DeWalt DWS713-CA Instruction Manual
DeWalt DWS713-CA Instruction Manual

DeWalt DWS713-CA Instruction Manual

10" (254 mm) compound miter saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWS713
10" (254 mm) Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée de 254 mm (10 po)
Sierra de Inglete Compuesta de 254 mm (10")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWS713-CA

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS713 10" (254 mm) Compound Miter Saw Scie à onglets combinée de 254 mm (10 po) Sierra de Inglete Compuesta de 254 mm (10") If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Page 5: Additional Safety Rules For Miter Saws

    English Additional Safety Rules for Miter Saws WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED WARNING: Do not allow familiarity (gained from frequent use of your saw) to replace safety SAFETY EQUIPMENT: rules.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    English ON TABLE: (2 PLACES) Intended Use WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION This heavy duty miter saw is designed for professional wood cutting applications. MANUAL BEFORE OPERATING MITER SAW. KEEP HANDS AND BODY OUT OF THE DO nOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    English 6. Remove the blade screw , outer blade clamp , and blade . The inner blade Fig. C clamp  may be left on the spindle.  24 Fig. F ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Installing a Blade WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect 1.
  • Page 8 English To bevel UP TO 48° left, the sliding fence can be adjusted to the left to provide clearance. To Fig. H adjust the sliding fence, loosen the fence lock knob and slide the fence to the left. Make a dry run with the saw turned off and check for clearance.
  • Page 9: Operation

    English Head Downlock Pin (Fig. A) Fig. N To lock the saw head in the down position, push the head down, rotate head lock knob 90° and the spring loaded pin will lock in and release the saw head. This will hold the saw head safely down for moving the saw from place to place.
  • Page 10: Quality Of Cut

    English Bevel Cuts (Fig. A) Cutting Picture Frames, Shadow Boxes and Other Four-Sided A bevel cut is a crosscut made with the saw blade at a bevel to the wood. In order to set the Projects (Fig. P) bevel, loosen the bevel clamp knob and move the saw to the left as desired.
  • Page 11 English When Mitering to the Right inside corner Outside corner To increase the miter angle when mitering to the right, move the arm to align the appropriate 1. Position molding with bottom of molding 1. Position molding with bottom of molding vernier mark with the closest mark on the miter scale to the right.
  • Page 12 English Fig. V BEVEl sETTing TYPE OF CUT lEFT siDE, insiDE CORnER 1. Top of molding against fence 33.9° 2. Miter table set right 31.6° 3. Save left end of cut RighT siDE, insiDE CORnER 1. Bottom of molding against fence 33.9°...
  • Page 13: Maintenance

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) for a free replacement. (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. Optional Accessories The following accessories, designed for your saw, may be helpful. Use care in selecting and using accessories.
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start Saw not plugged in Plug in saw. Fuse blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Cord damaged Have cord replaced by authorized service center.
  • Page 15 English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Page 16 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
  • Page 18 FRAnçAis Alors que l’outil n’est pas en ‘”MARCHE” et qu’aucune pièce ne se trouve sur la table, déplacer • ARRIMER SOIGNEUSEMENT LA MACHINE À UN SUPPORT STABLE. Les vibrations la lame tout du long pour simuler une coupe complète pour s’assurer qu’il n’y aura aucune pourraient faire glisser la machine, ou bouger ou basculer, posant des risques de dommages interférence ou risque de couper le guide.
  • Page 19: Connexion Électrique

    FRAnçAis Connexion électrique AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines S’assurer que votre bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer signalétique.
  • Page 20: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS ATTENTION : risque de pincement. Pour réduire le risque de blessures, garder le pouce sous la poignée lors de son abaissement. Lors de l’abaissement de la poignée, le dispositif de AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et protection inférieur se déplacera vers le haut et pourrait pincer l’utilisateur.
  • Page 21 FRAnçAis Fig. F Fig. H Biseau en équerre avec la table (Fig. I, J) Pour aligner la lame perpendiculaire à la table rotative, verrouillez le bras dans la position vers le bas. Placez une équerre contre la lame en prenant soin de ne pas avoir l’équerre au-dessus d’une dent.
  • Page 22: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis Réglage du guide (Fig. K) contraire des aiguilles d’une montre, appuyez sur le verrou du cran des onglets et réglez l’angle des onglets désiré sur l’échelle des onglets. Verrouillez le bouton de verrouillage des onglets en AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, éteindre l’outil tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 23: Coupes Transversales

    FRAnçAis Gâchette (Fig. N) ATTENTION : utilisez toujours un pinceur de travail pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de dommages à votre pièce et de blessure corporelle. Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage  30 ...
  • Page 24: Soutien Des Pièces Longues

    FRAnçAis souhaité (Figure R, Angle A + Angles Extérieurs = 90°) pour votre projet et rechercher cet angle ou toute chose à laquelle la scie est fixée comme une table ou un banc d’établi. Pour effectuer sur l’arc adéquat du tableau. Tracer un trait vertical à partir de ce point pour lire l’angle de biseau la coupe d’une pièce pouvant devenir déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que la adéquat et un trait horizontal pour lire l’angle d’onglet adéquat.
  • Page 25 FRAnçAis Le tableau de Réglage du biseau/Type de coupe présente les paramètres corrects pour couper Coin intérieur Coin extérieur une moulure couronnée. (Les chiffres donnés pour les réglages de l’onglet et du biseau sont très précis et ne sont pas faciles à régler précisément sur la scie). Comme les angles de la plupart des 1.
  • Page 26 FRAnçAis Directives pour la coupe de moulures couronnées mises en angle Fig. X entre le guide et la base de la scie pour toutes les coupes 1. Faire pivoter la moulure de sorte que sa face inférieure (celle qui sera adossée au mur lors de l’installation) s’appuie contre le guide et que sa partie supérieure repose sur la base de la scie, comme indiqué...
  • Page 27: Accessoires Facultatifs

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 WALT). CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ...
  • Page 28: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé...
  • Page 29 FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Page 30 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 31: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Page 32 EsPAñOl h ) Corte las piezas de trabajo solamente una a una. Varias piezas de trabajo apiladas no • NO TENGA NUNCA NINGUNA PARTE DEL CUERPO EN LA LÍNEA DE LA TRAYECTORIA DE LA HOJA DE LA SIERRA. Se producirán lesiones corporales. pueden sujetarse o soportarse adecuadamente y pueden atascarse en la hoja o moverse durante la operación de corte.
  • Page 33 EsPAñOl • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN O MOVER LAS MANOS. DESCONECTE LA ENERGÍA taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas ANTES DE AJUSTAR, CAMBIAR LA CUCHILLA O DAR SERVICIO. PARA REDUCIR EL de la piel expuestas con agua y jabón.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    EsPAñOl Familiarizarse con la Herramienta (Fig. A, B) Fig. C Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola del práctico manija de transporte , como se muestra en la Figura B. La protección de bloqueo de inglete  no está ensamblada para el envío. Retire la perilla de bloqueo de inglete del empaque y atorníllela a la sierra.
  • Page 35 EsPAñOl Regulación del Indicador de Inglete (Fig. A, H) Fig. E Desbloquee la perilla de bloqueo del inglete y apriete el seguro de tope del inglete para mover el brazo de inglete a la posición cero. Desbloquee la perilla de bloqueo de inglete para permitir que el tope de inglete se conecte en su lugar a medida que gira el brazo de inglete hacia cero.
  • Page 36: Operación

    EsPAñOl Freno Eléctrico Automático Fig. J La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra después de los cinco segundos de haber liberado el disparador. El freno no es ajustable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activación del freno luego de accionar el disparador.
  • Page 37: Cortes Transversales

    EsPAñOl Fig. M1 Fig. M2 Fig. O Fig. M3 Fig. M4 Para Vaciar la Bolsa para Polvo 1. Saque la bolsa para polvo  32  de la sierra y agítela suavemente o dele golpecitos para vaciarla. 2. Vuelva a colocar la bolsa para polvo en el tubo de descarga de polvo  12 ...
  • Page 38: Soporte De Piezas Largas

    EsPAñOl Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, coloque un Su sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra en trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la la Figura P.
  • Page 39 EsPAñOl Inglete a la Derecha Corte de 89 mm–108 mm (3,5"–4,25") a una Moldura de Base en Forma Vertical Contra la Guía (Fig. S) Si desea incrementar el ángulo de inglete al ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la •...
  • Page 40 EsPAñOl Fig. V COnFigURACiÓn DE BisEl TiPO DE CORTE lADO iZQUiERDO, EsQUinA inTERiOR 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 33,9° 2. Mesa de inglete a 31,6° a la derecha 3. Conserve el extremo izquierdo del corte lADO DEREChO, EsQUinA inTERiOR 1.
  • Page 41: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East (55) 5326 7100 Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio si se encuentra en U.s., por favor llame al web: www.dewalt.com. 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) Accesorios Opcionales Póliza de Garantía Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles.
  • Page 42: Especificaciones

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA...
  • Page 43: Guía Para Solucionar Problemas

    EsPAñOl Guía para Solucionar Problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER La sierra no se enciende La sierra no está enchufada Enchufe la sierra. Fusible quemado o interruptor automático activado Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. Cable dañado Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado.
  • Page 44 EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL04) Part No.

This manual is also suitable for:

Dws713

Table of Contents