DeWalt DCH133H2-AR Instruction Manual
DeWalt DCH133H2-AR Instruction Manual

DeWalt DCH133H2-AR Instruction Manual

Heavy duty 20v max cordless rotary hammer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCH133
Rotomartillo Inalámbrico de 20V Máx* para Trabajo Pesado
Martelete eletropneumático rotativo sem fio de 20V Máx* para
Trabalho Pesado
Heavy Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT-LA.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCH133H2-AR

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCH133 Rotomartillo Inalámbrico de 20V Máx* para Trabajo Pesado Martelete eletropneumático rotativo sem fio de 20V Máx* para Trabalho Pesado Heavy Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer ® ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT-LA.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad En El Área De Trabajo

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 6 Español Los cinceles que no estén bien reparados pueden protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto causar lesiones. Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) • Los accesorios y la herramienta pueden calentarse apropiada para la exposición al polvo.
  • Page 7: Lea Todas Las Instrucciones

    Español de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Su herramienta utiliza un cargador D WALT.
  • Page 8 Español Instrucciones Importantes de Seguridad de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. Para Todos los Cargadores de Baterías La etiqueta en la batería indica dos capacidades nominales ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de de vatios-hora (ver el ejemplo).
  • Page 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español • No coloque ningún objeto encima del cargador Fig. C ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor.
  • Page 10: Montaje En La Pared

    Español Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la antes de limpiarlo. Para limpiar la suciedad y batería a un centro de servicio autorizado para que sean grasa del exterior del cargador puede usarse un sometidos a pruebas. paño o cepillo suave no metálico.
  • Page 11 Español NoTa: Las unidades de batería no deberían almacenarse Fig. D completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO COMPONENTES (FIG. A) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
  • Page 12: Operación

    Español Broca y portabrocas Para instalar la unidad de batería  1  en el mango de la herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Use el interior del mango de la herramienta y deslícela en el SIEMPRE guantes al cambiar las brocas.
  • Page 13 Español Modalidades de funcionamiento (Fig. I) ADVERTENCIA: Siempre espere hasta que el motor se haya parado por completo antes de cambiar la ADVERTENCIA: No seleccione la modalidad dirección de la rotación. de funcionamiento cuando la herramienta esté 1. Elija e instale en la herramienta el mandril, adaptador en funcionamiento.
  • Page 14: Mantenimiento

    Español Protección del Medio Ambiente • No mezcle o remueva líquidos inflamables etiquetados como tales. Recogida selectiva. Los productos y las MANTENIMIENTO baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones domésticos normales.
  • Page 15 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 16: Segurança Na Área De Trabalho

    poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Page 17: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Ao fazer uma operação em que o prendedor desalinhamento ou coesão das partes móveis, pode tocar em cabos elétricos ocultos, segure rachaduras e qualquer outra condição que possa a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies afetar a operação da ferramenta.
  • Page 18: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês • Proteção das vistas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) BPM ....toques por minuto no ....... sem velocidade de carga • Proteção auditiva ANSI S12.6 (S3.19) IPM ..... toques por minuto n ......velocidade • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA RPM ....revoluções por nominal minuto ATENÇÃO: Poeira acumulada por lixamento,...
  • Page 19 poRTUgUês • Não queime a bateria, mesmo que seja severamente no Máx* 60 V ou 120 V (duas baterias de no Máx* 60 V, danificada ou completamente desgastada. A bateria funcionará como uma bateria de no Máx* 60V . pode explodir em caso de incêndio. Fumos e materiais Modalidade de transporte: Quando a bateria FLEXVOLT™...
  • Page 20 poRTUgUês utilizável, o indicador de carga não acenderá e a bateria Tensão Comprimento do cabo de extensão deve ser recarregada. (Volts) em metros (m) Fig. B 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Faixa de Corrente secção mínima do cabo de extensão em nominal milímetros quadrados (mm NoTa: O indicador de carga é...
  • Page 21: Montagem Na Parede

    poRTUgUês NoTa: Isso também poderia significar um problema com das cavidades do carregadorDesligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não tiver um carregador. bateria na cavidade. Desligue o carregador antes de Se o carregador indicar um problema, leve o carregador e a tentar limpá-lo.
  • Page 22: Montagem E Ajustes

    poRTUgUês Notas importantes de recarga GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO 1. A vida útil mais longa e melhor desempenho podem ser obtidos se a bateria for carregada quando a temperatura COMPONENTES (FIG. A) do ar estiver entre 18 ° - 24° C (65° F e 75° F). NÃO ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta elétrica, carregue a bateria a uma temperatura ambiente abaixo nem tampouco nenhuma de suas peças.
  • Page 23 poRTUgUês Broca e porta-brocas Fig. D ATENÇÃO: Risco de queimaduras. SEMPRE use luvas ao mudar as brocas. As peças metálicas acessíveis na ferramenta e brocas podem ficar muito quentes durante a operação. Pequenos fragmentos de material quebrado podem danificar as mãos nuas. Pode instalar diferentes brocas no martelo de perfuração, dependendo da aplicação desejada.
  • Page 24 poRTUgUês que a unidade de bateria fique firmemente instalada na cinzelar no porta-broca. Pode ocorrer lesão corporal e ferramenta e verifique se ela não solte. danos à ferramenta. Para remover a unidade da ferramenta, pressione os botões Sua ferramenta está equipada com um seletor de modo   6 ...
  • Page 25 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do MANUTENÇÃO País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves , localidade. desligue a ferramenta e remova a bateria antes...
  • Page 26 poRTUgUês ESPECIFICAÇÕES DCH133-B2 DCH133-BR Velocidade sem Carga 0–1500/min rpm 0–1500/min rpm Energia de Impacto 2,6 J 2,6 J Impactos por Minuto 0–5500 ipm 0–5500 ipm Capacidade de Perfuração 5–26 mm 5–26 mm (3/16"–1") (3/16"–1") Rompedor Comprimento da Ferramenta 383 mm (15") 383 mm (15") Peso (Apenas ferramenta) 2,1 kg (4,6 lbs.)
  • Page 27 ENglIsh Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 28: General Power Tool Safety Warnings

    ENglIsh GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 29: Additional Safety Information

    ENglIsh into account the working conditions and the in loss of control. Breaking through or encountering hard work to be performed. Use of the power tool for materials such as re-bar may be hazardous as well. operations different from those intended could result •...
  • Page 30: Batteries And Chargers

    ENglIsh appropriate for the dust exposure. Direct particles • Do not charge or use the battery pack in explosive away from face and body. atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery WARNING: Always wear proper personal hearing pack from the charger may ignite the dust or fumes.
  • Page 31 ENglIsh like. The US Department of Transportation Hazardous 75–100% charged Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes in carry-on baggage UNLESS they are properly protected 51–74% charged from short circuits. So when transporting individual battery packs, make sure that the battery terminals <...
  • Page 32: Charger Operation

    ENglIsh • An extension cord must have adequate wire size Other types of batteries may overheat and burst for safety. The smaller the gauge number of the wire, resulting in personal injury and property damage. the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge NOTICE: Under certain conditions, with the charger has more capacity than 18 gauge.
  • Page 33: Wall Mounting

    ENglIsh * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or The red light will continue to blink, but a yellow indicator any cleaning solutions. light will be illuminated during this operation. Once the Important Charging Notes battery pack has reached an appropriate temperature, the 1.
  • Page 34: Intended Use

    ENglIsh COMPONENTS (FIG. A) Fig. D WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. Refer to Figure A at the beginning of this manual for a complete list of components. Intended Use Your heavy-duty cordless rotary hammers are designed for professional concrete drilling and chiseling applications.
  • Page 35: Operation

    ENglIsh The hammerdrill can be fitted with different bits depending Fig. G on the desired application. Use sharp drill bits only. Bit Reccomendations • For wood, use twist bits, spade bits, power auger bits or hole saws. • For metal, use high-speed steel twist drill bits or hole saws.
  • Page 36: Maintenance

    ENglIsh Fig. J symbol Mode application Screwdriving Rotary Drilling Drilling into steel, wood and plastics Rotary Drilling into concrete hammering and masonry hammering Light chipping only 5. Place the bit/chisel on the desired location. To select an operating Mode: 6. Depress the trigger switch   5 ...
  • Page 37: Protecting The Environment

    ENglIsh Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 39 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Conjunto de baterias DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores DCB1106, DCB1112...
  • Page 40 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Providencia - #70 Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

This manual is also suitable for:

Dch133

Table of Contents