medical Devices B.V. garanterar köparen/användaren alla reparerade eller utbytta produkter/delar mot felaktigheter i material eller tillverkning och förbinder sig att byta ut eller reparera dylika produkter antingen i sin egen serviceverkstad eller hos annan reparatör utsedd av Nutricia Medical Devices B.V. Vid sådan åtgärd gäller en garantitid på...
  • Page 43 “Hold”-funktionen (paus) används för att temporärt stoppa näringsflödet: start/stop • för att ändra installerade sondmatningsprogram, • för att byta sondnäringsförpackning, • för att ge läkemedel utan att stänga av pumpen, • för att stänga av ett larm och rätta till problem. Efter 3 minuter hörs ett tvåtonigt larm och meddelandet “PUSH STRT”...
  • Page 44 • Pumpen är nu i “hold”-läget (paus) och är redo för programmering. • Vi rekommenderar starkt att man använder sig av programmet ”DOSE=VOL” till patientgrupper där ett avbrott eller fördröjning i sondnäringstillförseln kan påverka deras hälsotillstånd. KONTINUERLIG SONDMATNING 400 ml/h ml/h start/stop –...
  • Page 45 • Bolus volume programmet kan ställas in mellan 1 till 500 ml/h i steg om 1 ml. • Tryck på “bolus ml/int h”-knappen igen för att komma till “INTERVAL BOLUS”-inställningarna. • Ställ in bolusintervallen genom att trycka in “+” eller “-”-knappen. •...
  • Page 46: Underhåll Och Rengöring

    • För kontroll av batteriets status, koppla ur laddaren från pumpen och slå på pumpen. Staplarna mellan E och • F (E=tom, F=full) representerar batteriets laddning. Varje stapel motsvarar cirka 1/4 av full batteriladdning. Om 2 staplar visas i displayen är batteriet halvfullt och den återstående driftstiden är upp skattningsvis 12 •...
  • Page 47: Alarm- Och Säkerhetsfunktioner

    • Om man tillreder en sondnäring av pulver och pulvret inte har löst upp sig ordentligt kan det ansamlas på insidan av sonden samt aggregatet och bilda en hinna runt pumpens sensorer. Sjukvårdspersonal bör ha noggrann uppsikt över pumpen vid användning av dessa typer av sondnäringar.
  • Page 48: Grundinställningar

    Indikation Orsak Åtgärd Batterisymbol • Batterifel. • Stäng av pumpen (“OFF”), kontakta din leverantör eller ditt service- med “E”och “F” center för service. blinkande FILL SET • Pumpen fyller sondmatnings- • Tryck på “FILL-SET”- knappen en andra gång för att stoppa pumpen aggregatet.
  • Page 49 INSTÄLLNING AV LARMETS LJUDNIVÅ BEEP HIGH & – BEEP LOW Tryck på +- knappen och samtidigt ON/OFF- knappen i 2 sekunder. Pumpen öppnar automatiskt grundinställningarna. Larmets ljudnivå kan nu sättas: “BEEP HIGH” (+) för hög signal eller “BEEP LOW” (-) för låg signal. Använd “+” eller “-”-knapparna för att ändra inställningen från “hög”...
  • Page 50: Tekniska Egenskaper

    TEKNISKA EGENSKAPER • Flocare Infinity -+-pumpen tillsammans med laddaren och Flocare Infinity Nurse Call är designade enligt ® ™ ® ™ standarderna EN 60601-1-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, RTCA DO-160D för elektromagnetisk strålning och skydd och uppfyller direktiven 93/42/EEC. 0344 •...
  • Page 51: Giriµ

    Infinity pompa seti ile ® ™ ® ™ birlikte kullanılmalıdır (Pompa setleriyle ilgili bilgi icin Nutricia bölge medikal bayisine danışınız). Diπer setler doπru dozu veremeyebilir, tehlikeli serbest akışa sebep olabilir ve tahmin edilemeyen sıvı basınçlarına yol açarak tıkanma alarmlarına neden olabilirler. • Bu pompa, her konumda çalışabilir ve yatak başı kullanımın yanı sıra ayaktan kullanım için de idealdir. • Tüple beslemeye baµlamadan önce, beslenme tüpünün pozisyonunu hekimce tavsiye edildiπi gibi kontrol ediniz. • Pompa ile beslenen hastalar düzenli bir µekilde izlenmeli ve kontrol edilmelidir. Özel hasta gruplarında sürekli ve aralıklı enteral nutrisyonun verilmesinin yanı sıra (örneπin insülin uygulaması) ilaç tedavisi de gerekebilir. Bu durumlarda , tedavi boyunca beslenmenin doπru uygulanmasını sağlamak için sorumlu hekim tarafından öngörülen...
  • Page 52: Kullanma Talimat

    ® ™ ve iµçilik açısından kusur taµımadıπını ve bu ürünleri servis merkezinde ya da Nutricia Medical Devices B.V. tarafından belirlenecek bir merkezde deπiµtirmeyi ya da onarmayı ilk satıµın yapıldıπı kiµiye/kullanıcıya karµı garanti eder. Bu onarım ya da deπiµtirme, onarım ya da deπiµtirme tarihinden itibaren hesaplanacak 90 gün süre ve yukarıda belirtilen ilk satıµ tarihinden itibaren hesaplanacak 36 ay süreden hangisi daha uzunsa o kadar sürelik bir ikincil garanti taµıyacaktır.
  • Page 53 POMPANIN KAPATILMASI tuµuna bas∂n ve 2 saniye bas∂l∂ tutun. Kesintisiz bir alarm duyulacak ve pompa kapanacakt∂r. Belleπin son s∂f∂rlanmas∂ndan sonraki beslenme program∂ için girilen parametre- ler ve uygulanan toplam besin hacmi pompan∂n haf∂zas∂nda kal∂r. Pompa pili bittiπi için kapan∂rsa haf∂zadaki bilgiler 24 saat süreyle korunur. “HOLD” (BEKLEME) KONUMU Çal∂µma s∂ras∂nda pompay∂ geçici olarak durdurmak için “start/stop” tuµuna bir start/stop kez bas∂n. Üçlü sinyal sesinden sonra ekrandaki çal∂µma sembolü kaybolur. Programlanan ak∂µ h∂z∂ (ml/saat), ak∂µ hacmi (volume ml), öπünde verilecek hacim (bolus ml), öπün aralığı (aralık saat) ve uygulanan besin hacmi (info) ekranda kal∂r. “bekleme” konumu besin ak∂µ∂n∂ aµaπ∂daki durumlarda geçici olarak durdurmak için kullan∂l∂r:...
  • Page 54 • Ak∂µ h∂z∂ (ml/saat), aralık (saat) ve hacim (ml). Alttaki sözcükler yukar∂daki rakamlar∂n ait olduπu parametreyi (ml/saat, toplam hacim, öπün hacmi, öπün aralıπı, verilen toplam hacim) belirtir. Ekranda baµka mesajlar da belirir. Örneπin, beslenme dozu tamamland∂π∂nda ekranda doz bitimi mesaj∂ “end of dose” belirir. • Pompa çal∂µ∂rken çal∂µma (run) sembolünün çevresin- deki kesik halka döner. • Kalan pil kapasitesi (bkz. Pille çal∂µt∂rma) Ωekil 6 • Elektrik fiµi sembolü cihaz∂n elektiriπe tak∂l∂ olduπunu belirtir. Ekran∂n fon ∂µ∂π∂ 10 saniye süreyle herhangi bir tuµa bas∂lmazsa söner. Cihaz elektrik prizine tak∂ld∂π∂ zaman ekran∂n fon ∂µ∂π∂ 10 saniye süreyle aç∂k kal∂r.
  • Page 55 DOZUN AYARLANMASI Beslenme hattına aµırı miktarda hava kabarcıπı girmesini önlemek amacıyla kap içerisindeki besin miktarının, ihtiyaç duyulandan (uygulanması için ayarlanan DOZ miktarından) daha fazla olduπundan emin olunmalıdır. 400 ml/h 4000 ml ml/h volume ml START/STOP – – 1 ml/h 1 ml Son ak∂µ hızının (ml/saat) ekranda göründüπü “bekleme” konumundayken: • “+” ve “-“ tuµlar∂na basarak ak∂µ h∂z∂n∂ belirleyin. Ekranda baµka bir parametre görünüyorsa: • Önce “ml/h” tuµuna, ard∂ndan “+” veya “-“ tuµlar∂na basarak ak∂µ h∂z∂n∂ belirleyin. Ak∂µ h∂z∂ 1-400 ml/ saat aral∂π∂nda 1 ml’lik basamaklarla ayarlanabilir. Eπer ekranda “HIGH” (yüksek) veya “LOW” (az) görürseniz, öπün hacmi deπerini sürekli besleme baµlıπındaki gibi devre dıµı bırakınız. • “volume ml” tuµuna bas∂n ve uygulanmas∂ gereken besin hacmini ”+” ve “-“ tuµlar∂na basarak ayarlay∂n. Bu deπer 1-4000 ml aral∂π∂nda 1 ml’lik basamaklarla belirlenebilir.
  • Page 56 BES∑N VER∑LME ∑ΩLEM∑ SIRASINDA BESLENME PROGRAMININ DE∏∑ΩT∑R∑LMES∑ • Pompay∂ bekleme konumuna almak için “start/stop” tuµuna bas∂n. • Gerekli tuµlara (“ml/h”, “volume ml” veya “bolus ml/ int h”) basarak program∂ deπiµtirin ve “+” ve “-“ tuµlar∂yla ayarlamay∂ yap∂n. • Tüm yüklenmiµ parametreleri pompanın programının doπruluπunu saπlamak amacıyla kontrol edin.” • • “START/STOP” tuµuna tekrar basarak pompayı baµlat∂n. HAFIZANIN SIFIRLANMASI • Aµaπ∂daki yöntemle tüm parametreler ve deπerler s∂f∂rlanabilir: • Pompay∂ bekleme konumuna almak için “start/stop” tuµuna bas∂n. • S∂f∂rlanmas∂ gereken parametreyi seçin. • Haf∂zay∂ s∂f∂rlamak için “clr” tuµuna bas∂n. Parametre veya deπerler fabrika start/stop ayar∂na döner. Buna göre: ml/saat = 0 ml/saat volume ml CONT = Doz belirlenmemiµtir. Pompa beslenme • kabı boµalana kadar ya da pompa durdurulana kadar sürekli beslemeye devam • eder.” bolus ml = NO = Öπün hacmi belirlenmemiµtir. Pompa sürekli besleme modunda •...
  • Page 57: Bakım Ve Temizlik

    saπlamak için kullanım talimatını takip edin. • Flocare Infinity PDMS kablosu (kurumsal kodu 35752) dıµ PDMS system ile baπlantıyı mümkün kılar. ™ Flocare Infinity PDMS kablonun kullanımı için kullanım talimatını takip edin. ™ BAKIM VE TEM∑ZL∑K • Pompanın iyi çalıµması için, pompanın temiz tutulması ve (kurumuµ) beslenme ürünü gibi kalıntılardan arın- dırılması gerekir. Biten her besleme ö©ününden sonra ve özellikle hasta kullanımları arasında pompanın ıslak bir bezle temizlenmesi (mümkünse) önerilir. • Deterjanlı ve dezenfektanlı temizlik maddeleri ve bezleri yüzey materyali ile uyumlu deπilse tıbbi cihazın plastik yüzeylerine zarar verebilir. Hasarlı yüzeyler tıbbi cihazı yeterli ölçüde bulaµanlardan arındırma yeteneπini azaltabilir ve/veya cihazın iµleyiµini olumsuz etkileyerek cihaz bütünlüπüne ve performansı- na zarar verebilir. Temizleme solüsyonlarının, deterjanların ve dezenfektan mendillerin cihazla uyumlu oldu©undan emin olun. Uygulama sırasında ve sonrasında tıbbi cihazda hasar, çatlama, renk de©iµikli©i vb.
  • Page 58: Sorun Giderme Çizelgesi

    alarm∂ olan “BATT” mesaj∂d∂r ve bu durumda pompa çal∂µmaya devam eder. Pompan∂n alarm vermesi durumunda yap∂lmas∂ gerekenler: Ekranda büyük karakterlerle gösterilen alarm tipini kontrol edin. • Görsel ve iµitsel alarm∂ durdurmak için “start/stop” tuµuna bas∂n. • Çizelgede belirtildiπi µekilde alarma yol açan nedeni düzeltin. • “start/stop” tuµuna basarak pompay∂ tekrar çal∂µt∂r∂n. Verilen sorun giderme çizelgesinde alarmlar∂n aç∂klamalar∂ bulunmaktad∂r. SORUN G∑DERME Ç∑ZELGES∑ Bir sorun oluµtuπunda her zaman aµaπıdaki talimatı izleyiniz. Tanımlamalar dıµında yöntemlere baµvurulması pompanın fonksiyonlarında hataya neden olur. Durum Neden Düzeltme NO SET • Beslenme seti pompaya tak∂lmam∂µ • “START/STOP” tuµuna basarak alarm∂ durdurun veya yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r. • Flocare Infinity besleme setini paketin üzerinde anlatıldıπı ® ™ µekilde pompaya yerleµtirin ve kapaπını kapatın. • Pompay∂ yeniden çal∂µt∂r∂n. • Basınç sensör alanı kirlenmiµtir. • Sensörleri temizleyin, besleme setini pompaya tekrar (Fig 1 , 5&6) yerleµtirin ve pompayı yeniden çalıµtırın. PUSH STRT • Pompaya, “durma” konumunday- • Alarm∂ susturun ve “START/STOP” tuµuna basarak durma...
  • Page 59: Ayarlama Modu

    ER40 • Pompa çalıµmaya baµlarken tuµa • Tuµlara basılı olmadıπından emin olarak pompayı yeniden basılmıµ veya tuµ takılı kalmıµtır. baµlatın. Pompa prize • Elektrik prizi çal∂µm∂yor. • Pompay∂ baµka bir prize tak∂n. tak∂l∂yken elektrik fiμi sembolü • Ωarj cihazı hasar görmüµ. • Ωarj cihazını deπiµtirmek için saπlık uzmanınız veya Nutricia görünmüyor yetkilileri ile iletiµime geçin. AYARLAMA MODU Kurulum modu aµaπıdaki durumlarda kullanılır: • Alarm seviyesini kurmak, • Tuµ takımı kilidi, • Gerekli doz verildikten sonra çalan sesli alarmı kapama, • Elektiriπe baπlandıπında sürekli olarak LCD ıµıπını açma, • Hemµire arama ve Hasta Datası ∑zleme Sistemi (PDMS) ile iletiµim kurulumu. Ayarlama moduna yaln∂z saπl∂k personeli ve bu uygulama konusunda eπitim alm∂µ yetkili personel girebilir. Hekim, veya diπer yetkili kiµilerin izni olmadan hasta veya yak∂nlar∂ ayarlama modunda belirlenmiµ ayarlar∂ deπiµtiremez.
  • Page 60 ∑ ∑ ∑ TUΩ TAKIMININ K TLENMES LOCK fill set • – UNLK ”+” tuµuna ve “ON/OFF” 2 saniye boyunca basın. Pompa kurulum moduna geçer. “FILL SET” tuµuna bir sonraki • adıma geçmek için basın. UNLK (-) tuµ takımının kilitsiz, LOCK (+) kilitli durumda olduπu anlamına gelir. “LOCK” • konumundayken beslenme program∂ deπiµtirilemez. • “Kilitli” ve “kilitsiz” konumlar aras∂nda geçiµ yapmak için “+” ve “-“ tuµlar∂n∂ kullan∂n. ∑ ∑ ∑ ∑ • GEREKL DOZ VER KTEN SONRA SESS Z KALMA BEEP WHEN DONE fill set • – MUTE WHEN DONE •...
  • Page 61: Teknik Özellikler

    • Nem: Çal∂µma: Yoπuµmayan %30 - %75 Saklama: Yoπuµmayan %10 - %95 • Is∂: Çal∂µma: +5° C - +40° C Saklama ve taµ∂ma: -20° C - +65° C • Atmosfer bas∂nc∂: Çal∂µma: 70-106 kPa Saklama ve taµ∂ma: 50-106 kPa • T∂kanma tespit bas∂nc∂: Üst t∂kanma: -34 kPa (21 kPa tolerans) Alt t∂kanma: 83 kPa (21 kPa tolerans) • Hava kabarcıπı tespiti: Hava alarmının çalması için sensörden geçmesi gereken hava miktarı 0,5-1,5 ml’dir, bu tüpün 9-26 cm’lik kısmında hava olması demektir. • Flocare Infinity™ ticari uçaklarda güvenle kullan∂labilir. • Bu kılavuzda listelenenler dıµında farklı aksesuarların, µarj cihazlarının ve kabloların kullanılması, Flocare Infinity™ pompa ekipmanında emisyonların artmasına veya dayanıklılıπın azalmasına neden olabilir. • Tıbbi elektirikli cihazlar elektromanyetik uyumluluk (EMU) konusunda özel önlemler alınmasını gerektirir ve ilgili belgelerinde EMU konusunda verilen bilgilere göre kurulup çalıµtırılmaları gerekir. • Portatif ve mobil RF iletiµim araçları (cep telefonları ) elektirikli tıbbi araçları etkiler. Flocare Infinity ™ pompa diπer ekipmanlara bitiµik veya istifli kullanılırsa, pompanın doπru çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir. • Pompanın imha edilmesi gerektiπinde Nutricia satıµ temsilciliπine pompanın seri numarasını bildiriniz. • Kullanım süresinin sonunda, pompa ve elektrikli aksesuarları (AC Adaptör Ωarj Cihazı ve Veri Índirme Aksesuar Kablosu), elektronik atıkların (e-atık) imhasına iliµkin yerel standartlara ve düzenlemelere uy- gun olarak imha edilmelidir. Pompada, µarj edilebilir bir lityum iyon pil bulunmaktadır. Pompayı atarken, bu ekipmanı son kullanma tarihi geçmiµ olan bir pille çalıµan ekipman ile ilgili olarak yürürlükteki yerel politikalara uygun bir µekilde attıπınızdan emin olun. Diπer aksesuarlar, standart tehlikeli olmayan atık olarak atılabilir veya geri dönüµtürülebilir. -59- ZMNL900905_AW.indd 59 ZMNL900905_AW.indd 59 3.06.21 8:28 3.06.21 8:28...
  • Page 62: Elektromanyetik Uyumluluk

    · · ÜRETI EK A: KILAVUZ VE BEYANI · ELEKTROMANYET K UYUMLULUK Elektromanyetik emisyonlar, enteral besleme pompaları gibi elektronik tıbbi cihazların iµleyiµini etkileyebilir. Flocare Infinity Pompa, çoπu ortamda elektromanyetik emisyonlardan etkilenmez. Bununla birlikte; kiµisel iletiµim ® ™ cihazları, ev aletleri ve mesleki araçların ürettiπi elektromanyetik alanlar, elektromanyetik etkileµime (EMI) yol aça- rak pompayı etkileyebilir. Elektronik tıbbi cihazlarla elektromanyetik etkileµime neden olabilecek kaynaklar, bunlarla sınırlı olmamak kaydıy- la cep telefonları, telsiz telefonlar, mikrodalga fırınlar, hırsız alarmları/güvenlik sistemleri, karıµtırıcılar ve aπır iµ aletleri (matkap, testere, elektrikli testere vb.) gibi donanımı içerebilir. Elektromanyetizma üreten cihazlar Flocare ® Infinity Pompanın bir yarda/metre yakınında çalıµtırıldıkları taktirde pompa otomatik olarak kapanabilir ve ayarlar ™ varsayılan deπerlere dönebilir. Elektromanyetik emisyon kaynaklarına yakın noktada çalıµtırılıyorsa, pompa düzenli olarak kontrol edilmelidir. Flocare Infinity Pompa yolcu uçaklarında kullanılmaya elveriµlidir ve EN 60601-1-2, EN 60601-1-4 ve RT CA ® ™ DO160D elektromanyetik emisyon ve etkilenmeme standartlarına uygun olarak tasarlanmıµtır. Kılavuz ve Üretici Beyanı – Elektromanyetik emisyonlar ®...
  • Page 63 Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları arasında önerilen uzaklıklar ve Flocare Infinity + enteral beslenme pompası ® ™ ® ™ Flocare Infinity + enteral beslenme pompası RF bozukluklarının kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda ® ™ kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Flocare Infinity + enteral beslenme pompası...
  • Page 64: Introduction

    (indicator 9). Only authorised personnel should perform service work on Infinity pumps. Please contact your local Sales ™ Organisation / Nutricia Subsidiary for all service and repair of pumps (see address at the back of the booklet). -62- ZMNL900905_AW.indd 62 ZMNL900905_AW.indd 62...
  • Page 65: Operating Instructions

    ® ™ material and workmanship, excluding normal wear and tear, and will replace or repair, at its service facility or other location designated by Nutricia Medical Devices B.V, any Flocare Infinity pump returned to it within thirty-six (36) months of original purchase by the buyer/user.
  • Page 66 SWITCHING “OFF” • Press the key and keep it pressed for 2 seconds. A continuous alarm will be heard and the pump switches off. The feeding program (installed parameters) and total volume administered since the last clearance will be retained in the pump’s memory. If the pump shuts down due to low battery voltage, the memory will be retained for 24 hours.
  • Page 67 • Flow rate (ml/h), volume (ml) and interval (h) are displayed through the large characters. Words below describe what the number relates to (ml/h, total volume, volume bolus, interval bolus, total volume del). The pump also displays messages, for example “end of dose” will appear when the pump has finished delivering a single feed dose. •...
  • Page 68 TO SET A DOSE Ensure that the volume of nutrition in the container is greater than is actually needed, i.e. more than the set DOSE to be administered, so as to avoid excessive air bubbles getting in the feeding line. 400 ml/h 4000 ml ml/h...
  • Page 69 TO CHANGE THE FEEDING PROGRAM DURING FUNCTIONING • Press the “start/stop” key to pause the pump. • Change the program by pressing the required key (ml/h, volume ml or bolus ml/int h) and adjust using the “+” or “-” keys. •...
  • Page 70: Maintenance And Cleaning

    Look for signs of damage, cracking, colour changes, etc. to the medical device during and after the application. In case of doubt, contact your local (Nutricia) sales representative. • Avoid harsh or agressive cleaners/ disinfectants such as acetone, benzene or iodine.
  • Page 71: Alarm Functions And Safety Features

    the pump to incorrectly calibrate. • No modification of this equipment is allowed. • The AIR alarm should not be used to indicate an end of dose. NOTE: do not mute the audio alarm for end of dose alarm in these instances (‘end of dose’...
  • Page 72 • Connect the pump to another wall outlet. while the pump is con- nected to the mains. • The charger is damaged. • Contact your healthcare professional or Nutricia subsidiary to replace the charger. -70- ZMNL900905_AW.indd 70 ZMNL900905_AW.indd 70 3.06.21 8:28...
  • Page 73: Set Up Mode

    SET UP MODE The set up mode is used • to set the alarm level, • to lock the keypad, • to switch the audible alarm off when a dose is administered. • to switch the light of the LCD permanently on when connected to the mains. •...
  • Page 74 “LITE ON” (+) the light of the LCD remains on when the pump is connected to the mains. “LITE OFF” (-) the light of the LCD switches off after a few seconds even if connected to the mains. Use the “+” or “-” key to change the setting from “LITE ON” to “LITE OFF”...
  • Page 75: Technical Specifications

    ™ • In case of pump scrapping, always notify your Nutricia sales unit of the pumps serial number. • At the end of their service lifetime, the pump and its electrical accessories (AC Adapter Charger and Data Download Accessory Cable), should be disposed of according to local standards and regulations governing the disposal of electronic waste (e-waste).
  • Page 76: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Compatibility

    APPENDIX A: GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Electromagnetic emissions may affect the operation of any electronic medical device, including enteral feeding pumps. Infinity Pump will not be affected by electromagnetic emissions in most environments. However, some electromagnetic fields The Flocare ®...
  • Page 77 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare Infinity enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user ® ™ of the Flocare Infinity enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment. ®...
  • Page 78 Guidance and manufacturer’s Declaration – Electromagnetic immunity The Flocare Infinity enteral feeding pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user ® ™ of the Flocare Infinity enteral feeding pump should assure that it is used in such an environment. ®...

This manual is also suitable for:

Flocare infinity plus35683

Table of Contents