Download Print this page
Philips Powerlife GC2965/80 User Manual

Philips Powerlife GC2965/80 User Manual

Hide thumbs Also See for Powerlife GC2965/80:

Advertisement

Quick Links

User manual
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Návod na použitie
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача
Εγχειρίδιο χρήσης
Kullanım kılavuzu
GC2900 series
Powerlife

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Powerlife GC2965/80

  • Page 1 GC2900 series Powerlife User manual Instrukcja obsługi Ръководство за потребителя Manual de utilizare Příručka pro uživatele Руководство пользователя Kasutusjuhend Návod na použitie Korisnički priručnik Uporabniški priročnik Felhasználói kézikönyv Korisnički priručnik Посібник користувача Пайдаланушы нұсқаулығы Vartotojo vadovas Εγχειρίδιο χρήσης Lietotāja rokasgrāmata Kullanım kılavuzu...
  • Page 3 GC2960...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water only. A víztartályt csak csapvízzel töltse fel. Do not add perfume, vinegar, starch, A vasaló károsodásának elkerülése descaling agents, ironing aids or other érdekében a vízhez ne tegyen parfümöt, chemicals to avoid damage to your iron. ecetet, keményítőt, vízkőmentesítőt, П ълнете резервоара за вода само vasaláskönnyítő adalékot vagy egyéb vegyi с чешмяна вода. Не добавяйте anyagot.
  • Page 5 U mpleţi rezervorul de apă numai cu R ezervoar punite isključivo vodom iz apă de la robinet. Nu adăugaţi parfum, slavine. Nemojte da dodajete parfem, sirće, oţet, amidon, agenţi pentru îndepărtarea štirak, sredstva za skidanje kamenca, aditive calcarului, produse de călcare sau za peglanje niti druge hemikalije kako biste alte substanţe chimice pentru a evita izbegli oštećenje pegle. deteriorarea fierului dvs. Н аповнюйте резервуар для води лише З аполняйте резервуар для воды только водою з-під крана. Для запобігання пошкодженню праски не додавайте водопроводной водой. Во избежание повреждения утюга не добавляйте духи, парфуми, оцет, крохмаль, засоби для...
  • Page 6 Fabric Audums Ύφασμα Тъкани Tkanina Kumaş Textilie Material Kangas Ткань Tkanina Látka Textil Tkanina Tkanina Мата Medžiaga Тканина Linen Lins Λινά Лен Keten Linane Лен Ľan Vászon Posteljnina Зығыр Linas Льон Cotton Kokvilna Βαμβακερά Памук Bawełna Pamuklu Bavlna Bumbac Puuvillane Хлопок...
  • Page 9 Y ou can use the steam boost function at H asználhatja a gőzlövet funkciót magas high temperatures (•• and above) both hőmérsékleten (•• vagy magasabb) horizontally and vertically. Press the steam vízszintesen és függőlegesen is. Egy makacs boost button briefly to apply a shot of gyűrődések eltávolítása érdekében nyomja steam to remove a stubborn crease from meg röviden a gőzlövet gombot. A vasalás a garment. You can also press and hold the közben alkalmazott extra gőzlövethez steam boost button for extra steam during tartsa lenyomva a gőzlövet gombot (csak ironing (GC2960/GC2930/GC2920 only). a GC2960/GC2930/GC2920 típusoknál). М ожете да използвате функцията за Буды күшейту функциясын жоғары допълнителна пара при високи темпе- температураларда (•• және одан жоғары) ратури (•• и повече) както хоризон- көлденең...
  • Page 10 F unkciju za dodatnu količinu pare možete P uteţi utiliza funcţia de jet de abur la temperaturi ridicate (•• şi peste) atât da koristite za horizontalno i vertikalno orizontal, cât şi vertical. Apăsaţi scurt peglanje na visokim temperaturama butonul pentru funcţia de jet de abur (•• i viša). Kratko pritisnite dugme za pentru a aplica un jet de abur pentru dodatnu količinu pare kako biste primenili a îndepărta o cută încăpăţânată de mlaz pare radi uklanjanja tvrdokornih pe un articol de îmbrăcăminte. Puteţi nabora sa odevnog predmeta. Pored toga, de asemenea menţine apăsat butonul možete da pritisnete i zadržite dugme pentru funcţia de jet de abur pentru abur za dodatnu količinu pare da biste dobili suplimentar în timpul călcatului (numai veću količinu pare tokom peglanja (samo GC2960/GC2930/GC2920). GC2960/GC2930/GC2920). В процессе глажения при высоких Ф ункцію подачі парового струменя можна температурах (•• и выше) можно використовувати за високих температур использовать функцию “Паровой...
  • Page 11 Fabric Medžiaga Tkanina Тъкани Audums Тканина Textilie Tkanina Ύφασμα Kangas Material Kumaş Tkanina Ткань Textil Látka Tkanina Мата Cotton, Linen Medvilnė, linas Pamuk, laneno platno Памук, лен Kokvilna, lins Бавовна, льон Bavlna, len Bawełna, len Βαμβακερά, λινά Puuvillane, linane Bumbac, In Pamuklu, Keten Pamuk, lan Хлопок, лен...
  • Page 12 Use the spray function to remove F unkcji spryskiwacza można użyć w celu stubborn creases at any temperature. usunięcia opornych zagnieceń. И зползвайте функцията за пръскане U tilizaţi funcţia spray pentru a netezi за премахване на упорити гънки при cutele mai încăpăţânate la orice всякаква температура. temperatură. R ozprašovač použijte k odstranění П рименение функции разбрызгивания nepoddajných záhybů při jakékoli для размягчения стойких складок nastavené teplotě. возможно при любой температуре. K asutage piserdusfunktsiooni raskete K ropenie sa používa na odstránenie odolných záhybov pri ľubovoľnej teplote. kortsude kõrvaldamiseks igal temperatuuril. F unkcijo pršenja uporabite za odstranitev F unkciju raspršivanja koristite za uklanjanje trdovratnih gub pri katerikoli temperaturi. tvrdokornih nabora pri bilo kojoj F unkciju raspršivanja možete da koristite temperaturi.
  • Page 13 Auto off (GC2960 only). F unkcja automatycznego wyłączania А втоматично изключване (само за (tylko model GC2960). GC2960). O prire automată (numai GC2960). A utomatické vypnutí (pouze model А втоотключение (только для GC2960). GC2960). A utomatické vypnutie (iba model GC2960). A utomaatne väljalülitus (ainult mudelil SLI S amodejni izklop (samo GC2960). GC2960). I ndikator automatskog isključivanja A utomatsko isključivanje (samo GC2960). (samo GC2960). A utomatikus kikapcsolás (csak a GC2960 А втоматичне вимкнення (лише GC2960). típusnál). Α υτόματη διακοπή λειτουργίας (μόνο στο GC2960). Автоматты өшу (тек GC2960 үлгісінде). A utomatinis išjungimas (tik GC2960).
  • Page 14 Descale every two weeks. Fill the K éthetente végezzen vízkőmentesítést. water tank and heat the iron to ‘MAX’ Töltse fel a víztartályt és melegítse fel a temperature. Then, unplug and hold the vasalót „MAX” hőmérsékletre. Ezután iron over your sink. Push and hold the húzza ki a vasalót és tartsa a mosogató slide button to calc-clean while you shake fölé. A vízkőmentesítéshez tartsa the iron to flush out the water. lenyomva a csúszógombot, közben a П ремахвайте накипа на всеки две vasalót rázva távolítsa el a vizet. седмици. Напълнете резервоара за вода Екі...
  • Page 15 Î ndepărtaţi calcarul la fiecare două В идаляйте накип кожні два тижні. săptămâni. Umpleţi rezervorul de apă şi Наповніть резервуар для води та încălziţi fierul la temperatura maximă. Apoi нагрійте праску до температури “MAX”. scoateţi aparatul din priză şi ţineţi-l deasupra Потім від’єднайте праску від мережі. chiuvetei. Menţineţi apăsat butonul Тримаючи праску над раковиною, glisant pentru a curăţa calcarul în timp ce посуньте кнопку-повзунок у положення scuturaţi fierul pentru a elimina apa. Calc-Clean та утримуйте її, трясучи П роводите очистку от накипи каждые праскою, поки не виллється вода. 2 недели. Наполните резервуар для Α φαιρέστε τα άλατα κάθε δύο εβδομάδες. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού воды и нагрейте утюг до максимальной температуры. Затем отключите утюг от και επιλέξτε τη μέγιστη θερμοκρασία...
  • Page 17 Do not use steelwool, vinegar or any N u utilizaţi vată minerală, oţet sau orice abrasive cleaning agent. agent de curăţare abraziv. Н е използвайте стоманена вълна, оцет Н е используйте металлическую мочалку, или абразивен почистващ препарат. уксус и абразивные чистящие средства. N epoužívejte drátěnku, ocet nebo N epoužívajte drôtenku, ocot ani drsné abrazivní čisticí prostředky. čistiace prostriedky. Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega N e uporabljajte jeklene volne, kisa ali abrasiivseid puhastusvahendeid.
  • Page 18 Problem Possible cause Solution The iron does not The steam position is set to 0. Set the steam position to produce steam. The iron leaks The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the its capacity ‘MAX’ symbol. The steam boost function does You have used the steam boost Temporarily keep the iron horizontal before not work properly. function too often with not you use the steam boost function again.
  • Page 19 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud Seadistage aururegulaator asendisse või asendisse 0. Triikraud lekib. Veepaak on täidetud üle lubatud piiri. Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise. Lisaauru funktsioon ei tööta Te olete kasutanud lisaauru Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke korralikult. funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate triikrauda mõnda aega horisontaalasendis. vaheaegadeta.
  • Page 20 Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Үтік бу шығармайды. Бу позициясы 0 мәніне орнатылған. Бу позициясын немесе күйіне орнатыңыз. Үтіктен су тамшылайды. Су ыдысына артық су құйылған. Су ыдысына «MAX» (Ең жоғ.) көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. Буды күшейту функциясы Буды күшейту функциясын Буды...
  • Page 21 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Żelazko nie wytwarza pary. Regulator pary jest ustawiony na Ustaw regulator pary w pozycji lub wartości 0. Z żelazka wycieka woda. Zbiorniczek wody jest wypełniony Nie nalewaj wody powyżej symbolu „MAX”. powyżej swojej pojemności. Funkcja silnego uderzenia pary Funkcja silnego uderzenia pary Zanim ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia nie działa prawidłowo. była używana zbyt często bez pary, na pewien czas umieść żelazko w pozycji wystarczających przerw. poziomej. Podczas prasowania ze stopy żelaz- Twarda woda powoduje tworzenie Użyj funkcji Calc-Clean, aby usunąć wszystkie ka wydostają się zanieczyszczenia. się osadów wewnątrz stopy żelazka. zanieczyszczenia. Podczas prasowania na ubra- Para skrapla się na desce do Przez jakiś czas prasuj plamy bez użycia pary, aby niach pojawiają się mokre plamy. prasowania. je wysuszyć. Jeśli powierzchnia deski do Aby uniknąć skraplania się pary na powierzchni prasowania jest mokra, wytrzyj ją...
  • Page 22 Problém Možná príčina Riešenie Žehlička nevytvára paru. Ovládanie naparovania je nastavené Nastavte ovládanie naparovania do polohy do polohy 0. alebo Zo žehličky uniká voda. Zásobník na vodu je naplnený Zásobník na vodu naplňte najviac po symbol viac, než je jeho kapacita. „MAX“. Funkcia prídavného prúdu pary Funkciu prídavného prúdu pary Skôr ako znovu použijete funkciu prídavného nefunguje správne. ste používali príliš často v priebe- prúdu pary, podržte na chvíľu žehličku vo vodo- hu veľmi krátkeho času. rovnej polohe. Počas žehlenia z otvorov v žeh- Tvrdosť používanej vody spôso- Pomocou funkcie odstránenia vodného kameňa liacej ploche unikajú usadeniny buje vznik usadenín. odstráňte všetky usadeniny a nečistoty. a nečistoty. Na odeve sa počas žehlenia Na žehliacej doske sa skondenzo- Mokré miesta vysušte prežehlením bez objavujú mokré miesta. vala vodná para. naparovania.
  • Page 23 Проблема Можлива причина Вирішення З праски не виходить пара. Регулятор пари встановлено в Встановіть регулятор пари в положення положення “0”. або З праски витікає вода. Резервуар для води наповнено Не наповнюйте резервуар для води вище вище максимального рівня. позначки “MAX”. Функція подачі парового Ви використовували функцію Перед тим як знову використовувати функцію струменя не працює належним подачі парового струменя подачі парового струменя, тимчасово чином. надто часто, роблячи потримайте праску в горизонтальному недостатньо тривалі перерви. положенні. Під час прасування із підошви Жорстка вода створює накип Використовуйте функцію Сalc-Сlean, поки не виходять частинки накипу та у підошві. буде видалено весь накип та інші забруднення. інші забруднення. Під час прасування на одязі На прасувальній дошці Щоб висушити ці плями, час від...
  • Page 24 © 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7768.3...