DeWalt DCF503E Original Instructions Manual

DeWalt DCF503E Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCF503E:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCF503
DCF503E
DCF504

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF503E

  • Page 1 DCF503 DCF503E DCF504...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E...
  • Page 5 English 12 V RATCHETS DCF503, DCF503E, DCF504 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6: Definitions: Safety Guidelines

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 1) Work Area Safety a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 7 English c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and is in the off‑position before connecting to power free from oil and grease. Slippery handles and grasping source and/or battery pack, picking up or carrying surfaces do not allow for safe handling and control of the the tool.
  • Page 8: Residual Risks

    English Do not operate this tool for long periods of time. • • Before using charger, read all instructions and cautionary Vibration caused by tool action may be harmful to your markings on charger, battery pack, and product using hands and arms. Use gloves to provide extra cushion and battery pack.
  • Page 9: Charger Operation

    English Disconnect the charger from the outlet before Electronic Protection system • attempting any cleaning. This will reduce the risk of XR Li‑Ion tools are designed with an Electronic Protection electric shock. Removing the battery pack will not reduce System that will protect the battery pack against overloading, this risk.
  • Page 10 English explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when Hours (Wh) will require being shipped as fully regulated Class 9. lithium‑ion battery packs are burned. All lithium‑ion batteries have the Watt Hour rating marked on the pack. Furthermore, due to regulation complexities, D WALT If battery contents come into contact with the skin, •...
  • Page 11: Package Contents

    Battery Type 1/4" or 3/8" square anvil The following tools operate on a 12 volt battery pack: Forward/reverse dial DCF503, DCF503E., DCF504 Battery release button These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB124G, Battery pack DCB125, DCB126, DCB126G, DCB127. Refer to Technical Data for more information.
  • Page 12: Operation

    WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, Cat # Ft.-lbs. ALWAYS use proper hand position as shown. DCF503 0–250 0–60 0–81.35 WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, DCF503E 0–250 0–60 0–81.35 ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. DCF504 0–250 0–40 0–54.23 WARNING: Ratchet may stall (if overloaded or improperly 1.
  • Page 13: Maintenance

    Extended Neck Ratchet www.2helpU.com. Rechargeable Battery Pack The DCF503E features an extended neck to help reaching into tight spaces. Other than this, all other specification and tool This long life battery pack must be recharged when it fails operation is identical to DCF503.
  • Page 14: Технические Характеристики

    Pусский УДАРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ (АККУМУЛЯТОРНАЯ ТРЕЩОТКА) DCF503, DCF503E, DCF504 Поздравляем! на холостом ходу. Это может привести к значительному снижению уровня воздействия Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, вибрации в течение всего рабочего периода. тщательная разработка изделий и инновации делают Определите дополнительные меры техники...
  • Page 15 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Вес DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № пост. тока DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную и пыли. Искры, которые появляются при работе...
  • Page 16 Pусский 3) Обеспечение индивидуальной 4) Эксплуатация электроинструмента и уход безопасности за ним a ) Будьте внимательны, смотрите, что делаете a ) Избегайте чрезмерной нагрузки и не забывайте о здравом смысле при работе электроинструмента. Используйте с электроинструментом. Запрещается электроинструмент в соответствии работать с электроинструментом с назначением. Правильно подобранный в состоянии...
  • Page 17: Остаточные Риски

    Pусский Инструкции по безопасности при работе с работы и управления инструментом в непредвиденных ситуациях. трещотками 5) Использование аккумуляторных Удерживайте инструмент за изолированные • электроинструментов и уход за ними поверхности захватывания при выполнении a ) Используйте для зарядки аккумуляторной работ, во время которых имеется вероятность батареи...
  • Page 18 Pусский НЕ ПЫТАЙТЕСЬ заряжать батареи с помощью Зарядное устройство оснащено двойной • каких‑либо других зарядных устройств, кроме изоляцией в соответствии с требованиями тех, которые указаны в данном руководстве. EN60335; поэтому провод заземления не требуется. Зарядное устройство и батарея предназначены для совместного использования. В случае повреждения кабеля питания его необходимо Эти...
  • Page 19 Pусский Извлечение аккумуляторной батареи не приведет температуры. После того, как нужный уровень температуры будет достигнут, устройство перейдет в режим зарядки. к снижению степени этого риска. Данная функция обеспечивает максимальный срок НИКОГДА не подключайте два зарядных • эксплуатации батареи. устройства вместе. Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем Зарядное...
  • Page 20: Аккумуляторные Батареи

    Pусский Аккумуляторные батареи в зарядное устройство. Не роняйте батарею и не подвергайте ее ударам или другим повреждениям. Важные инструкции по технике безопасности Не используйте батарею или зарядное устройство для всех батарей после удара, падения или получения каких‑либо При заказе запасных батарей не забудьте указать номер по других...
  • Page 21: Комплект Поставки

    Не сжигайте аккумуляторную батарею. Рекомендации по хранению Тип батареи 1. Лучшим местом для хранения является прохладное DCF503, DCF503E, DCF504 работает от аккумуляторной и сухое место, защищенное от прямых солнечных лучей, батареи напряжением 12 В. высокой или низкой температуры. Для оптимальной работы и продолжительного срока службы, храните...
  • Page 22 Pусский Маркировка на инструменте возможностями, если они не находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. На инструмент нанесены следующие обозначения: • Данный инструмент не предназначен для использования Перед началом работы прочтите руководство лицами (включая детей) с ограниченными физическими, по эксплуатации. психическими и умственными возможностями, не имеющими...
  • Page 23: Инструкции По Использованию

    Pусский Держатель (Рис. D) Дисковой переключатель направления ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Осматривайте держатель вращения (Рис. E) перед использованием инструмента. Перед Дисковой переключатель направления вращения использованием необходимо установить определяет направление вращения инструмента. отсутствующие или заменить поврежденные • Чтобы выбрать вращение вперед (по часовой стрелке), детали. отпустите...
  • Page 24: Техническое Обслуживание

    Храповый механизм с удлиненной принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. шейкой Защита окружающей среды DCF503E имеет удлиненную шейку, которая помогает Отдельная утилизация. Изделия и аккумуляторные работать в ограниченном пространстве. Кроме этого, все батареи с данным символом на маркировке остальные характеристики и работа инструмента идентичны...
  • Page 25: Дополнительная Информация

    ГмбХ, Германия, 65510, Идштайн, ул. Блэк энд Деккер, 40, тел. +496126212790. Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
  • Page 26 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 27: Гарантийные Условия

    изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные модификации вне уполномоченного сервисного центра. сервисные центры DEWALT, адреса и телефоны которых Вы сможете найти 8.2. На детали и узлы, имеющие следы естественного износа, такие как: на сайте www.2helpU.com или узнать в магазине. Наши сервисные...
  • Page 28: Гарантийное Обслуживание

    Печать и подпись сервисного центра ПОДАРОК ЗА ОТЗЫВ Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ïîäàðîê *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè. Ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru ** Ïîäàðîê ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò èçîáðàæåííîãî, àêòóàëüíûé ïåðå÷åíü ñì. íà my.dewalt.ru...
  • Page 29: Технічні Дані

    укРАїНсЬкА ТРІСКАЧКИ DCF503, DCF503E, DCF504 Вітаємо вас! технічне обслуговування інструмента та приладдя, утримання рук у теплі (має значення для вібрації), Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. організація режиму роботи. Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми Декларація про відповідність ЄС у виробництві інструментів, різні вдосконалення, все це...
  • Page 30: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ПРИМІТКА: Вказує на ситуацію, не пов’язану з вилки та розетки, що підходять до них, зменшують особистою...
  • Page 31 укРАїНсЬкА d ) Зберігайте вимкнені електричні інструменти для відповідних умов зменшують імовірність в недоступному для дітей місці та не особистих травм. дозволяйте особам, що не знайомі з c ) Уникайте випадкового запуску. Переконайтесь електричним інструментом або цими в тому, що вимикач знаходиться в позиції інструкціями, використовувати...
  • Page 32 укРАїНсЬкА контакту з цією рідиною. Якщо контакт таки Насадки й інструменти сильно нагріваються у • стався, промийте забруднену ділянку водою. процесі роботи. Вдягайте рукавиці, якщо потрібно їх Якщо рідина потрапила в очі, промийте водою торкатися. та зверніться до лікаря. Рідина, що витікає Залишкові...
  • Page 33 укРАїНсЬкА Не використовуйте зарядний пристрій із зарядний пристрій. Це може призвести до ураження • пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно електричним струмом. негайно замінити. ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо Не використовуйте зарядний пристрій, якщо той використовувати пристрій з керуванням • отримав різкий удар, впав або був пошкоджений диференційним...
  • Page 34 укРАїНсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий до оптимальної глибини, щоб залишилося приблизно 5,5 мм. індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. Вирівняйте отвори на задній поверхні зарядного пристрою Коли акумулятор досягне прийнятної температури, з виступаючими шурупами, після чого повністю вставте жовтий...
  • Page 35 укРАїНсЬкА лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші 38.3 керівництва з тестів та критеріїв щодо перевезення рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. небезпечних вантажів Рекомендацій ООН. Вміст відкритого акумулятора може спричинити • У більшості випадків перевезення акумуляторів D WALT подразнення дихальних шляхів. Вийдіть на свіже може...
  • Page 36 , що включає також рік виробництва, зазначений Не спалюйте акумулятори. на корпусі. Приклад: Тип акумулятора 2020 XX XX Пристрій DCF503, DCF503E, DCF504 працює від акумулятора Рік виробництва потужністю 12 вольт. Опис (рис. A) Для експлуатації придатні акумулятори наступних моделей: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127. Див.
  • Page 37 укРАїНсЬкА Посадковий квадрат (рис. D) Діти та хворі люди. Цей пристрій не призначений • для використання дітьми та особами з обмеженими УВАГА! Перевірте посадковий квадрат перед фізичними або розумовими можливостями без нагляду. використанням. Відсутні або пошкоджені деталі слід • Цей пристрій не призначений для використання особами замінити...
  • Page 38: Технічне Обслуговування

    інструмент блоковано і курковий перемикач  1  не може бути Тріскачка з подовженим наконечником потягнутий. Тріскачка DCF503E має подовжений наконечник, щоб Джерело робочого світла (рис. A) дотягуватися до малодоступних місць. Крім цього, всі інші характеристики інструмента ідентичні DCF503. У підставці інструмента знаходиться лампа підсвічування ...
  • Page 39: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА Такі хімічні речовини можуть нанести шкоду матеріалам, що використовуються в цих деталях. Використовуйте вологу ганчірку, змочену лише водою з м’яким милом. Не дозволяйте рідині потрапляти всередину інструмента та ніколи не занурюйте деталі інструмента в рідину. Додаткові аксесуари ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Оскільки інше приладдя, що не...
  • Page 40 укРАїНсЬкА...
  • Page 41 укРАїНсЬкА...
  • Page 44 530916 ‑ 50 RUS/UA 11/21...

Table of Contents