Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Brugervejledning Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu GC2900 series...
Page 4
Fill the water tank with tap water only. Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to avoid damage to your iron. Fyld kun vand fra vandhanen i vandtanken. Tilføj ikke parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemidler eller andre kemikalier, da de kan beskadige dit strygejern.
Page 5
Encha o depósito da água apenas com água canalizada. Não adicione perfume, vinagre, goma, agentes anti-calcário, produtos para ajudar a engomar, nem outros químicos para evitar danificar o seu ferro. Fyll vattentanken endast med kranvatten. Undvik skada på strykjärnet genom att inte använda parfym, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel eller andra kemikalier i vattnet.
Page 9
You can use the steam boost function at high temperatures (•• and above) both horizontally and vertically. Press the steam boost button briefly to apply a shot of steam to remove a stubborn crease from a garment. You can also press and hold the steam boost button for extra steam during ironing (GC2960/GC2930/GC2920 only). Du kan bruge dampskudsfunktionen ved høje temperaturer (•• og mere), både vandret og lodret.
Page 10
U kunt de stoomstootfunctie op hoge temperaturen (•• en hoger) zowel horizontaal als verticaal gebruiken. Druk kort op de stoomstootknop om met een stoomstoot hardnekkige kreuken uit een kledingstuk te verwijderen. U kunt de stoomstootknop ook ingedrukt houden voor extra stoom tijdens het strijken (alleen GC2960/GC2930/GC2920).
Page 12
Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. Brug spray-funktionen til at fjerne vanskelige folder ved alle temperaturer. Verwenden Sie die Sprühfunktion, um hartnäckige Falten bei jeder Temperatur zu entfernen. Χ ρησιμοποιήστε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. Utilice la función spray para eliminar las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
Page 14
Descale every two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature. Then, unplug and hold the iron over your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while you shake the iron to flush out the water. Afkalk hver anden uge. Fyld vandtanken, og varm strygejernet om til “MAX”- temperaturen.
Page 15
Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temperatura “MAX”. Em seguida, desligue a ficha e segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro para despejar a água. Avkalka varannan vecka. Fyll vattentanken och värm järnet till MAX-temperatur.
Page 17
Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. Brug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengøringsmidler. Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Essig und keine Scheuermittel. Μ ην χρησιμοποιήσετε σύρμα καθαρισμού, ξίδι ή άλλα διαβρωτικά καθαριστικά. No utilice estropajos, vinagre ni productos de limpieza abrasivos. Älä...
Page 18
Problem The iron does not produce steam. The iron leaks The steam boost function does not work properly. Flakes and impurities leak from the soleplate during ironing. Water spots appear on the garment during ironing. Problem Strygejernet producerer ikke damp. Strygejernet lækker.
Page 19
Πρόβλημα Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Σημειώνονται διαρροές νερού. Η λειτουργία βολής ατμού δεν λειτουργεί σωστά. Κατά τη διάρκεια του σιδε- ρώματος, βγαίνουν από την πλάκα νιφάδες και ακαθαρσίες. Υγρά στίγματα εμφανίζονται στα ρούχα κατά το σιδέρωμα. Problema La plancha no produce vapor. La plancha gotea. La función supervapor no funciona correctamente. Salen partículas de cal e impu- rezas por la suela durante el planchado. Aparecen manchas de agua en la prenda durante el planchado.
Page 20
Problème Le fer ne produit pas de vapeur. De l’eau s’écoule du fer. La fonction Effet pressing ne fonctionne pas correctement. Des particules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semelle pendant le repassage. Des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage. Problema Il ferro non emette vapore.
Page 21
Problem Strykejernet avgir ikke damp. Strykejernet lekker. Dampstøtfunksjonen fungerer ikke skikkelig. Det kommer kalk og urenheter ut av strykesålen under stry- kingen. Vannflekker vises på plagget under strykingen. Problema O ferro não produz vapor. O ferro tem uma fuga. A função de jacto de vapor não funciona correctamente.
Page 22
Sorun Ütü hiç buhar üretmiyor. Ütü sızıntı yapıyor. Buhar püskürtme fonksiyonu düzgün çalışmıyor. Ütüleme sırasında ütünün tabanından tortular ve kireç zerrecikleri çıkıyor. Ütüleme sırasında kumaş üzerin- de su noktaları oluşuyor. Nedeni Buhar ayar düğmesi 0 konumuna getirilmiştir. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde doldurulmuştur. Buhar püskürtme fonksiyonunu kısa aralıklarla çok sık kullandınız. Suyun sertliği tabanda tortular oluşturur. Buhar ütü masası üzerinde yoğunlaşmıştır. Ütü masanızın alt kısmı ıslaksa, kuru bir bez parçasıyla silin. Çözüm Buhar ayar düğmesini veya konumuna getirin. Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanabil- mek için ütüyü...