Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ACMT 6130/IX/5
ACMT 6130/WH/5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ACMT 6130/IX/5

  • Page 1 ACMT 6130/IX/5 ACMT 6130/WH/5...
  • Page 2: Table Of Contents

    Magyar Polski Használati útmutató Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi tűzhely és a sütő KUCHENKA I PIEKARNIK KUCHENKA I PIEKARNIK Spis treści Spis treści Használati útmutató,2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ,12 Instrukcja obsługi,2 A készülék leírása- A készülék áttekintése,44 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA A készülék leírása- Kezelőpanel Opis urządzenia-Widok ogólny, 17 Üzembe helyezés,45 Opis urządzenia-Panel sterowania,17...
  • Page 3 Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa oraz użytkowania i konserwacji. Zachowaj te instrukcje pod ręką na przyszłość. Instrukcje te będą również dostępne na stronie internetowej: HYPERLINK “http://www.whirlpool.eu”www.whirlpool.eu BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH OSÓB JEST BARDZO WAŻNE Ta instrukcja, oraz samo urządzenie dostarcza ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, należy je przeczytać...
  • Page 4 PRZEZNACZENIE PRODUKTU Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Inne zastosowanie jest niedozwolone (np. ogrzewanie pomieszczeń). Używanie urządzenia w celach profesjonalnych jest zabronione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub błędne ustawienie elementów sterujących. Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.: w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy;...
  • Page 5 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRYCZNOŚCI Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu Twojej sieci domowej. Aby spełniać przepisy bezpieczeństwa dotyczące instalacji, wymagany jest wyłącznik wielobiegunowy o minimalnym rozwarciu styku 3mm. Przepisy wymagają, aby urządzenie było uziemione. W przypadku urządzeń z wbudowanymi wtyczkami - jeśli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy skontaktować...
  • Page 6 Nie używaj ściernych ani agresywnych produktów, środków czyszczących na bazie chloru lub szczotek do szorowania patelni. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia elektrycznego zapłonu, nie używaj go, gdy palniki nie znajdują się swojej obudowie. OCHRONA ŚRODOWISKA POZBYWANIE SIĘ OPAKOWAŃ – Materiał opakowania nadaje się w 100% do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu Poszczególnych części opakowania należy zatem pozbyć...
  • Page 7 DANE TECHNICZNE Wymiary Wymiary Wymiary Wymiary 32,4x45.5x40,3 cm piekarnika piekarnika piekarnika piekarnika PojemnoÊç PojemnoÊç PojemnoÊç 61 l piekarnika piekarnika piekarnika Wymiary Wymiary Wymiary 42 cm szerokoÊç piekarnika piekarnika piekarnika 44 cm g∏´bokoÊç 8.5 cm wysokoÊç Mogà byç dostosowane do ró˝nych rodzajów gazu, zgodnie z informacjà...
  • Page 8: Safety Instructions

    Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
  • Page 9 INTENDED USE OF THE PRODUCT This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as : Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 10 The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable. If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations.
  • Page 11 For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 12 A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az Egészségügyi és Biztonsági és Kezelési és Ápolási útmutatókat Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy kéznél legyen a jövőben is. Ez az útmutató rendelkezésre áll az alábbi weboldalon is: www.whirlpool.eu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor...
  • Page 13 VIGYÁZAT : Amennyiben a főzőlap üvege eltörne: - azonnal kapcsoljon ki minden égőt és bármilyen elektromos fűtőegységet és válassza le a készüléket az elektromos hálózatról; - ne érintse meg a készülék felületét; - ne használja a készüléket Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a készüléken.
  • Page 14 A készüléket minden üzembe helyezési munka előtt áramtalanítani kell. Az üzembe helyezés során győződjön meg róla, hogy a készülék nem károsítja a tápkábelt. Csak akkor aktiválja a készüléket, ha az üzembe helyezési műveletek be lettek fejezve. A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C). GÁZ BEKÖTÉSE GÁZ BEKÖTÉSE GÁZ BEKÖTÉSE...
  • Page 15 FONTOS: Amennyiben nehézséget tapasztal az égőfejek kezelőgombjainak forgatásakor, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal az égőfejcsap cseréje érdekében, ha azt hibásnak találja. Soha ne takarja el a szellőzésre és a hő elosztására szolgáló nyílásokat. Az égőkkel azonos szélességű vagy ezeknél egy kicsit szélesebb fenekű fazekakat és serpenyőket használjon (lásd a megfelelő...
  • Page 16 ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK - A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. - Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt. - Kapcsolja ki a sütőt 10/15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A h osszú sütést igénylő ételek tovább sülnek ogy a sütőt kikapcsolták.
  • Page 17 Opis urz dzenia Widok ogólny 1.Palnik gazowy 2. Ruszta p yty podpalnikowej 3.Panel kontrolny 4.Pó ka ruszt 5.Pó ka brytfanna 6.Nó ki regulowane 7. P yta podpalnikowa 8.Prowadnice pó ek 9.pozycja 5 10.pozycja 4 11.pozycja 3 12.pozycja 2 13.pozycja 1 14.Szklana pokrywa Panel kontrolny M M M...
  • Page 18 Instalacja Wentylacja pomieszczeń Skroplone gazy pochodne ropy naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół, dlatego pomieszczenia, Urządzenie może zostać zainstalowane wyłącznie w których znajdują się butle GPL, powinny być w pomieszczeniach ze stałą wentylacją, zgodnie z wyposażone w otwory wychodzące na zewnątrz, obowiązującymi normami krajowymi.
  • Page 19 wiszące są łatwopalne gniazdko lub wtyczkę; nie stosować przedłużaczy (patrz rysunek); ani rozgałęźników. HOOD • nie umieszczać Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i Min. zasłon za kuchenką, ani gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne. w odległości mniejszej Kabel nie powinien mieć zgięć, ani nie powinien być niż...
  • Page 20 • jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu; • jego długość wynosi mniej niż 1500 mm; • jest dobrze umocowany na dwóch końcach za pomocą odpowiednich zacisków mocujących, zgodnych z obowiązującymi normami krajowymi. Jeśli nie może być spełniony jeden z tych warunków lub ich większa liczba, albo jeśli kuchenka jest instalowana zgodnie z warunkami klasy 2 - podklasy 1 (urządzenie umiejscowione pomiędzy dwoma meblami),...
  • Page 21 Dostosowanie płyty grzejnej Dostosowanie do różnych rodzajów gazu Wymiana dysz palników płyty: Urządzenie może być dostosowane do innego rodzaju 1. zdjąć kratki i wykręcić palniki z gniazd; gazu niż ten, którym jest aktualnie zasilane (wskazany 2. odkręcić dysze, posługując się kluczem rurowym na etykiecie kalibracyjnej na 7 mm (patrz rysunek) i wymienić...
  • Page 22 (równoleg ej do pod o a)- Należy wyłączyć wszystkie palniki patrz rysunek. przed zamknięciem pokrywy. *Dotyczy tylko modeli ze szklana pokrywa. ACMT 6130/IX/5 ACMT 6130/WH/5 Tabela 1 (PL) G30 (GPB) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35)
  • Page 23 Uruchomienie i obs∏uga kuchni Korzystanie z płyty grzejnej Rady dotyczące korzystania z palników Aby palniki pracowały w sposób możliwie najbardziej Zapalanie palników efektywny i aby zaoszczędzić na ilości zużywanego gazu, Każdemu pokrętłu PALNIKA odpowiada kompletny zaleca się gotowanie tylko w naczyniach posiadających pierścień, pokazujący siłę...
  • Page 24 Tryby pieczenia Wszystkie tryby gotowania posiadają domyślną temperaturę gotowania, regulowana wedle upodobania, pomiędzy 40°C a 250°C. Kontrolka pracy TERMOSTATU Sygnalizuje moment, w którym piekarnik grzeje. W momencie osiàgni´cia zadanej temperatury pokr´t∏em termostatu kontrolka zgaÊnie. W∏àczy si´ ponownie, kiedy grza∏ki zno wu zacznà grzaç a˝ do osiàgni´cia temperatury, kiedy znowu zganie. Kontrolka informuje o prawid∏owej pracy termostatu, który czuwa nad utrzymaniem sta∏ej temperatury w piekarniku.
  • Page 25 Wskazówki dotyczàce pieczenia ! W trybie GRILL podstaw tacę na ściekający tłuszcz w pozycji 1. OSTRZEŻENIE! Piec jest wyposażony w układ przytrzy- GRILL mania półek, aby zapobiec • Umieść ruszt w pozycji 3 lub 4. Umieść jedzenie na ich wysunięciu się z pieka- jego środku.
  • Page 26 Funkcjonowanie zegara/ minutnika Programowanie pieczenia ! Ikonka PROCESU GOTOWANIA Przed rozpoczęciem programowania należy wybrać tryb pieczenia. WYŚWIETLACZ Programowanie czasu trwania pieczenia •• •• 1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aż ikonka AUTO i napis DUR Ikonka AUTO Ikonka TIMERA na wyświetlaczu zaczną migać. 2.
  • Page 27 Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne Tryby piecziia Jedziie Waga Pozycja Czas Zalecana Czas piecziia (kg.) rusztu wstępnego temperatura (minuty) piekarnika nagrzewania (minuty) Kaczka 65-75 Pieczona cielęcina lub wołowina 70-75 Piekarnik Pieczeń wieprzowa 70-80 Tradycyjny Herbatniki (ciasto kruche) 15-20 Tarty 30-35 Tarty 20-30...
  • Page 28 Konserwacja i czyszczenie iana aró i œ ietleni ³ c enie pr ele tr c neg pie arni s c enie enia patrz ilustracja K nser acja r ó Czynnoœæ ta powinna byæ wykonywana przez technika posiadaj¹cego autoryzacj producenta. Wsporniki półek piekarnika Wsporniki półek są...
  • Page 29 40°...
  • Page 31 Description of the appliance Overall view Glass cover Gas burner Containment surface spills Hob grid GUIDE RAILS Control panel for the sliding racks position 5 RACK shelf position 4 position 3 DRIPPING PAN shelf position 2 position 1 Adjustable foot Adjustable foot Control panel M M M...
  • Page 32: Installation,32

    Installation After prolonged use of the appliance, it is Room ventilation advisable to open a window or increase the speed of any fans used. The appliance may only be installed in permanently- ventilated rooms, according to current national Disposing of combustion fumes legislation and any subsequent amendments in force.
  • Page 33 Before connecting the appliance to the power • If the cooker is supply, make sure that: installed underneath a HOOD • The appliance is earthed and the plug is compliant wall cabinet, there must with the law. Min. be a minimum distance •...
  • Page 34 Once the connection has been performed, make sure that the hose: • Does not come into contact with any parts which reach temperatures of over 50°C. • Is not subject to any pulling or twisting forces and that it is not kinked or bent. •...
  • Page 35 Adapting to different types of gas Safety Chain In order to prevent It is possible to adapt the appliance to a type of gas accidental other than the default type (this is indicated on the tipping of the rating label on the cover). appliance, for example by Adapting the hob...
  • Page 36 ACMT 6130/IX/5 ACMT 6130/WH/5 Table of burner and nozzle specifications Table1 (for Poland) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB) Burner Diameter Thermal Nozzle Flow* Nozzle Flow* Thermal Dysza Flow* (mm) Power 1/100 1/100 power 1/100 kW (p.c.s.*) (mm) (mm) (p.c.i.*)
  • Page 37: Start-Up And Use,37

    Start-up and use Using the hob Advice when using burners For the burners to work in the most efficient way Lighting the burners possible and to save on the amount of gas For each BURNER knob there is a complete ring consumed, it is recommended that only pans which showing the strength of the flame for the relevant have a lid and a flat base are used.
  • Page 38: Cooking Modes,38

    Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. THERMOSTAT indicator light When this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected temperature.
  • Page 39 Practical cooking advice The oven is In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in provided with a stop sys- position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease). tem to extract the racks and prevent them from GRILL coming out of the oven.(1) As shown in the drawing, •...
  • Page 40: Clock/Minute Minder Operation,40

    Clock/Minute Minder Operation Programming cooking COOKING PROCESS A cooking mode must be selected before icon programming can take place. DISPLAY •• •• Programming the cooking duration AUTO button several times until icon 1. Press the icon TIMER icon and the DUR digits on the DISPLAY begin to flash. 2.
  • Page 41 Oven cooking advice table Cooking Foods Weight Rack Position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time temperature time (minutes) (minutes) Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Traditional Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Tarts 20-30 Fruit cakes 2 or 3 40-45...
  • Page 42: Care And Maintenance,42

    Care and maintenance Replacing the oven light bulb Switching the appliance off 1. After disconnecting the oven Disconnect your appliance from the electricity from the electricity mains, remove supply before carrying out any work on it. the glass lid covering the lamp socket (see fi gure).
  • Page 43 Removing and fitting the oven door: 7.Replace the profile, a click will indicate that the part is positioned correctly. 1.Open the door 8.Open the door completely. 9.Close the supports (see photo). 2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 40°...
  • Page 44: A Készülék Leírása- A Készülék Áttekintése,44

    A készülék leírása A készülék áttekintése 1.Gáz égõ 2.Edénytartó rács 3.Kapcsoló tábla 4.Sütõ rács 5.Serpenyõ vagy sütõtepsi 6.Állítható lábacska vagy láb 7. Zsírfelfogó borítólap 8.TÁLCASíNEK 9.helyzet 5 10.helyzet 4 11.helyzet 3 12.helyzet 2 13.helyzet 1 14.Ha felmelegedik M M M A készülék leírása Kezelőpanel 1.Selector gombot...
  • Page 45: Üzembe Helyezés,45

    Üzembe helyezés Füstgázelvezetés A helyiségek szellőzése A készülék, az érvényben lévő nemzeti szabványoknak A füstgázelvezetést hatékony, természetes megfelelően, kizárólag folyamatos szellőzéssel ellátott huzatú kéménybe kötött kürtővel, vagy a készülék helyiségekben helyezhető üzembe. A helyiségnek, bekapcsolásával automatikusan működésbe lépő melyben a készüléket üzembe kívánja helyezni, annyi elektromos ventilátorral kell biztosítani (lásd ábra).
  • Page 46 A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali • ne tegyen függönyt csatlakozónak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. a tűzhely mögé, illetve HOOD a tűzhely 200 mm-es A kábel nem hajolhat meg és nem lehet összenyomva! körzetébe; Min. A kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, és cseréjét •...
  • Page 47 szabványoknak megfelelően, csőbilinccsel jól fel van rögzítve! FORRÓ FELÜLET Csatlakozási pont Elzárócsap Csatlakozási pont Elzárócsap Tömlő Tömlő szerelvény szerelvény 3. ellenőrizze, hogy ha a tekerőgombot a maximum állásból gyorsan a minimum állásba tekeri, a gázégő nem alszik-e ki! Amennyiben a fenti feltételek közül egy vagy több feltétel nem teljesülhet, vagy ha a tűzhelyet a 2.
  • Page 48 A csavart és a tiplit a készülék mögött lévő fal anyagának megfelelően ACMT 6130/IX/5 válassza ki. Ha a csavar feje kisebb, mint 9 mm, alátétet kell használni. A beton falakhoz legalább 8 ACMT 6130/WH/5 mm átmérőjű, és 60 mm hosszú...
  • Page 49: Bekapcsolás És Használat,49

    Bekapcsolás és használat A főzőlap használata A gázégők típusának megállapításához tekintse meg „A gázégők és a fúvókák jellemző adatai” fejezet rajzait. Az égőfej meggyújtása A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz Gázégő Az edény átmérője (cm) tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőlap tetszőleges Gyors égő...
  • Page 50 Sütési módok Minden sütési mód rendelkezik egy alapértelmezett sütési hőmérséklettel, melyet manuálisan be lehet állítani 40 °C és 250 °C között. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa Ha világít, a sütő hőt termel. a sütő belseje eléri a kívánt hőmérsékletet, kikapcsol. Ekkor a lámpa felváltva világít és kikapcsol jelezve, hogy a termosztát működik és a hőmérsékletet állandó...
  • Page 51 Sütés több mint egy szinten Praktikus sütési tanácsok Ha egyszerre több szinten szeretne sütni, csak a Légkeveréses sütésnél ne használja az 1. és az “Légkeveréses üzemmódot” 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg használja, mert ez leveg , ami a kíméletes sütést igényl ételek odaégését az egyetlen sütési mód, amely megfelelő...
  • Page 52: Az Óra/Perc Emlékeztető Beállítása ,52

    Az óra/perc emlékeztető beállítása A sütési mód beállítása ! SÜTÉSI FOLYAMAT ikon ! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot. KÉPERNYŐ •• •• A főzési idő beprogramozása AUTO ikon IDŐZÍTŐ gomb 1. Nyomja meg ismételten a gombot, amíg a AUTO ikon és a DUR felirat el nem kezd villogni a kijelzőn.
  • Page 53 Sütési táblázat Sütési Ételek Súly (kg) Sütő aljától Előmelegítés Ajánlott Sütési idő módok számított hőmérséklet (perc) (perc) magassági szint Kacsa 65-75 Hagyományo Borjú- és marhasült 70-75 s sütő Disznósült 70-80 (Omlós) kekszek 15-20 Linzerek 30-35 Linzerek 20-30 Gyümölcstorta 2 vagy 3 40-45 Gyümölcsös sütemény 40-50...
  • Page 54: Karbantartás És Ápolás,54

    Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Ne használja a sütő lámpáját a környezet megvi- Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! lágítására! A sütő tisztítása A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót Gázcsapok karbantartása vagy nagynyomású tisztítót. • Az ajtóüveget szivaccsal és nem súroló hatású mosósz- errel tisztítsa le, majd puha ruhával törölje szárazra.
  • Page 55 $ VW DMWDMiQDN HOWiYROtWiVD pV EHiOOtWiVD Nyissa ki az ajtót $ VW DMWDMiQ WDOiOKDWy NDSFVRNDW IRUJDVVD HO WHOMHVHQ KiWUD IHOp OiVG D IpQ\NpSHQ Csukja be az ajtót úgy, hogy a kapcsok leálljanak (az ajtó kb. 40°-os szögben áll) (lásd a fényképen) 40°...
  • Page 56 Whirlpool EMEA S.p.A. Via Carlo Pisacane n.1 06/2016-19514333301 20016 Pero (MI), Italy XEROX FABRIANO VAT number: IT00693740425 www.whirlpool.com...

This manual is also suitable for:

Acmt 6130/wh/5

Table of Contents