Download Print this page
DeWalt DXV30SAPTA Original Instructions Manual
DeWalt DXV30SAPTA Original Instructions Manual

DeWalt DXV30SAPTA Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DXV30SAPTA:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DXV30SAPTA

  • Page 2: Table Of Contents

    EN (original instructions) ........................... 6 - 12 H (az eredeti angol használati fordítása) ....................13 - 20 SK (preklad pôvodného návodu na použitie v anglickom jazyku)............21 - 28 RO (traducerea din limba engleză a originalului) .................. 29 - 36 D (Übersetzung der originalen englischen Bedienungsanleitung) ............
  • Page 6: Original Instructions)

    220-240 V / 50/60 Hz / 1050 W close attention when the appliance is used by or near children. Seal pressure 15 kPa • Use the appliance ONLY as described in the manual. Use only DEWALT recommended Air flow 37,8 l/s attachments. Tank capacity 30 l •...
  • Page 7 • Do not use vacuum without fillters in place, WARNING: except as described under WET PICK UP To reduce the risk of fire or explosion, do not operate APPLICATIONS. this vac in areas with flammable gases, vapors or • Some wood contains preservatives which can be explosive dust in the air.
  • Page 8 The connector connects directly to instructions. DEWALT compatible tools or through the use of an 2. Place dust tank upside down position until dry. DO adapter (available from local DEWALT supplier). If NOT use wet dust tank for dry pick up.
  • Page 9 MAINTENANCE filters they MUST be replaced. DO NOT continue use if filters are damaged. The DEWALT appliance has been designed to WARNING: Never use compressed air or a operate overall long period of time with a minimum brush to clean filters, otherwise damage to the filter of maintenance.Continuous satisfactory operation...
  • Page 10 Damaged or entangled cords WARNING: Since accessories, other than those increase the risk of electric shock. offered by DEWALT, have not been tested with this 5. When operating a power tool outdoors, use an product, use such accessories with the appliance extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 11 TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS AND/OR ELECTRICAL SHOCK, TURN POWER SWITCH OFF AND DISCONNECT GROUNDED PLUG FROM ELECTRICAL OUTLET BEFORE PERFORMING TROUBLESHOOTING CHECKS. Minor problems often can be fixed without calling customer service. PROBLEM SOLUTION Check power cord, plugs and outlet.
  • Page 12 DEWALT repair agents and full details of com. our after-sales service is available on the Internet at: 3.2 The DEWALT Tool must be returned to the seller or www.2helpU.com an authorised DEWALT repair agent with all parts complete, with the original proof of purchase.
  • Page 13: H (Az Eredeti Angol Használati Fordítása)

    • A készüléket KIZÁRÓLAG a kézikönyvben megadott módon és célra használja. Kizárólag a CSOMAG TARTALMA DEWALT által is javasolt toldó elemeket használjon. • Ha a tápkábel sérült, akkor ne használja A csomag tatalma a következő: a készüléket! Ha a készülék nem működik 48 mm x 2,1 m gégecső...
  • Page 14 AHOL BENZIN YÁTOLÁSA ÉS KIADAGOLÁSA VIGYÁZAT: Ezt a készüléket azok a személyek, TÖRTÉNIK. NE SZÍVJON FEL TOXIKUS VAGY akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi RÁKKELTŐ, ÉS EGÉSZSÉGKÁROSÍTÓ ANYAGOKAT, képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a PÉLDÁUL AZBESZTOT VAGY NÖVÉNYVÉDŐ tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek SZEREKET.
  • Page 15 1. Dugja be a készülék hálózati csatlakozóját egy fali aljzatba. 2. Állítsa a Be/Ki kapcsolót “ON” (Be) állásba (I). 3. A DEWALT építési törmelék elszívó rendelkezik a DEWALT csatlakoztató rendszerrel is. Ennek segítségével a tömlő és az adott szerszám gyorsan és biztosan csatlakoztatható.
  • Page 16 KARBANTARTÁS 5. Az eldobható porzsákot a vonatkozó törvényi előírásoknak megfelelő gyűjtő konténerbe kell A DEWALT készülék hosszú élettartamra lett helyezni. tervezve, és csupán minimális karbantartást igényel. Azonban a készülék folyamatos és megfelelő NEDVES PORSZÍVÓZÁSI MUNKÁK működése függ a készülék karbantartásától és...
  • Page 17 • Karbantartási vagy javítási műveletek során minden a szűrőt. Egy-egy szűrő jellemzően hattól, tizenkét olyan szennyezett tartozékot, amelyet nem lehetett hónapig használható, a használat gyakoriságától és kellő mértékben megtisztítani, újra kell cserélni. a készülék karbantartásától függően. A szennyezett tartozékot vízzáró tasakokba kell A SZŰRŐK BEHELYEZÉSE helyezni az ilyen jellegű...
  • Page 18 áramforrás feszültségének. Ha a tápkábel sérült, A tartály tisztítása: akkor azt csak a DEWALT vagy a DEWALT 1. Törmelék kiürítése. hivatalos szerviz szolgálata cserélheti ki. 2. Alaposan mossa ki a tartályt meleg vízzel és enyhe szappannal.
  • Page 19 HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A MOZGÓ ALKATRÉSZEK ÁLTAL OKOZOTT SÉRÜLÉSEK VAGY AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN A HIBAELHÁRÍTÁSI VIZSGÁLATOK MEGKEZDÉSE ELŐTT KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET ÉS A TÁPKÁBELT HÚZZA KI A FALI ALJZATBÓL. A kisebb problémák általában önállóan, az ügyfélszolgálat felkeresése nélkül is helyreállíthatók. PROBLÉMA MEGOLDÁS Ellenőrizze a tápkábelt, csatlakozó...
  • Page 20 3 évig érvényes az alábbi feltételek szerint. 1. Általános feltételek 1.1. A DEWALT európai PT 3 éves garancia a DEWALT termék eredeti felhasználójára érvényes, aki a DEWALT hivatalos európai forgalmazójától vásárolta a termékeket saját kereskedésében vagy hivatásában való...
  • Page 21: Preklad Pôvodného Návodu Na Použitie V Anglickom Jazyku)

    ŠPECIFIKÁCIE PRODUKTU PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY A RIADNE ICH DODRŽUJTE. Model DXV30SAPTA UPOZORNENIE: Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, buďte pri používaní zariadenia Napájanie 220-240 V / 50/60 Hz / 1050 W vždy opatrní. Chráňte zariadenie pred dažďom a zrážkami.
  • Page 22 alebo ich nepoučí o používaní spotrebiča. Deti by mali ORIGINÁLNE NÁHRADNÉ DIELY! NEPOSTAVTE SA byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. NA PRÍSTROJ! USCHOVAJTE NÁVOD NA POUŽITIE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE USCHOVAJTE NÁVOD NA POUŽITIE ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ROZBALENIE A MONTÁŽ •...
  • Page 23 1. Zapojte sieťovú zástrčku zariadenia do elektrickej zásuvky. 2. Prepínač Za- / Vypnúť nastavte do polohy "ON" (I). 3. Vysávač stavebnej sutiny DEWALT má tiež spojovací systém DEWALT. Hadica a daný nástroj sa tak dajú rýchlo a bezpečne spojiť. Prípojka sa pripája priamo k náradiu kompatibilnému...
  • Page 24 5. Jednorazové vrecko na prach je potrebné ÚDRŽBA umiestniť do zbernej nádoby, ktorá vyhovuje Zariadenie DEWALT bolo skonštruované tak, aby príslušným právnym predpisom. pracovalo čo najdlhšie s minimulnymi nárokmi na údržbu. Nepretržitá a správna prevádzka zariadenia MOKRÉ VYSÁVANIE (obrázky A a G) však závisí...
  • Page 25 VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE NA ZBER POZNÁMKA: V prípade potreby postupujte podľa platných predpisov. PRACHU (orázok "J") UPOZORNENIE: Aby ste predišli zraneniu FILTER (obrázok „A“, „H“ a „I“) spôsobenému náhodným zapnutím zariadenia, pred vyprázdnením nádrže na prach odpojte zariadenie z STAROSTLIVOSŤ O FILTRE nástennej zásuvky.
  • Page 26 ČISTENIE náradia zodpovedá napätiu napájacieho zdroja. Ak je napájací kábel poškodený, môže ho vymeniť iba Aby ste zachovali správny vonkajší stav sucho- spoločnosť DEWALT alebo autorizované servisné mokrého vysávača, pravidelne čistite vonkajšie stredisko DEWALT. povrchy zariadenia utierkou navlhčenou teplou vodou a jemným mydlom.
  • Page 27 PROBLÉM RIEŠENIE Skontrolujte napájací kábel, pripojovacie vidlice a nástennú Motor sa zásuvku. nespustí. Skontrolujte, či je hlavný spínač v polohe "ON" (Zapnuté) ( I ). Odstráňte predmety zablokované v nasávacej hubici, nasávacej trubici, hadici alebo vo filtroch. Vymeňte jednorazové vrecko. Výkon nasávania Skontrolujte správne umiestnenie sa znižuje.
  • Page 28 Trojročná záručná doba začína plynúť dátumom priestoru . Podľa podmienok európskej PT záruky pôvodného nákupu a končí 36 mesiacov po DEWALT, ktorá je vám k dispozícii aj v kanceláriách tomto dátume. DEWALT, u predajcov alebo na webovej stránke 1.5. Na tento produkt sa nevzťahujú pravidlá DEWALT www.2helpU.com, ak váš...
  • Page 29: Traducerea Din Limba Engleză A Originalului)

    SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL ȘI RESPECTAȚI-LE ÎNTOTDEAUNA. Model DXV30SAPTA AVERTISMENT: Aveți întotdeauna grijă când utilizați aparatul pentru a evita electrocutarea. Sursa de 220-240 V / 50/60 Hz / 1050 W Protejați aparatul de ploaie și precipitații. Depozitați alimentare aparatul în interior.
  • Page 30 primit instrucțiuni privind utilizarea dispozitivului de la REPARAȚI APARATUL, UTILIZAȚI NUMAI PIESE DE o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii SCHIMB ORIGINALE DIN FABRICĂ. ESTE INTERZIS trebuie supravegheați astfel încât să nu se joace cu SĂ STAȚI CU PICIOARELE PE APARAT! dispozitivul.
  • Page 31 1. Conectați fișa de alimentare la o priză de perete. 2. Poziționați comutatorul pornit/oprit în poziția "ON" (I). 3. Dispozitivul DEWALT de aspirare a resturilor de la construcții este echipat cu sistemul de conectare DEWALT. Acesta vă permite să conectați furtunul și dispozitivul rapid și sigur.
  • Page 32 într-un recipient de colectare în conformitate cu cerințele legale aplicabile. MENTENANȚĂ DEWALT este proiectat pentru o durată de viață OPERAȚIUNI DE ASPIRARE UMEDE lungă și necesită o întreținere minimă. Cu toate acestea, funcționarea continuă și corespunzătoare (figurile "A" și "G") a aparatului depinde și de întreținerea și curățarea...
  • Page 33 să fie plasate în saci etanși, în conformitate cu INSTALAREA FILTRELOR reglementările locale privind eliminarea acestor 1. Verificați dacă garnitura filtrului este bine fixată. deșeuri. 2. Aliniați filetele filtrului cu filetele unității • În cazul aparatelor utilizate ca extractoare de praf, motorului, apoi rotiți filtrul în sensul acelor de trebuie să...
  • Page 34 în stare bună, utilizați o cârpă umezită ușor cu apă Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta caldă și săpun pentru a curăța regulat suprafețele trebuie înlocuit numai de către DEWALT sau de exterioare ale aparatului. către un service autorizat DEWALT.
  • Page 35 DEPANARE AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE RISCUL DE RĂNIRE SAU ELECTROCUTARE DIN CAUZA PIESELOR ÎN MIȘCARE, OPRIȚI APARATUL ȘI SCOATEȚI CABLUL DE ALIMENTARE DIN PRIZA DE PERETE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ORICE PROCEDURĂ DE DEPANARE. Problemele minore pot fi, de obicei, reparate pe cont propriu fără...
  • Page 36 DEWALT European PT, care vă 01/01/2016. sunt disponibile la birourile DEWALT, la distribuitorii 2. Produse excluse din garanția de 3 ani DEWALT DEWALT sau pe site-ul web DEWALT www.2helpU. European PT. În plus față de produsele specificate com, dacă...
  • Page 37: D (Übersetzung Der Originalen Englischen Bedienungsanleitung)

    Kindern verwendet wird, besondere Vorsicht walten Netzkabel H07RN-F,3G × 1.5mm²/ 3.05m lassen. • Dieses Gerät NUR wie in der Anleitung beschrieben verwenden.Nur von DEWALT empfohlene DIE PACKUNG ENTHÄLT Anbauteile verwenden. Die Packung enthält: • Dieses Gerät nicht verwenden, wenn ein Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
  • Page 38 Behinderungen aufweisen, deren sensorische AUFSAUGEN. IMMER GEEIGNETEN AUGEN- UND Fähigkeiten beeinträchtigt sind oder die nicht über ATEMSCHUTZ TRAGEN. ZUR VERMEIDUNG ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, VON STROMSCHLAGGEFAHR KEINEM REGEN sofern sie nicht beaufsichtigt werden oder eine AUSSETZEN. NICHT IM FREIEN LAGERN. BEI gründliche Einweisung zur Nutzung des Geräts durch INSTANDHAL TUNGS- ODER REPARATURARBEITEN eine Person erhalten haben, die für die Sicherheit...
  • Page 39 Beschreibung (Abb. A) äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von qualifiziertem Servicepersonal WARNUNG: Es dürfen niemals Änderungen durchgeführt werden. Ersatzteile für einen doppelt an diesem Elektrogerät oder dessen Teilen isolierten Nass-/Trockensauger müssen mit vorgenommen werden. Dies könnte zu Schäden den Teilen, die sie ersetzen, baugleich sein.
  • Page 40 Staubklasse L verwenden. 2. Drehen Sie den Ein-Aus-Schalter auf die Leeren des Behälters (Abb. A, G) Position ON (I). 3. Ihr DEWALT-Baustaubabsauger ist mit dem Das Schwimmerkugelventil blockiert die DEWALTAnschlusssystem ausgestattet. Dies Luftzufuhr zum Motor, wenn der Behälter voll ist, ermöglicht einen schnellen, sicheren Anschluss...
  • Page 41 vernünftigerweise durchführbar zerlegt, gereinigt und WARNUNG: Zur Filterreinigung niemals Druckluft instandgesetzt werden, ohne dass dabei Risiken oder eine Bürste verwenden, da sonst Schäden für das Wartungspersonal und andere Personen an der Filtermembran entstehen,wodurch Staub entstehen. Angemessene Sicherheitsmaßnahmen durch den Filter eindringen kann. Falls notwendig umfassen die Reinigung vor der Zerlegung, lokale leicht gegen eine harte Oberfläche klopfen oder Abluftfilterung am Zerlegeort, Reinigung des...
  • Page 42 Sie es ein / aus Steuerschalter Typenschild übereinstimmt. Wenn das Netzkabel zu diesem Zeitpunkt auf ON (I I) Das beschädigt ist, darf es nur von DEWALT oder einer Elektrowerkzeug beginnt zu arbeiten. autorisierten Serviceorganisation ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie die Steckdose des...
  • Page 43 PROBLEM LÖSUNG OPTIONALES ZUBEHÖR Netzkabel, Stecker und Steckdose prüfen. WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT Motor läuft nicht. Der Ein-/Aus-Schalter muss sich in angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft der Position ON (|) befinden. worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein.Um die...
  • Page 44 DEWALT Reparaturwerkstatt oder kontaktieren Sie Ihre DEWALT-Niederlassung zurückgegeben werden. unter der in der Bedienungsanleitung angegebenen 3.3. DEWALT behält sich das Recht vor, jeden Anspruch Adresse. unter dieser Garantie abzulehnen, der nach Meinung Eine Liste der autorisierten DEWALT- der autorisierten Reparaturstelle nicht auf einen Reparaturwerkstätten und alle Details zu unserem...
  • Page 45: Srb-Mne (Prevod Originalnog Uputstva Sa Engleskog Jezika)

    30 l • Koristite uređaj SAMO na način i za svrhe rezervoara navedene u uputstvu. Koristite samo produžne elemente koje preporučuje DEWALT. Crevo 48 mm x 2,1 m • Ako je kabel za napajanje oštećen, nemojte koristiti Priključni kabel H07RN-F,3G × 1.5mm²/ 3.05m uređaj! Ako uređaj ne radi ispravno, ili ako je uređaj...
  • Page 46 SRB-MNE SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU DODATNA BEZBEDNOSNA PRAVILA UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Nemojte usisavati zapaljene ili dimljene predmete KORACI RASPAKOVANJA I MONTAŽE kao što su cigarete, šibice ili užareni žar. 1. Povucite jezičke za držanje kontejnera ka spolja. •...
  • Page 47 2. Prekidač za Uklj./Isklj. postavite u "ON" (Ulj.) lokaciju:www.2helpU.com. položaj ( I ). 3. DEWALT usisivač građevinskog otpada takođe ima DEWALT sistem za povezivanje. Ovim se UVOD (skica "A") crevo i električni alat mogu brzo i sigurno UPOZORENJE: Zabranjena je svaka modifikacija povezati.
  • Page 48 što je izvadite ODRŽAVANJE iz mašine. DEWALT alati su dizajnirani za dug vek i zahtevaju 5. Kesa za prašinu za jednokratnu upotrebu samo minimalno održavanje. Međutim, kontinuiran mora se staviti u kontejner za sakupljanje koji je u i pravilan rad uređaja zavisi i od održavanja i...
  • Page 49 SRB-MNE VAĐENJE FILTERA Da biste ga ispraznili, isključite uređaj i izvucite 1. Prekidač za Uklj./Isklj. postavite u položaj kabel za napajanje iz zidne utičnice. Skinite čep za "OFF" (Isklj.) (O) i priključni kabel izvucite iz odvod i ispraznite tečni otpad. Kada je rezervoar utičnice.
  • Page 50 2. Temeljno operite posudu toplom vodom i blagim pločici alata odgovara naponu izvora napajanja. sapunom. Ako je kabl za napajanje oštećen, može ga 3. Obrišite suvom krpom. zameniti samo DEWALT ili ovlašćeni DEWALT servisni centar. REŠAVANJE PROBLEMA ZAMENA UTIKAČA ZA NAPAJANJE UPOZORENJE: DA BISTE SMANJILI RIZIK...
  • Page 51 SRB-MNE GARANCIJA NA ALAT 3 GODINE GARANCIJE NA DEVALT EVROPSKI ALAT (PT) DEWALT evropska PT garancija za vaš proizvod važi 3 godine od datuma kupovine prema dole navedenim uslovima. 1. Opšti uslovi 1.1. DEWALT evropska PT 3-godišnja garancija važi za originalnog korisnika DEWALT proizvoda koji je kupio proizvode od ovlašćenog DEWALT...
  • Page 52: Bih (Prijevod Izvorne Engleske Upute Za Uporabu)

    • Ne dopustite djeci da se igraju s uređajem. Budite pažljivi kada koristite uređaj u blizini djece. • Koristite uređaj ISKLJUČIVO na način i u svrhu koja je Model DXV30SAPTA navedena u priručniku. Koristite samo produžne elemente koje Napajanje 220-240 V / 50/60 Hz / 1050 W preporučuje DEWALT.
  • Page 53 HR-BIH • Ako koristite produžni kabel, radi sigurnosti odaberite 3-žilni tip zapaljivih ili zapaljivih tekućina. Kako biste smanjili rizik od s odgovarajućom veličinom za potrošnju energije uređaja. oštećenja zdravlja uzrokovanih raznim parama ili prašinama, • Ako koristite produžni kabel na otvorenom terenu, on mora biti nemojte koristiti uređaj za upijanje otrovnih tvari.
  • Page 54 PRAŽNJENJE SPREMNIKA. DEWALT kompatibilnim alatom pomoću adaptera (prodaje 2. Okrenite posudu naopako dok se potpuno ne osuši. se odvojeno od vašeg lokalnog DEWALT zastupnika). Za NEMOJTE koristiti mokru posudu za prikupljanje suhog sastavljanje adaptera pogledajte sliku "E". materijala.
  • Page 55 četku za čišćenje filtera, jer mogu oštetiti membranu filtera, uzrokujući prolazak čestica prašine kroz filter. DEWALT alati dizajnirani su za dug radni vijek i zahtijevaju samo minimalno održavanje mada kontinuirani i ispravni rad Ako je potrebno, nježno udarite filtar o tvrdu površinu, zatim uređaja ovisi i o održavanju i redovitom čišćenju uređaja.
  • Page 56 UPOZORENJE: Dodaci osim onih koje preporučuje isključivanje električnog alata iz zidne utičnice. Kabel DEWALT nisu testirani s proizvodom, njihova uporaba može za napajanje uvijek držite podalje od izvora topline, ulja, biti opasna. Kako biste smanjili rizik od ozljeda, koristite samo oštrih rubova i pokretnih dijelova.
  • Page 57 DEWALT zastupnika ili DEWALT podnošenje jamstvenog zahtjeva kontaktirajte svog prodavača ureda. ili posjetite najbliži DEWALT servisni centar online ili iz DEWALT kataloga ili posjetite DEWALT ured na adresi navedenoj u korisničkom priručniku. Popis DEWALT ovlaštenih servisnih usluga i potpuni opis naše korisničke službe možete pronaći na...
  • Page 59 FIXIT Hungary Kft. http://rma.fixit-service.com Tel.: +36 46 500 385 3526 Miskolc, Zsolcai kapu 9-11 / 49 blackanddecker@hu.fixit-service.com...