Whirlpool AKZM 754 User And Maintenance Manual
Whirlpool AKZM 754 User And Maintenance Manual

Whirlpool AKZM 754 User And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for AKZM 754:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AKZM 754
User and maintenance manual
Instrukcja obslugi i konserwacji
Руководство по эксплуатации
и техобслуживанию
Інструкція з експлуатації
UK
і технічного обслуговування

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AKZM 754

  • Page 1 AKZM 754 User and maintenance manual Instrukcja obslugi i konserwacji Руководство по эксплуатации и техобслуживанию Інструкція з експлуатації і технічного обслуговування...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
  • Page 4: Installation

    Scrapping of household appliances This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    Energy saving Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
  • Page 6: Maintenance

    Oven interior IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass. • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g.
  • Page 7: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Page 8: Instructions For Oven Use

    INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamps Circular heating element (not visible) Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) 10.
  • Page 9: Control Panel Description

    INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
  • Page 10: Details Of Function

    DETAILS OF FUNCTION After selection of the desired function, the display will show further options and related details. 180°C --:-- Zone 3 Zone 4 TEMPERATURE COOK TIME Convection Bake --:-- Zone 2 Zone 5 PREHEAT Start END TIME Cursor Zone 1 To move between the different areas, turn the “Browse”...
  • Page 11: Preheating The Oven

    PREHEATING THE OVEN 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- Start Start PREHEAT END TIME PREHEAT END TIME 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURE COOK TIME TEMPERATURE COOK TIME Conventional Conventional --:-- --:-- PREHEAT Start END TIME PREHEAT...
  • Page 12 SETTING END OF COOKING TIME / DELAYED START The end of cooking time can be set, delaying the start of cooking by up to a maximum of 23 hours and 59 minutes. This can only be done once cooking time has been set. This setting is only possible when pre- heating is not required for the selected function.
  • Page 13 RECIPES Thanks to “Sixth sense” technology, the oven offers 30 pre-set recipes with ideal cooking temperatures. Simply follow the recipe as regards ingredients and the method of preparation. Then, proceed as follows: Dessert Dessert Meat Meat Fish Fish 6th Sense: Press ✓ to view recipes 6th Sense: Press ✓...
  • Page 14: Function Description Table

    FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To halt cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. FAST PREHEATING To preheat the oven rapidly. To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 3rd shelf. To cook pizza, CONVENTIONAL savoury pies and sweets with liquid fillings, use the 1st or 2nd shelf.
  • Page 15: Frozen Food

    SPECIAL To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food DEFROST in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). KEEP WARM Place food on the middle shelf.
  • Page 16: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 4: cake tin on wire shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/baking tray or cake 160-200 35-90...
  • Page 17 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 1 / 2 190-250 15-50 Drip tray or baking tray Shelf 4: oven tray on wire shelf 190-250 20-50 Shelf 1: drip tray or baking Bread / Pizza / tray Focaccia Shelf 5: oven tray on wire...
  • Page 18 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Shelf 5: wire tray (turn food Sausages / Kebabs / Medium- Spare ribs / Ham- 15-30 halfway through cooking) High burgers Shelf 4: drip tray with water Shelf 2: wire tray (turn food two thirds of the way Medium (2) 55-70...
  • Page 19 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Drip tray / baking tray or Auto 10-15 wire shelf Shelf 4: oven tray on wire shelf Auto 15-20 Shelf 1: drip tray or baking tray Shelf 5: oven tray on wire shelf Shelf 3: drip tray or baking...
  • Page 20 Table of Tested Recipes (in compliance with IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 20-30 Drip tray / baking tray Shortbread Shelf 4: baking tray 20-35 Shelf 1: drip tray IEC 60350:2009-03 §...
  • Page 21 Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C 40-50 Drip tray / baking tray Flat cake Shelf 4: baking tray 45-55 Shelf 1: drip tray The cooking table advises the ideal function and cooking temperature to ensure the best results with all recipes.
  • Page 22: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
  • Page 23 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym ryzyku dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich. Wszystkie wiadomości dotyczące bezpieczeństwa będą...
  • Page 24: Podłączenie Do Zasilania Elektrycznego

    Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Należy nadzorować pieczenie potraw z dużą ilością tłuszczu lub oleju. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas jego pracy. Jeśli do pieczonych potraw dodano napoje alkoholowe (np. rum, koniak, wino itp.), należy pamiętać, że alkohole wyparowują...
  • Page 25: Deklaracja Zgodności

    PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą...
  • Page 26: Serwis Techniczny

    SERWIS TECHNICZNY Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym: Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w “Instrukcji wyszukiwania usterek”. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie dalej nie działa prawidłowo, należy skontaktować...
  • Page 27 Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone): WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych lub ściernych, twardych szczotek oraz szorstkich gąbek do mycia naczyń, ani środków w aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię katalityczną i pozbawić ją właściwości samoczyszczących. •...
  • Page 28: Wymiana Żarówki

    WYMIANA ŻARÓWKI Aby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone): Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego. Odkręcić klosz (Rys. 6), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i z powrotem przykręcić klosz. Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego. Aby wymienić...
  • Page 29: Akcesoria W Zestawie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI Panel sterowania Grzałka górna/grill Wentylator chłodzący (niewidoczny) Tabliczka znamionowa (nie usuwać!) Oświetlenie Grzałka okrągła (niewidoczna) Wentylator Rożen (jeśli jest w zestawie) Grzałka dolna (niewidoczna) 10. Drzwi 11. Położenie półek (liczba półek wskazana jest z przodu piekarnika) 12.
  • Page 30: Opis Panelu Sterowania

    WKŁADANIE RUSZTÓW ORAZ INNYCH AKCESORIÓW DO PIEKARNIKA Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadkowemu wyjściu. Rys. 1 Włożyć ruszt poziomo, wygiętą częścią “A” do góry (Rys. 1). Przechylić ruszt przy blokadzie “B” (Rys. 2). Rys.
  • Page 31 SZCZEGÓŁY FUNKCJI Po wybraniu żądanej funkcji na wyświetlaczu pojawiają się dalsze opcje oraz związane z nimi szczegóły 180°C --:-- Pole 3 Pole 4 TEMPERATURA CZAS PIECZENIA Piecz. Konwekcyjne --:-- Pole 2 Pole 5 NAGRZEWANIE Start ZAKOŃCZENIE Kursor Pole 1 Do przechodzenia między poszczególnymi polami należy używać pokrętła “Nawigacja”: kursor przemieszcza się...
  • Page 32 USTAWIENIE TEMPERATURY/MOCY GRILLA 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATURA CZAS PIECZENIA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA Konwencjonalne Konwencjonalne --:-- --:-- Start Start NAGRZEWANIE ZAKOŃCZENIE NAGRZEWANIE ZAKOŃCZENIE 200°C --:-- 200°C --:-- TEMPERATURA CZAS PIECZENIA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA Konwencjonalne Konwencjonalne --:-- --:-- Start Start NAGRZEWANIE ZAKOŃCZENIE NAGRZEWANIE ZAKOŃCZENIE...
  • Page 33 USTAWIANIE CZASU PIECZENIA 180°C --:-- 180°C - 00:30 TEMPERATURA CZAS PIECZENIA TEMPERATURA GG MM Konwencjonalne Konwencjonalne --:-- 19:01 NAGRZEWANIE Start ZAKOŃCZENIE NAGRZEWANIE Start ZAKOŃCZENIE 180°C 00:01 180°C - 00:30 TEMPERATURA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA GG MM Konwencjonalne Konwencjonalne 19:01 19:20 NAGRZEWANIE Start ZAKOŃCZENIE NAGRZEWANIE...
  • Page 34 WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO W PIEKARNIKU 168° 19:42 Ciepło resztkowe Po zakończeniu pieczenia lub po wyłączeniu piekarnika, jeżeli w jego komorze panuje temperatura powyżej 50°C, na wyświetlaczu pojawia się aktualna temperatura oraz pasek chłodzenia. Gdy ciepło resztkowe osiągnie poziom 50°C, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. MINUTNIK 00 : 00 : 00 00 : 30 : 00...
  • Page 35: Blokada Przycisków

    USTAWIENIA Aby zmienić niektóre parametry wyświetlacza, pokrętłem przełącznika funkcji należy wybrać “USTAWIENIA” w menu głównym. Potwierdzić przyciskiem : Na wyświetlaczu pojawiają się parametry, które można zmieniać (język, głośność sygnały dźwiękowego, jasność wyświetlacza, czas, tryb eko). Pokrętłem nawigacji należy wybrać ustawienie, które ma być zmienione. Nacisnąć...
  • Page 36 TABELA OPISU FUNKCJI POKRĘTŁO PRZEŁĄCZNIKA FUNKCJI Do przerywania pieczenia i wyłączania piekarnika. KONTROLKA Do włączania i wyłączania oświetlenia wewnątrz piekarnika. SZYBKIE Do szybkiego nagrzewania piekarnika. NAGRZEWANIE Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednej półce. Korzystać z 3 poziomu. Do pieczenia pizzy, tart warzywnych i mięsnych oraz nadziewa- KONWENCJONALNE nych ciast stosować...
  • Page 37 FUNKCJE SPECJALNE Do przyspieszania rozmrażania artykułów spożywczych. Zaleca się ROZMRAŻANIE umieszczenie potrawy na środkowym poziomie. Zaleca się pozostawienie potrawy w opakowaniu, aby zapobiec wysuszeniu jej powierzchni. Pozwala utrzymać ciepło i chrupkość świeżo ugotowanych potraw (np: mięs, potraw smażonych, zapiekanek). Zaleca się umieszczenie potrawy UTRZYM.
  • Page 38: Tabela Pieczenia

    TABELA PIECZENIA Przepis Funkcja Nagrze- Poziom Temp. Czas Akcesoria i uwagi wanie (od dołu) (°C) (min.) 2 / 3 160-180 30-90 Tortownica na ruszcie Ciasta drożdżowe Poz. 4: tortownica na ruszcie 160-180 30-90 Poz. 1: tortownica na ruszcie Ociekacz/blacha do ciast lub tor- 160-200 35-90 Ciasta z nadzie-...
  • Page 39 Przepis Funkcja Nagrze- Poziom Temp. Czas Akcesoria i uwagi wanie (od dołu) (°C) (min.) 180-190 40-55 Tortownica na ruszcie Poz. 4: tortownica na ruszcie Tarta mięsno- 180-190 45-70 Poz. 1: tortownica na ruszcie warzywna (tarta Poz. 5: tortownica na ruszcie warzywna, qui- che) Poz.
  • Page 40 Przepis Funkcja Nagrze- Poziom Temp. Czas Akcesoria i uwagi wanie (od dołu) (°C) (min.) Ociekacz lub blacha na ruszcie (w Udziec jagnięcy / Średnia 60-90 razie potrzeby obrócić potrawę Golonka po upływie 2/3 czasu pieczenia) Ociekacz lub blacha na ruszcie (w Pieczone ziem- Średnia 45-55...
  • Page 41 Lista sprawdzonych przepisów (zgodnie z normami IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07) Przepis Funkcja Nagrze- Poziom Temp. Czas Akcesoria i uwagi wanie (od dołu) (°C) (min.) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 20-30 Ociekacz/blacha do ciast Herbatniki kruche Poz. 4: blacha do ciast (Shortbread) 20-35 Poz.
  • Page 42 Przepis Funkcja Nagrze- Poziom Temp. Czas Akcesoria i uwagi wanie (od dołu) (°C) (min.) DIN 3360-12:07 Załącznik C 40-50 Ociekacz/blacha do ciast Placek (Flat cake) Poz. 4: blacha do ciast 45-55 Poz. 1: ociekacz W poniższej tabeli przedstawione zostały zalecane funkcje i temperatury umożliwiające uzyskanie optymalnych rezultatów dla wszystkich typów przepisów.
  • Page 43 RADY I SUGESTIE Sposób czytania tabeli pieczenia Tabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku półkach jednocześnie. Temperatury pieczenia dotyczą momentu włożenia potrawy do piekarnika, za wyjątkiem nagrzewania (gdy jest przewidziane). Temperatury oraz czasy pieczenia są orientacyjne i zależą od ilości potrawy oraz rodzaju akcesoriów.
  • Page 44 Funkcja Wyrastanie (dostępny tylko w niektórych modelach) Zaleca się przykrycie ciasta wilgotną ściereczką przed włożeniem do piekarnika. Czasy wyrastania w takiej funkcji skracają się o ok. jedną trzecią w porównaniu do wyrastania w temperaturze otoczenia (20-25°C). Czas wyrastania dla ciasta na pizzę (1 kg) to ok. jedna godzina. PL42...
  • Page 45 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюдения безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда соблюдать эти указания и знаки. Знак...
  • Page 46: Подключение К Электрической Сети

    Необходимо пользоваться специальными варежками при извлечении кастрюль и других принадлежностей из духовки, следя при этом за тем, чтобы не касаться нагревающихся деталей. Нельзя помещать внутрь прибора или вблизи него предметы из воспламеняющегося материала: это создает опасность возникновения пожара при случайном включении прибора. Нельзя...
  • Page 47: Заявление О Соответствии

    В процессе эксплуатации духовки Не ставьте тяжелые предметы на дверцу; это может привести к ее повреждению. Не дергайте за дверцу духовки и не вешайте никаких предметов на ручку дверцы. Не закрывайте полость духовки фольгой. Никогда не наливайте воду непосредственно внутри горячей духовки, в противном случае можно...
  • Page 48: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в сервисный центр Попробуйте устранить неисправность самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в разделе “Руководство по устранению неисправностей”. Выключите духовку и снова включите ее, чтобы проверить, устранена ли неисправность. Если после выполнения вышеописанных действий вам не удалось устранить неисправность, то...
  • Page 49: Снятие Дверцы

    Принадлежности • Замочить принадлежности после их использования в воде со средством для мытья посуды; если принадлежности еще горячие, пользуйтесь специальными варежками. • Остатки пищи легко удаляются с помощью щетки или губки. Чистка задней перегородки и боковых каталитических панелей (если предусмотрены) ВАЖНО: Нельзя...
  • Page 50: Замена Лампочки

    ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ Замена задней лампочки (если предусмотрена) Отключите духовку от электросети. Выкрутите плафон (Рис. 6), замените лампочку (тип новой лампочки указан в примечании ниже) и вкрутите снова плафон. Подключите духовку к электросети. Замена боковой лампочки (если предусмотрена) Отключите духовку от электросети. Снимите...
  • Page 51 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДУХОВКИ СВЕДЕНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ, ПОСВЯЩЕННОМ УСТАНОВКЕ ДУХОВКИ Панель управления Верхний нагревательный элемент/гриль Охлаждающий вентилятор (не виден) Паспортная табличка (не снимать) Лампочки Кольцевой нагревательный элемент (не виден) Вентилятор Вертел (если предусмотрен) Нижний нагревательный элемент (не виден) 10.
  • Page 52 УСТАНОВКА РЕШЕТОК И ДРУГИХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В ДУХОВКУ Для решеток и других принадлежностей предусмотрена система блокировки, предотвращающая их непроизвольно извлечение из духовки. Рис. 1 Вставьте решетку горизонтально, так, чтобы выступ А был сверху (Рис. 1). Наклоните решетку с учетом положения фиксации В (Рис. 2). Рис.
  • Page 53 ПАРАМЕТРЫ ФУНКЦИИ/РЕЖИМА После выбора нужной функции/режима на дисплей выводятся все сведения, касающиеся этой функции/режима. 180°C --:-- Зона 3 Зона 4 TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB Пoдpyмянивaниe Дa --:-- Зона 2 Зона 5 ПPOГPEВ Зaпуck BPEMЯ KOHЦA Курсор Zona 1 Для перемещения между различными зонами экрана следует поворачивать ручку просмотра/ регулировки: при...
  • Page 54 ЗАДАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ/МОЩНОСТИ ГРИЛЯ 180°C --:-- 180°C --:-- TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB Oбычный Oбычный Heт --:-- Heт --:-- Зaпуck Зaпуck ПPOГPEB BPEMЯ KOHЦA ПPOГPEB BPEMЯ KOHЦA 200°C --:-- 200°C --:-- TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB Oбычный Oбычный Heт --:-- Heт...
  • Page 55 ЗАДАНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ 180°C --:-- 180°C - 00:30 TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB TEMПEPATУPA ЧЧ:ММ Oбычный Oбычный Heт --:-- Heт 19:01 Зaпуck Зaпуck ПPOГPEB BPEMЯ KOHЦA ПPOГPEB BPEMЯ KOHЦA 180°C 00:01 180°C - 00:30 TEMПEPATУPA ЧЧ:ММ TEMПEPATУPA BPEMЯ ПPИГOTOB Oбычный Oбычный Heт 19:01 Heт...
  • Page 56 На дисплей будет выведено значение уровня, на котором следует готовить блюдо. Поставьте блюдо на нужный уровень и нажмите кнопку для включения процесса приготовления. Процесс приготовления начнется в духовке по истечении времени ожидания. Это время ожидания рассчитываетс таким образом, чтобы завершить приготовление в заданное время (например, если...
  • Page 57: Блокировка Кнопок

    Поставьте приготавливаемое блюдо в духовку и поверните ручку просмотра/регулировки так, чтобы курсор оказался в положении “ЗАПУСК”, а затем нажмите кнопку На дисплей будет выведено значение уровня, на котором следует готовить блюдо. Поставьте блюдо на нужный уровень и нажмите кнопку для включения процесса приготовления. О смещении...
  • Page 58 ТАБЛИЦА ОПИСАНИЯ ФУНКЦИЙ/РЕЖИМОВ РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМА Прерывание процесса приготовления и выключение духовки. OCВEЩEНИE Включение/выключение внутреннего освещения духовки. БЫCТPЫЙ НAГPEВ Ускоренный предварительный прогрев духовки. Режим, подходящий для приготовления любых продуктов только на одном уровне. Пользуйтесь 3-м уровнем. Для приготовления OБЫЧНЫЙ тортов с мягкой начинкой (сладкой и несладкой), пиццы пользуй- тесь...
  • Page 59 РУЧКА ВЫБОРА РЕЖИМА Доступ к 30 уже предварительно занесенным в память рецептам (см. прилагаемый сборник рецептов). При выборе рецепта авто- матически задаются оптимальный режим приготовления, а также соответствующие значения температуры и продолжительности PEЦEПТЫ приготовления. При этом необходимо соблюдать приведенные в сборнике...
  • Page 60 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ БЛЮД Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания Форма для тортов на 160-180 30-90 решетке Торты из Ур. 4: форма для дрожжевого тортов на решетке теста 160-180 30-90 Ур. 1: форма для тортов...
  • Page 61 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания Противень для сбора 110-150 жира или противень для сладкой выпечки Ур. 4: форма на реше- тке Ур. 1: противень для 140-160 сбора жира или противень для сладкой...
  • Page 62 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания Противень для сбора 190-200 20-30 жира или противень для сладкой выпечки Ур. 4: форма на реше- тке Ур. 1: противень для 180-190 20-40 сбора жира или Волованы, противень...
  • Page 63 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания Ур. 4: решетка (пере- вернуть продукт в середине процесса Рыба (филе, Средняя 20-30 приготовления) кусками) Ур. 3: противень для сбора жира с водой Ур. 5: решетка (пере- вернуть...
  • Page 64 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания Ур. 4: форма на реше- тке Мясо и картоф- 45-100* Ур. 1: противень для ель сбора жира или форма на решетке Ур. 4: форма на реше- тке...
  • Page 65 РЕЦЕПТЫ, ПРОВЕРЕННЫЕ в соответствии со стандартами IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Противень для сбора жира/против- 20-30 ень для сладкой выпечки Печенье из песочного...
  • Page 66 Блюдо Режим Предваритель- Уровень Темп. Время Принадлежности и ный нагрев (считая снизу) (°C) (мин) примечания DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Противень для сбора жира/против- Яблочный 35-45 ень для сладкой пирог, выпечки дрожжевой пирог на Уровень 4: против- противне ень для сладкой (Apple cake, выпечки...
  • Page 67: Полезные Советы И Рекомендации

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Как пользоваться таблицей приготовления блюд В таблице указывается оптимальный режим для приготовления тех или иных блюд, с использованием одного или нескольких уровней одновременно. Указанная продолжительность приготовления отсчитывается от момента помещения приготавливаемого блюда в духовку; время предварительного нагрева (если он предусмотрен) не учитывается. Приведенные значения времени и...
  • Page 68 Вертел (только в некоторых моделях) Вертел используется для равномерного прожаривания крупных кусков мяса и птицы. Сначала нужно нанизать на вертел куски мяса; в случае приготовления цыпленка обвяжите его специальной бечвкой, пригодной для приготовления продуктов; убедитесь в том, что куски мяса прочно насажены...
  • Page 69 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАША БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ ВАЖИТЬ ПОНАД УСЕ У цій інструкції та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід прочитати і завжди виконувати. Символ небезпеки попереджує користувачів про потенційні ризики для них самих та інших. Усім...
  • Page 70: Підключення До Електромережі

    Якщо під час приготування їжі використовуються алкогольні напої (наприклад, ром, коньяк, вино), пам'ятайте, що алкоголь випаровується при високих температурах. Як наслідок, існує ризик того, що пари алкоголю можуть спалахнути при контакті з електричними нагрівальними елементами. Утилізація побутових приладів Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній переробці або придатні для повторного...
  • Page 71 Утилізація виробу Цей прилад маркований відповідно до Європейської директиви 2002/96/EC про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE). Дотримуючись правил утилізації виробу, ви допоможете запобігти нанесенню потенційної шкоди навколишньому середовищу і здоров'ю людей, що може статися у разі неналежного поводження з такими відходами. Символ...
  • Page 72 ЧИЩЕННЯ Ніколи не застосовуйте пристрої чищення паром. УВАГА Духову шафу слід чистити лише тоді, коли вона прохолодна на дотик. Відключіть прилад від електромережі. Зовнішні поверхні духової шафи ВАЖЛИВО: не користуйтеся корозійними або абразивним засобами для чищення. Якщо будь- які з цих продуктів випадково потраплять на прилад, негайно витріть їх вологою ганчіркою. •...
  • Page 73: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Користуйтеся захисними рукавичками. УВАГА Забезпечте, щоб духова шафа була холодною, перш ніж виконувати наступні операції. Відключіть прилад від електромережі. ЗНІМАННЯ ДВЕРЦЯТ Щоб зняти дверцята: Повністю відкрийте дверцята. Підніміть клямки і натисніть на них у напрямку вперед до кінця (Рис. 1). Закрийте...
  • Page 74 ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ ОСВІТЛЕННЯ ДУХОВОЇ ШАФИ Щоб замінити лампочку на задній стінці (якщо є): Відключіть духову шафу від електромережі. Викрутіть плафон (Рис. 6), замініть лампочку (див. примітку щодо типу лампочок) і закрутіть плафон назад. Знову підключіть духову шафу до електромережі. Щоб замінити лампочку на боковій стінці (якщо є): Відключіть...
  • Page 75 КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ДУХОВКИ ДЛЯ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПРИЛАДУ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ ЗВЕРНІТЬСЯ ДО РОЗДІЛУ, ПРИСВЯЧЕНОМУ МОНТАЖУ Панель керування Верхній нагрівальний елемент/гриль Вентилятор охолодження (прихований) Паспортна табличка (забороняється знімати) Лампи Круговий нагрівальний елемент (прихований) Вентилятор Рожен (якщо постачається) Нижній нагрівальний елемент (прихований) 10.
  • Page 76 ЯК ВСТАВИТИ РЕШІТКИ І ІНШЕ ПРИЛАДДЯ У ДУХОВКУ Решітка і інше приладдя оснащені системою блокування, щоб запобігти їхньому випадковому витяганню. Мал. 1 Вставте решітку горизонтально, піднятою частиною “A” догори (Мал. 1). Нахиліть решітку у положення блокування “B” (Мал. 2). Мал. 2 Мал.
  • Page 77 ПОДРОБИЦІ ПРО ФУНКЦІЮ Після вибору бажаної функції на дисплеї відобразяться пов'язані з нею додаткові опції і подробиці. 180°C --:-- Зона 3 Зона 4 ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ Випікання з конвекцією Так --:-- Зона 2 Зона 5 Початок ПРОГРІВАННЯ ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ Курсор Зона...
  • Page 78 ЯК ЗАПРОГРАМУВАТИ ТЕМПЕРАТУРУ/ПОТУЖНІСТЬ ГРИЛЮ 180°C --:-- 180°C --:-- ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ Традиційний режим Традиційний режим Ні --:-- Ні --:-- Початок Початок ПРОГРІВАННЯ ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРІВАННЯ ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ 200°C --:-- 200°C --:-- ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ Традиційний...
  • Page 79 ЯК ЗАПРОГРАМУВАТИ ТРИВАЛІСТЬ ГОТУВАННЯ 180°C --:-- 180°C - 00:30 ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ГГ:ХХ Традиційний режим Традиційний режим Ні --:-- Ні 19:01 Початок Початок ПРОГРІВАННЯ ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРІВАННЯ ЧАС ЗАВЕРШЕННЯ 180°C 0:01 180°C - 00:30 ТЕМПЕРАТУРА ГГ:ХХ ТЕМПЕРАТУРА ЧАС ГОТУВАННЯ Традиційний...
  • Page 80 ІНДИКАЦІЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА ВСЕРЕДИНІ ДУХОВКИ 168° 19:42 Залишкове тепло Якщо після завершення готування або після вимкнення духовки температура перевищує 50°C, на дисплеї з'являєься її значення разом зі шкалою охолодження в реальному часі. Коли остаточне тепло досягне 50°C, на дисплеї з'явиться поточний час. ЛІЧИЛЬНИК...
  • Page 81 НАСТРОЙКИ Щоб змінити параметри на дисплеї, виберіть “НАСТРОЙКИ” у головному меню за допомогою ручки “Функцій”. Для підтвердження натисніть на кнопку : на дисплеї з'являться параметри, які можна змінити (мова, гучність звукового сигналу, яскравість дисплею, оточний час, заощадження електроенергії). Виберіть параметр, який ви бажаєте змінити, за допомогою ручки “Навігації”. Для...
  • Page 82 ТАБЛИЦЯ ОПИСУ ФУНКЦІЙ РУЧКА ФУНКЦІЙ Щоб перервати готування і вимкнути духовку. ЛАМПОЧКА Щоб увімкнути або вимкнути освітлення всередині духовки. ШВИДКЕ ПРОГРІВАННЯ Щоб швидко розігріти духовку. Щоб приготувати будь-яку страву, використовуючи тільки один рівень. Використовуйте 3-й рівень. Для готуванні піци, ТРАДИЦІЙНИЙ РЕЖИМ несолодких...
  • Page 83: Спеціальні Функції

    СПЕЦІАЛЬНІ ФУНКЦІЇ Щоб прискорити розморожування харчових продуктів. Рекомендується розташовувати їжу на центральному рівні. РОЗМОРОЖУВАННЯ Рекомендується залишити їжу у власній упаковці, щоб унеможливити випаровування води з поверхні. Щоб зберегти гарячими і хрусткими тільки що приготовані страви (напр.: м'ясо, смажені страви, запіканки). Рекомендується ПІДІГРІВАННЯ...
  • Page 84 ТАБЛИЦЯ ГОТУВАННЯ Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки Форма для 2 / 3 160-180 30-90 випічки на решітці Рів. 4: форма для Дріжджова випічки на випічка решітці 160-180 30-90 Рів. 1: форма для випічки...
  • Page 85 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки Деко або лист 110-150 для кондвиробів Рів. 4: форма на решітці 140-160 Рів. 1: деко або лист для кондвиробів Безе Рів. 5: форма на решітці Рів. 3: форма на 1-3-5 140-160 решітці...
  • Page 86 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки Деко або лист 190-200 20-30 для кондвиробів Рів. 4: форма на решітці 180-190 20-40 Рів. 1: деко або Воловани / лист для Несолодкі кондвиробів вироби з Рів. 5: форма на листкового...
  • Page 87 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки Рів. 2: решітка (при необхідності перемішайте страву після Середній (2) 55-70 закінчення 2/3 часу готування) Курка-гриль Рів. 1: деко з 1-1,3 кг водою Рів. 2: рожен (якщо Високий...
  • Page 88 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки Рів. 5: форма на решітці Комплексний: Солодкий Рів. 3: форма на пиріг (Рів. 5) / 1-3-5 40-120 решітці Лазан'я (Рів. 3) Рів. 1: деко або / М'ясо (Рів. 1) форма...
  • Page 89 РЕЦЕПТИ ПЕРЕВІРЕНІ відповідно до стандартів IEC 50304/60350:2009-03 і DIN 3360-12:07:07 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Деко / лист для 20-30 кондвиробів Пісочне печиво Рів. 4: лист для (Shortbread) кондвиробів...
  • Page 90 Рецепт Функція Прогрівання Полиця Температура Час Аксесуари та (рахуючи знизу) (°C) (хв.) примітки DIN 3360-12:07 annex C Деко / лист для 40-50 кондвиробів Корж (Flat Рів. 4: лист для cake) кондвиробів 45-55 Рів. 1: деко У таблиці готування надаються поради щодо ідеальних функцій і температур, які забезпечують найкращі...
  • Page 91 ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ Як читати таблицю готування У таблиці вказується найкраща функція для відповідного продукту, який можна готувати на одному або на декількох рівнях одночасно. Час готування відраховується з моменту розташування продукту у духовці, не враховуючи попередній розігрі (де він необхідний). Температура і час готування є орієнтовними...
  • Page 92 Піца Злегка змажте олією форми для піци, щоб отримати хрустку основу. Після 2/3 часу готування розкладіть на піцу моцарелу. Функція підходу дріжджового тіста (наявна лише у деяких моделях) Перш ніж розміщати тісто у духовці, рекомендується завжди покривати його вологим кухонним рушником.
  • Page 94 Printed in Italy 10/2011 5019 310 01358...

Table of Contents