Download Print this page

Philips GC2980 Series User Manual

Hide thumbs Also See for GC2980 Series:

Advertisement

Quick Links

GC2980 series
EN User manual
BG Ръководство за потребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Пайдаланушы нұсқаулығы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководство пользователя
SK Návod na použitie
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
EL Εγχειρίδιο χρήσης
TR Kullanım kılavuzu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC2980 Series

  • Page 1 GC2980 series EN User manual PL Instrukcja obsługi BG Ръководство за потребителя RO Manual de utilizare CS Příručka pro uživatele RU Руководство пользователя ET Kasutusjuhend SK Návod na použitie HR Korisnički priručnik SL Uporabniški priročnik HU Felhasználói kézikönyv SR Korisnički priručnik UK Посібник користувача KK Пайдаланушы нұсқаулығы LT Vartotojo vadovas EL Εγχειρίδιο χρήσης LV Lietotāja rokasgrāmata TR Kullanım kılavuzu...
  • Page 3 Specific types only...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water only. A víztartályt csak csapvízzel töltse fel. Do not add perfume, vinegar, starch, A vasaló károsodásának elkerülése descaling agents, ironing aids or other érdekében a vízhez ne tegyen parfümöt, chemicals to avoid damage to your iron. ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, П ълнете резервоара за вода само vasaláskönnyítő adalékot vagy egyéb vegyi с чешмяна вода. Не добавяйте anyagot.
  • Page 5 Umpleţi rezervorul de apă numai cu Rezervoar punite isključivo vodom iz apă de la robinet. Nu adăugaţi parfum, slavine. Nemojte da dodajete parfem, sirće, oţet, amidon, agenţi pentru îndepărtarea štirak, sredstva za skidanje kamenca, aditive calcarului, produse de călcare sau za peglanje niti druge hemikalije kako biste alte substanţe chimice pentru a evita izbegli oštećenje pegle. deteriorarea fierului dvs. Н аповнюйте резервуар для води лише Заполняйте резервуар для воды только водою з-під крана. Для запобігання водопроводной водой. Во избежание пошкодженню праски не додавайте повреждения утюга не добавляйте духи, парфуми, оцет, крохмаль, засоби для уксус, крахмал, средства для удаления...
  • Page 6 Fabric Audums Ύφασμα Тъкани Tkanina Kumaş Textilie Material Kangas Ткань Tkanina Látka Textil Tkanina Мата Tkanina Medžiaga Тканина Linen Lins Λινά Лен Keten Linane Лен Ľan Vászon Posteljnina Зығыр Linas UK Льон Cotton Kokvilna Βαμβακερά Памук Bawełna Pamuklu Bavlna RO Bumbac Puuvillane Хлопок...
  • Page 9 Y ou can use the steam boost function at Használhatja a gőzlövet funkciót magas high temperatures (•• and above) both hőmérsékleten (•• vagy magasabb) horizontally and vertically. Press the steam vízszintesen és függőlegesen is. Egy makacs boost button briefly to apply a shot of gyűrődések eltávolítása érdekében nyomja steam to remove a stubborn crease from meg röviden a gőzlövet gombot. A vasalás a garment. You can also press and hold the közben alkalmazott extra gőzlövethez steam boost button for extra steam during tartsa lenyomva a gőzlövet gombot ironing (specific types only). (csak bizonyos típusoknál). Будыкүшейтуфункциясынжоғары Можете да използвате функцията температураларда(••жәнеоданжоғары) за допълнителна пара при високи көлденеңжәнетігінендепайдалануға температури (•• и повече) както болады.  Будыңкөмегіменкиімненқатты хоризонтално, така и вертикално.
  • Page 10 Puteţi utiliza funcţia de jet de abur la Funkciju za dodatnu količinu pare možete temperaturi ridicate (•• şi peste) atât da koristite za horizontalno i vertikalno orizontal, cât şi vertical. Apăsaţi scurt peglanje na visokim temperaturama butonul pentru funcţia de jet de abur (•• i viša). Kratko pritisnite dugme za pentru a aplica un jet de abur pentru dodatnu količinu pare kako biste primenili a îndepărta o cută încăpăţânată de mlaz pare radi uklanjanja tvrdokornih pe un articol de îmbrăcăminte. Puteţi nabora sa odevnog predmeta. Pored toga, de asemenea menţine apăsat butonul možete da pritisnete i zadržite dugme pentru funcţia de jet de abur pentru abur za dodatnu količinu pare da biste dobili suplimentar în timpul călcatului (numai la veću količinu pare tokom peglanja (samo anumite modele). određeni modeli). В процессе глажения при высоких Функцію подачі парового струменя можна температурах (•• и выше) можно використовувати за високих температур использовать функцию “Паровой (•• і вище) як у горизонтальному удар” как в горизонтальном, так и в положенні, так і у вертикальному.
  • Page 11 Fabric Medžiaga Tkanina Тъкани Audums UK Тканина Textilie Tkanina Ύφασμα Kangas RO Material Kumaş Tkanina Ткань Textil Látka Tkanina Мата Cotton, Linen Medvilnė, linas Pamuk, laneno platno Памук, лен Kokvilna, lins Бавовна, льон Bavlna, len Bawełna, len Βαμβακερά, λινά Puuvillane, linane Bumbac, In TR Pamuklu, Keten Pamuk, lan Хлопок, лен Pamut, vászon Bavlna, ľan Bombaž, posteljnina Мақта, зығыр Silk, Wool, Synthetics Šilkas, vilna, sintetinė...
  • Page 12 Use the spray function to remove F unkcji spryskiwacza można użyć w celu stubborn creases at any temperature. usunięcia opornych zagnieceń. И зползвайте функцията за пръскане Utilizaţi funcţia spray pentru a netezi за премахване на упорити гънки при cutele mai încăpăţânate la orice всякаква температура. temperatură. R ozprašovač použijte k odstranění Применение функции разбрызгивания nepoddajných záhybů při jakékoli для размягчения стойких складок nastavené teplotě. возможно при любой температуре. Kasutage piserdusfunktsiooni raskete Kropenie sa používa na odstránenie kortsude kõrvaldamiseks igal odolných záhybov pri ľubovoľnej teplote. temperatuuril. Funkcijo pršenja uporabite za odstranitev F unkciju raspršivanja koristite za uklanjanje trdovratnih gub pri katerikoli temperaturi. tvrdokornih nabora pri bilo kojoj Funkciju raspršivanja možete da koristite temperaturi. za uklanjanje tvrdokornih nabora na bilo A vízpermetezési funkció bármely kojoj temperaturi.
  • Page 13 Auto off (specific types only). O prire automată (numai la anumite А втоматично изключване (cамо за modele). определени модели). А втоотключение (только для некоторых A utomatické vypnutí (pouze některé typy). моделей). A utomaatne väljalülitus (ainult teatud A utomatické vypnutie (len určité modely). mudelitel). S amodejni izklop (samo pri določenih A utomatsko isključivanje (samo neki modeli). modelih). A utomatikus kikapcsolás (csak bizonyos I ndikator automatskog isključivanja típusoknál). (samo određeni modeli). Автоматтыөшу(теккейбіртүрлерінде А втоматичне вимкнення (лише окремі ғана). моделі). A utomatinis išjungimas (tik tam tikri Α υτόματη διακοπή λειτουργίας (μόνο σε modeliai). συγκεκριμένους τύπους). A utomātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem O tomatik kapanma (sadece belirli modeļiem).
  • Page 14 Descale every two weeks. Fill the K éthetente végezzen vízkőmentesítést. water tank and heat the iron to ‘MAX’ Töltse fel a víztartályt és melegítse fel a temperature. Then, unplug and hold the vasalót „MAX” hőmérsékletre. Ezután iron over your sink. Push and hold the húzza ki a vasalót és tartsa a mosogató slide button to calc-clean while you shake fölé. A vízkőmentesítéshez tartsa the iron to flush out the water. lenyomva a csúszógombot, közben a П ремахвайте накипа на всеки две vasalót rázva távolítsa el a vizet.  Е кіаптасайынқақтантазартыптұрыңыз.  седмици.
  • Page 15 Î ndepărtaţi calcarul la fiecare două Видаляйте накип кожні два тижні. săptămâni. Umpleţi rezervorul de apă şi Наповніть резервуар для води та încălziţi fierul la temperatura maximă. Apoi нагрійте праску до температури “MAX”. scoateţi aparatul din priză şi ţineţi-l deasupra Потім від’єднайте праску від мережі. chiuvetei. Menţineţi apăsat butonul Тримаючи праску над раковиною, glisant pentru a curăţa calcarul în timp ce посуньте кнопку-повзунок у положення scuturaţi fierul pentru a elimina apa. Calc-Clean та утримуйте її, трясучи П роводите очистку от накипи каждые праскою, поки не виллється вода. 2 недели. Наполните резервуар для Αφαιρέστε τα άλατα κάθε δύο воды и нагрейте утюг до максимальной εβδομάδες. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού температуры. Затем отключите утюг от και επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία сети и поднесите к раковине.
  • Page 17 Do not use steelwool, vinegar or any Nu utilizaţi vată minerală, oţet sau orice abrasive cleaning agent. agent de curăţare abraziv. Н е използвайте стоманена вълна, оцет Не используйте металлическую мочалку, или абразивен почистващ препарат. уксус и абразивные чистящие средства. Nepoužívejte drátěnku, ocet nebo Nepoužívajte drôtenku, ocot ani drsné abrazivní čisticí prostředky. čistiace prostriedky. Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega Ne uporabljajte jeklene volne, kisa ali abrasiivseid puhastusvahendeid. drugih jedkih čistilnih sredstev. Nemojte koristiti čeličnu vunu, ocat ili Nemojte da koristite čeličnu vunu, sirće abrazivna sredstva za čišćenje.
  • Page 18 Possible cause Solution Problem The iron does not The steam position is set to Set the steam position to ECO or produce steam. The iron leaks The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the its capacity ‘MAX’ symbol. The steam boost function does You have used the steam boost Temporarily keep the iron horizontal before not work properly. function too often with not you use the steam boost function again.
  • Page 19 Võimalik põhjus Lahendus Probleem Seadistage aururegulaator asendisse ECO või Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud asendisse Triikraud lekib. Veepaak on täidetud üle lubatud piiri. Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise. Lisaauru funktsioon ei tööta Te olete kasutanud lisaauru Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke korralikult. funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate triikrauda mõnda aega horisontaalasendis. vaheaegadeta.
  • Page 20 Ықтимал себебі Шешімі Мәселе Үтікбушығармайды. Бупозициясы мәнінеорнатылған. БупозициясынECOнемесе күйіне орнатыңыз. Үтіктенсутамшылайды. Суыдысынаартықсуқұйылған. Суыдысына«MAX»(Еңжоғ.)көрсеткішінен асырыпсуқұюғаболмайды. Будыкүшейтуфункциясыдұрыс Будыкүшейтуфункциясын Будыкүшейтуфункциясынқайтапайдаланбас жұмысістемейді. тымқысқааралықпенөтежиі бұрын,  үтіктіуақытшатігіненжергеқойыңыз. пайдаланғансыз. Үтіктепжатқанда,  үтіктің Қаттысупайдаланғаннанүтік Қақтарменқалдықзаттартолықшыққаншақақ табанынанқақтарменқалдық табанындақақпайдаболады. тазалауфункциясынпайдаланыңыз. заттартүседі. Үтіктепжатқанда,  киімүстіндесу Буүтіктеутақтасындасуға Судақтарынкетіруүшінолардыбусызүтіктеңіз. дақтарыпайдаболады. айналған. Егерүтіктеутақтасыныңастыңғы Буүтіктеутақтасындасуғаайналмауыүшін,  жағысуболса,  онықұрғақ үстісымторданжасалғанүтіктеутақтасын...
  • Page 21: Паровой Утюг

    Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Problem Żelazko nie wytwarza pary. Regulator pary jest ustawiony na Ustaw regulator pary w pozycji ECO lub wartości Z żelazka wycieka woda. Zbiorniczek wody jest wypełniony Nie nalewaj wody powyżej symbolu „MAX”. powyżej swojej pojemności. Funkcja silnego uderzenia pary nie Funkcja silnego uderzenia pary Zanim ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia działa prawidłowo. była używana zbyt często bez pary, na pewien czas umieść żelazko w pozycji wystarczających przerw. poziomej. Podczas prasowania ze stopy żelazka Twarda woda powoduje tworzenie Użyj funkcji Calc-Clean, aby usunąć wszystkie wydostają się zanieczyszczenia. się osadów wewnątrz stopy żelazka. zanieczyszczenia. Podczas prasowania na ubraniach Para skrapla się na desce do Przez jakiś czas prasuj plamy bez użycia pary, aby pojawiają się mokre plamy. prasowania. je wysuszyć. Jeśli powierzchnia deski do Aby uniknąć skraplania się pary na powierzchni prasowania jest mokra, wytrzyj ją deski do prasowania, korzystaj z deski z siatką...
  • Page 22 Možná príčina Riešenie Problém Žehlička nevytvára paru. Ovládanie naparovania je nastavené Nastavte ovládanie naparovania do polohy ECO do polohy alebo Zo žehličky uniká voda. Zásobník na vodu je naplnený viac, Zásobník na vodu naplňte najviac po symbol než je jeho kapacita. „MAX“. Funkcia prídavného prúdu pary Funkciu prídavného prúdu pary Skôr ako znovu použijete funkciu prídavného prúdu nefunguje správne. ste používali príliš často v priebehu pary, podržte na chvíľu žehličku vo vodorovnej veľmi krátkeho času. polohe. Počas žehlenia z otvorov v Tvrdosť používanej vody spôsobuje Pomocou funkcie odstránenia vodného kameňa žehliacej ploche unikajú usadeniny vznik usadenín. odstráňte všetky usadeniny a nečistoty. a nečistoty. Na odeve sa počas žehlenia Na žehliacej doske sa Mokré miesta vysušte prežehlením bez objavujú mokré miesta. skondenzovala vodná para. naparovania. Ak je spodná strana žehliacej dosky Aby ste predišli zrážaniu pary na žehliacej doske, mokrá, utrite ju suchou tkaninou. používajte žehliacu dosku, ktorej vrchná časť je vyrobená z drôtenej sieťky.
  • Page 23 Можлива причина Вирішення Проблема З праски не виходить пара. Регулятор пари встановлено в Встановіть регулятор пари в положення ECO положення або З праски витікає вода. Резервуар для води наповнено Не наповнюйте резервуар для води вище вище максимального рівня. позначки “MAX”. Функція подачі парового Ви використовували функцію Перед тим як знову використовувати функцію струменя не працює належним подачі парового струменя надто подачі парового струменя, тимчасово чином. часто, роблячи недостатньо потримайте праску в горизонтальному тривалі перерви. положенні. Під час прасування із підошви Жорстка вода створює накип у Використовуйте функцію Сalc-Сlean, поки не виходять частинки накипу та підошві. буде видалено весь накип та інші забруднення. інші забруднення. Під час прасування на одязі На прасувальній дошці Щоб висушити ці плями, час від часу проводьте з’являються плями від води.
  • Page 24 ©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 000 98672...