Download Print this page

ABB SACE Emax 2 Manual page 12

Mechanical interlock

Advertisement

CONTROLLO MECCANICO:
Riarmare le molle dei comandi degli interruttori ed eseguire le seguenti operazioni:
1 Chiudere l'interruttore ''CB1'' e ''CB2'' e controllare che l'interruttore ''CB3'' non possa essere chiuso.
Riarmare le molle dei comandi degli interruttori ''CB1'' e ''CB2'' verificando che gli stessi restino in chiuso, quindi aprire gli interruttori ''CB1'' e ''CB2''.
2 Chiudere l'interruttore ''CB1'' e ''CB3'' e controllare che l'interruttore ''CB2'' non possa essere chiuso.
Riarmare le molle dei comandi degli interruttori ''CB1'' e ''CB3'' verificando che gli stessi restino in chiuso, quindi aprire gli interruttori ''CB1'' e ''CB3''.
3 Chiudere l'interruttore ''CB2'' e ''CB3'' e controllare che l'interruttore ''CB1' non possa essere chiuso.
Riarmare le molle dei comandi degli interruttori ''CB2'' e ''CB3'' verificando che gli stessi restino in chiuso, quindi aprire gli interruttori ''CB2' e ''CB3''.
4- Ripetere il test per tre volte. Al termine dei test verificare le regolazioni e il bloccaggio dei tiranti.
MECHANICAL CHECK:
Reset the springs of the operating mechanisms of the circuit-breakers and perform the following operations:
1 Close circuit-breakers ''CB1'' and ''CB2'' and make sure that circuit-breaker ''CB3'' cannot be closed. Reset the springs of the operating mechanisms of
circuit-breakers ''CB1'' and ''CB2'' checking that they remain in closed position, then open circuit-breakers ''CB1'' and ''CB2''.
2 Close circuit-breakers ''CB1'' and ''CB3'' and make sure that circuit-breaker ''CB2'' cannot be closed. Reset the springs of the operating mechanisms of
circuit-breakers ''CB1'' and ''CB3'' checking that they remain in closed position, then open circuit-breakers ''CB1'' and ''CB3''.
3 Close circuit-breakers ''CB2'' and ''CB3'' and make sure that circuit-breaker ''CB1' cannot be closed. Reset the springs of the operating mechanisms of
circuit-breakers ''CB2'' and ''CB3'' checking that they remain in closed position, then open circuit-breakers ''CB2'' and ''CB3'.
4 Repeat the test three times. When the tests are completed check the adjustments and the locking of the tie rods.
MECHANISCHE KONTROLLE:
Die Federn der Antriebe der Leistungsschalter rückstellen und die folgenden Vorgänge ausführen:
1 Die Leistungsschalter ''CB1'' und ''CB2'' einschalten und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ''CB3'' nicht eingeschaltet werden kann. Die Federn der Antriebe
der Leistungsschalter ''CB1'' und ''CB2'' rückstellen und sicherstellen, dass sie eingeschaltet bleiben, dann die Leistungsschalter ''CB1' und ''CB2' ausschalten.
2 Die Leistungsschalter ''CB1'' und ''CB3'' einschalten und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ''CB2'' nicht eingeschaltet werden kann. Die Federn der Antriebe
der Leistungsschalter ''CB1'' und ''CB3'' rückstellen und sicherstellen, dass sie eingeschaltet bleiben, dann die Leistungsschalter ''CB1'' und ''CB3'' ausschalten.
3 Die Leistungsschalter ''CB2'' und ''CB3'' einschalten und sicherstellen, dass der Leistungsschalter ''CB1'' nicht eingeschaltet werden kann. Die Federn der Antriebe
der Leistungsschalter ''CB2'' und ''CB3'' rückstellen und sicherstellen, dass sie eingeschaltet bleiben, dann die Leistungsschalter ''CB2'' und ''CB3' ausschalten.
4 Den Test drei Mal wiederholen. Am Ende des Tests die Einstellungen und den festen Sitz der Zuganker sicherstellen.
CONTROLE MÉCANIQUE:
Réarmer les ressorts des commandes des disjoncteurs et effectuer les opérations suivantes:
1 Fermer le disjoncteur ''CB1'' et ''CB2'' et contrôler que le disjoncteur ''CB3'' ne puisse pas être fermé.
Réarmer les ressorts des commandes des disjoncteurs ''CB1'' et ''CB2''en vérifiant que ceux-ci restent en fermé, puis ouvrir les disjoncteurs ''CB1'' et ''CB2''.
2 Fermer les disjoncteurs ''CB1'' et ''CB3'' et contrôler que le disjoncteur ''CB2'' ne puisse pas être fermé.
Réarmer les ressorts des commandes des disjoncteurs ''CB1'' et ''CB3''en vérifiant que ceux-ci restent en fermé, puis ouvrir les disjoncteurs ''CB1'' et ''CB3''.
3 Fermer les disjoncteurs ''CB2'' et ''CB3'' et contrôler que le disjoncteur ''CB1'' ne puisse pas être fermé.
Réarmer les ressorts des commandes des disjoncteurs ''CB1'' et ''CB3''en vérifiant que ceux-ci restent en fermé, puis ouvrir les disjoncteurs ''CB2'' et ''CB3''.
4- Répéter le test trois fois. A la fin des tests vérifier les réglages et le blocage des tirants.
CONTROL MECÁNICO:
Rearmar los resortes de los mandos de los interruptores y efectuar las siguientes operaciones:
1 Cerrar los interruptores ''CB1'' y ''CB2'' y controlar que el interruptor ''CB3'' no pueda cerrarse.
Rearmar los resortes de los mandos de los interruptores ''CB1'' y ''CB2'' verificando que los mismos queden cerrados, luego abrir los interruptores ''CB1'' y ''CB2''.
2 Cerrar los interruptores ''CB1'' y ''CB3'' y controlar que el interruptor ''CB2'' no pueda cerrarse.
Rearmar los resortes de los mandos de los interruptores ''CB1'' y ''CB3'' verificando que los mismos queden cerrados, luego abrir los interruptores ''CB1'' y ''CB3''.
3 Cerrar los interruptores ''CB2'' y ''CB3'' y controlar que el interruptor ''CB1'' no pueda cerrarse.
Rearmar los resortes de los mandos de los interruptores ''CB2'' y ''CB3'' verificando que los mismos queden cerrados, luego abrir los interruptores ''CB2'' y ''CB3''.
4 Repetir el test tres veces. Al finalizar las pruebas verificar las regulaciones y el bloqueo de los tirantes.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D-e2.2D-e4.2D-e6.2