DeWalt DCS438 Instruction Manual

DeWalt DCS438 Instruction Manual

3" (76 mm) cut off tool
Hide thumbs Also See for DCS438:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCS438
Herramienta de corte de 76 mm (3")
Ferramenta de corte de 76 mm (3")
3" (76 mm) Cut Off Tool
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT.com
e
Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS438

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCS438 Herramienta de corte de 76 mm (3") Ferramenta de corte de 76 mm (3") 3" (76 mm) Cut Off Tool ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT.com Dúvidas? Visite‑nos na Internet em www.D WALT.com.br...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions) Fig. A...
  • Page 3 Fig. A Componentes Componentes Components Batería Bateria Battery Botón de liberación de batería Botão de destrava da bateria Battery release button Manija Empunhadura Handle Gatillo Gatilho Trigger Botón de bloqueo de apagado/ Botão deslizante de avanço/recuo/ Forward/reverse/lock off button avance/reversa bloqueio Spindle lock button Botón de bloqueo de husillo...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 6: Uso Pretendido

    Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 7 Español apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el rotas o cualquier otra situación que pueda afectar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con...
  • Page 8 Español exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C g ) El diámetro exterior y el espesor de su accesorio (265 °F) pueden causar una explosión.“ deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios g ) Siga todas las instrucciones de carga y no de tamaño incorrecto no pueden guardarse o cargue el paquete de batería o la herramienta controlarse adecuadamente.
  • Page 9 Español accesorio giratorio podría sujetar su ropa, tirando del o rebote tienen la tendencia de atorar el accesorio accesorio en su cuerpo. giratorio y causar pérdida de control o retroceso. o ) Limpie regularmente las rejillas de ventilación e ) No sujete una cadena de sierra, cuchilla de la herramienta eléctrica.
  • Page 10: Información De Seguridad Adicional

    Español c ) No use accesorios que no hayan sido diseñados y tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes recomendados específicamente por el fabricante de batería grandes pueden quedar verticales sobre el de la herramienta. Sólo porque el accesorio se puede paquete de batería pero se pueden voltear fácilmente.
  • Page 11: Baterías Y Cargadores

    Español plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra e instrucciones puede resultar en descarga su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control eléctrica, incendio y/o lesiones serias. y lesiones. • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas •...
  • Page 12 Español agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. horas en el paquete de batería etiquetado “Envío”. Si se envía No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No sin la tapa o en una herramienta, el paquete es una batería use un paquete de baterías o cargador que haya recibido en la clasificación de Watts hora indicada al lado de "Uso".
  • Page 13 Español NoTa: Consulte la etiqueta cerca de la luz de cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable. carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo. Los cargadores más viejos pueden tener Tensión longitud del cable en metros (m) información adicional y/o pueden no tener una luz...
  • Page 14: Montaje En Pared

    Español Instalación de Ruedas (Fig. A, D, J) exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza. ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Partes afiladas. Montaje en Pared SIEMPRE use guantes cuando cambie las ruedas. Las ruedas tienen bordes afilados o pueden calentarse Algunos cargadores D WALT están diseñados para montarse...
  • Page 15: Operación

    Español Ajuste de Ángulo de Protección (Fig. E) ADVERTENCIA: Cuando utilice extracción de polvo, vacíe la aspiradora antes de comenzar el trabajo ADVERTENCIA: Retire la batería primero. Para y, a menudo, durante el trabajo. Tenga cuidado al reducir el riesgo de lesiones al lijar, SIEMPRE ajuste desechar el polvo.
  • Page 16: Transporte Y Almacenamiento

    Español Si usa la Protección Antipolvo para ADVERTENCIA: Mantenga su manos libre lejos de la acción de corte. No meta la mano debajo de la pieza Recolección de Polvo (Fig. J) de trabajo. 1. Retire la batería. La posición de mano adecuada requiere una mano en la 2.
  • Page 17: Accesorio Opcional

    Español Su herramienta D WALT ha sido diseñada para funcionar • Siempre mantenga la herramienta y los accesorios durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. sujetos cuando trabaje "en ubicaciones elevadas". Un funcionamiento continuo satisfactorio depende (Longitud máxima de cordón: 2 m [6,5 pies].) del cuidado adecuado de la herramienta y de una •...
  • Page 18: Especificaciones

    (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica D WALT o en un centro de mantenimiento autorizado . Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. ESPECIFICACIONES DCS438 20 V Máx*...
  • Page 19: Segurança Elétrica

    porTUgUês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. segurança e todas as instruções. O não respeito as advertências e instruções pode resultar em choque c ) Mantenha crianças ou outras pessoas afastadas elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Page 20 porTUgUês e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e controlar melhor a ferramenta elétrica em livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies situações inesperadas.
  • Page 21 porTUgUês máxima segurança, de forma a que o utilizador j ) Utilize equipamento de proteção pessoal. fique exposto à menor extensão do disco possível. Dependendo da operação, use uma viseira ou O utilizador e outras pessoas devem manter‑se óculos de protecção. Consoante o caso, use uma afastados do plano do disco rotativo.
  • Page 22 porTUgUês entalados ou presos provocam o rápido encravamento do Investigue e tome acções correctivas para eliminar a acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta causa do bloqueio do disco. eléctrica descontrolada seja forçada na direcção oposta à h ) Não reinicie a operação de corte na peça.
  • Page 23 porTUgUês f ) Quando usar os discos segmentados de atividades de construção contém químicos conhecidos em o Estado da Califórnia como causadores de câncer, diamante***, use apenas discos de diamante com defeitos de nascença ou outros efeitos prejudiciais folga periférica maior que 10 mm e ângulo de a órgãos de reprodução.
  • Page 24 porTUgUês IPM ..... toques por minuto n o ....... velocidade sem uma ferramenta com o gatilho bloqueado em ligado. carga Nunca coloque fita no interruptor de gatilho na RPM ....revoluções por posição ligada. minuto n ......velocidade nominal • O conjunto de baterias não pode ser incinerado, sfpm ....
  • Page 25 porTUgUês o nível aproximado de carga restante. Isso não indica a • Esses carregadores não são previstos para outros usos que não seja carregar conjuntos de baterias funcionalidade da ferramenta, e está sujeito a variações recarregáveis D WALT. Carregar outros tipos de baseadas nos componentes dos produtos, temperatura e conjuntos de bateria pode causar que sobreaqueçam e aplicações do usuário final.
  • Page 26 Fixação de Parede retardamento por Conjunto de aquecimento/ Esfriamento Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem Quando o carregador deteta um conjunto de bateria montados na parede ou para serem colocados na vertical em que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa uma mesa ou bancada. ...
  • Page 27 porTUgUês MONTAGEM E AJUSTES 3. Segure o botão de trava do eixo   6  impedir que o eixo gire. Os discos do eixo são virados para a esquerda. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos 4. Usando a chave de 6 mm fornecida  , remova o  13 ...
  • Page 28 porTUgUês 4. Manobre a proteção superior e o disco no conjunto da acessórios. Um acionamento acidental pode causar cobertura de poeira   9  e gire a ferramenta para bloquear ferimentos corporais. no lugar. A frente da proteção ficará contra o batente Como Instalar e Remover as Baterias dentro do conjunto e a traseira da proteção segurará...
  • Page 29: Transporte E Armazenamento

    porTUgUês garrafa em spray com água limpa para umedecer 2. Remova a tampa de proteção e insira o Tool Connect™ levemente a superfície. Evite umedecer em excesso o Chip no bolso vazio   27  local de trabalho. NUNCA imerja a ferramenta ou o 3.
  • Page 30 Risco de choque elétrico. Se certifique que a energia do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: elétrica está desligada ao trabalhar em áreas de www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de alta tensão. Alguns cordões de segurança são sua localidade.
  • Page 31: Intended Use

    ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all 2) Electrical Safety instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 32: Cut-Off Machine Safety Warnings

    ENglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 33: Kickback And Related Warnings

    ENglIsh power tool are not suitable for the higher speed of a q ) Do not use accessories that require liquid smaller tool and may burst. coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. g ) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR your power tool.
  • Page 34: Additional Safety Information

    ENglIsh motion otherwise kickback may occur. Investigate i ) If guard is not tight in position, do not use. and take corrective action to eliminate the cause of j ) Do not use toothed blades. wheel binding. k ) Do not use this tool as a table saw. h ) Do not restart the cutting operation in the l ) Firmly secure the workpiece.
  • Page 35: Batteries And Chargers

    ENglIsh BATTERIES AND CHARGERS approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face The battery pack is not fully charged out of the carton. and body. Before using the battery pack and charger, read the WARNING: Always wear proper personal hearing safety instructions below and then follow charging protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) procedures outlined.
  • Page 36: Storage Recommendations

    ENglIsh • Battery liquid may be flammable if exposed to spark In this example, the battery pack is three batteries with or flame. 40 Watt hours each when using the cap. Otherwise, the battery pack is one battery with 120 Watt hours. • Never attempt to open the battery pack for any reason.
  • Page 37: Electronic Protection System

    ENglIsh DCB118 and DCB1112 Chargers • Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the The DCB118 and DCB1112 chargers are equipped with ventilation slots and result in excessive internal heat. an internal fan designed to cool the battery pack.
  • Page 38 ENglIsh Wheels will not cut effectively unless the direction marked on the wheel matches the direction of rotation. Check the WARNING: To minimize the risk of eye injury, always setting of the forward/reverse/lock off button   5  to make use eye protection. Carbide is a hard but brittle sure it matches the direction marked on the wheel.
  • Page 39: Operation

    ENglIsh Attaching an AirLock Compatible Dust ™ WARNING: Keep your free hand far from cutting action. Do not reach underneath the workpiece. Extractor (Fig. G) Proper hand position requires one hand on the main WARNING: Do not use dust extraction when cutting handle ...
  • Page 40: Transportation And Storage

    ENglIsh Accessories in the kerf (cutting slot)   17  , back and saw away from cutting edge, pull the trigger and re‑enter the cut slowly. WARNING: Since accessories, other than those offered 5. To stop tool, release trigger switch. by D WALT, have not been tested with this product, use Tool Connect™...
  • Page 41: Specifications

    WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts SPECIFICATIONS DCS438 20V Max*...
  • Page 42 ENglIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, Conjunto de baterias DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12, 20, 60 o 120 voltios.
  • Page 44 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° ‑ Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

Table of Contents