Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL'APPARECCHIO
Dixon
Aspirapolvere senza filo 2423372 - 2423373
POTENZA MAX. ASSORBITA 150 W • DC29.6 V - 2000 MAH
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LI-
BRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICU-
REZZA NELL'INSTALLAZIONE, NELL'USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA - STRADA GALLI N. 27 - 00019 VILLA ADRIANA (RM) -
MADE IN EXTRA UE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dixon 2423372 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kooper Dixon 2423372

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO Dixon Aspirapolvere senza filo 2423372 - 2423373 POTENZA MAX. ASSORBITA 150 W • DC29.6 V - 2000 MAH UNICAMENTE AD USO DOMESTICO ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LI- BRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO.
  • Page 2 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO PER I BAMBINI! • QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA, CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. •...
  • Page 3 PERICOLO LESIONI! • PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI. • TENERE L’APPARECCHIO LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI E/O ANIMALI DOMESTICI. E QUANDO QUESTI SONO PRESENTI NELLE VICINANZE È...
  • Page 4 PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI. • COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
  • Page 5 ASCIUGAMANI, INDUMENTI, ECC. • COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC. • SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
  • Page 6 PERICOLO DI ESPLOSIONE! • NON MANOMETTERE E NON PERFORARE LE BATTERIE; UTILIZZARE SOLO IL CARICABATTERIE FORNITO IN DOTAZIONE PER PROCEDERE ALLA RICARICA DELLE STESSE. PROCEDERE ALLA RICARICA DEL PACCO BATTERIE DOPO AVERLO RIMOSSO DALL’ARTICOLO STESSO. • NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. •...
  • Page 7 ALTRI LIQUIDI. NON UTILIZZARE LE BATTERIE E IL CARICABATTERIE PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI PRESCRITTI. L’USO IMPROPRIO O L’USO DI BATTERIE O CARICABATTERIE NON APPROVATI O INCOMPATIBILI PUÒ COMPORTARE IL PERICOLO DI INCENDIO, DEFLAGRAZIONE O ALTRI PERICOLI PER IL QUALE IL PRODUTTORE NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ...
  • Page 8 • RIMUOVERE BATTERIE SCARICHE DAI PRODOTTI. • INSERIRE LE BATTERIE CON CORRETTA POLARITÀ. • L’INSTALLAZIONE O RICAMBIO BATTERIE DOVREBBE ESSERE ESEGUITO DA UN ADULTO. • NON IMMERGERE NESSUNA PARTE IN ACQUA • NON ESPORRE AL CALORE O AL FUOCO. SE IL LIQUIDO FUORIUSCITO DALLE BATTERIE VIENE A CONTATTO CON INDUMENTI O PELLE, LAVARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE CON ACQUA PULITA E CONSULTARE SUBITO UN...
  • Page 9 COME RIFIUTO URBANO MA NEL RISPETTO DELLE DIRETTIVE 2002/96/CE, 2006/66/CE E DELLE LEGGI NAZIONALI DI RECEPIMENTO PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO A FINE VITA E DEVE ESSERE SOGGETTA A RACCOLTA SEPARATA PER EVITARE DANNI ALL’AMBIENTE. PER RIMUOVERE LA BATTERIA FARE RIFERIMENTO ALLE SPECIFICHE INDICAZIONI.
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Tubo di aspirazione Pulsante di rilascio Pulsante di accensione Manico Presa di ricarica Batteria ricaricabile Coperchio del contenitore della polvere Contenitore della polvere Sistema filtro 7 8 9 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Estrarre l’unità dalla scatola. Rimuovere eventuali imballaggi dall’unità. Conservare tutti gli imballaggi fino a quando non tutte le parti e il contenuto sono stati verificati e contati a fronte dell’elenco delle parti.
  • Page 11 ACCESSORI ACCESSORIO Connettore principale Inserire l’estremità più spessa del connettore prin- cipale nel tubo di aspirazione argento. Se il connettore è lasco, potrebbe essere neces- sa-rio inserire l’altra estremità. Il connettore princi- pale è tutto ciò che serve per collegarsi alla pro- lunga o ad altri accessori.
  • Page 12 CARICA Una ricarica completa richiede circa 4,5 ore. Per caricare l’aspirapolvere, rimuovere la batteria ricaricabile dal fondo dello stesso. Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di blocco della batteria e tirare. Montare la batteria sulla stazione di ricarica. Collegare il cavo dell’adattatore di ricarica alla stazione di ricarica, quindi collegare questa alla presa di corrente di rete.
  • Page 13 PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL RECIPIENTE DELLA POLVERE E DEI FILTRI Per ottenere le migliori prestazioni, svuotare il contenitore della pol- vere e pulire il filtro del contenitore della polvere dopo ogni utilizzo. • 1. Spegnere l’aspirapolvere e rimuovere il cavo di ricarica. •...
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE L’aspirapolvere non funziona La carica dell’aspirapolvere può essersi esauri- ta. Ricaricare completamente. L’aspirapolvere non raccoglie Il contenitore della polvere potrebbe essere o la potenza di aspirazione è pieno o i filtri potrebbero richiedere una pulizia. debole.
  • Page 15 CONDIZIONI DI GARANZIA La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore, esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso domestico/privato.
  • Page 16 all’uso e manutenzione dell’apparecchio stesso. 10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi: A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci. B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali re- golazioni errate.
  • Page 17: Danger For Children

    USER INSTRUCTIONS FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE ONLY FOR HOME USE ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY. IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
  • Page 18 DANGER OF INJURY • BEFORE REPLACING THE ACCESSORIES, SWITCH OFF THE APPLIANCE AND REMOVE THE PLUG! DO NOT INSERT THE APPLIANCE PLUG INTO THE SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY ACCESSORIES. • KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN AND PETS.
  • Page 19: Risk Of Electrical Shock

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK! • THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERATING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRESPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA PLATE. • ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AMPERES.
  • Page 20 ZONTAL AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUB, SINKS, ETC. • IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CON- TACT WITH WATER, DO NOT USE IT AND HAVE IT CHECKED BY A SPECIALISED LABORATORY. • ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAINTENANCE WORK.
  • Page 21 DANGER OF EXPLOSION!! • DO NOT PERFORATE OR TAMPER WITH BAT- TERIES. USE ONLY THE CHARGER SUPPLIED. PROCEED TO CHARGING THE BATTERY PACK AFTER REMOVING IT FROM THE SAME ARTICLE • DON’T THROW BATTERIES INTO FIRE. • IF THE LIQUID LEAKED FROM THE BATTERIES COMES INTO CONTACT WITH CLOTHES OR THE SKIN, WASH IMMEDIATELY WITH CLEAN WATER AND CONSULT A DOCTOR IMMEDIATELY.
  • Page 22 SN’T PROVIDE CONFIDENCE. WARNINGS • DO NOT MIX DIFFERENT KIND OF STANDARD OR RECHARGEABLE BATTERIES • REMOVE THE BATTERIES FROM THE DEVICE IF IT IS NOT GOING TO BE USED FOR A LONG TIME. • DO NOT CHARGE NONRECHARGEABLE BAT- TERIES •...
  • Page 23 DANGER! FAILURE TO OBSERVE THE ABOVE MENTIONED WARNINGS MAY LEAD TO ELECTRIC SHOCK, DAMAGES/LIQUID LEAKAGE, OVERHEAT, EXPLOSIONS FIRE AND COULD PROVOKE SE- RIOUS INJURIES TO PEOPLE AND/OR OBJECTS. TREATMENT OF END-OF-LIFE BATTERIES/ACCUMULA- TORS BATTERIES/ACCUMULATORS AND THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE CANNOT BE DISPOSED AS DOMESTIC WASTE, THIS HAS TO BE DONE IN CONFORMITY WITH 2002/96/ EC AND 2006/66/EC DIRECTIVES AND TO NA-...
  • Page 24: Before Your First Use

    INSTRUCTION MANUAL Suction Pipe Release Button Power Button Handle Charging Socket Rechargeable Battery Dust Cup Cover Dust Cup Filter System 7 8 9 BEFORE YOUR FIRST USE Remove the product from the box. Remove any packaging from the product. Please retain all packaging until you have checked and coun- ted all the parts and the contents against the parts list.
  • Page 25 ACCESSORIES ACCESSORY Main Connector Put the thicker end of the main connector into the silver suction pipe. If the connector feels loose, you may need to in- sert the other end. The main connector is all you need to connect to the extension pipe or any other accessories.
  • Page 26: Power Button

    CHARGING A full charge takes approximately 4.5 hours. To charge the vacuum, remove the rechargeable battery from the bottom of the vacuum. To remove the battery, push the battery lock button in, and pull. Fit the battery onto the charging station. Connect the charging adaptor cable to the charging station, and then plug in at the mains.
  • Page 27 CLEANING AND CARE CLEANING THE DUST CUP & FILTERS In order to achieve the best performance, empty the dust cup con- tainer and clean the dust cup filter after each use. 1. Turn off the vacuum cleaner and remove the charging cable. 2.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE SOLUTION Vacuum will not work The vacuum may have run out of charge. Charge fully. Vacuum will not pick-up or The dust cup container may be full, or the filte- suction power is weak rs may require cleaning. Empty the dust cup container and clean the filters.
  • Page 29 TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/EU e del D.lgs N. 49/2014. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.

This manual is also suitable for:

Dixon 2423373

Table of Contents