DeWalt DWE7800 Original Instructions Manual

DeWalt DWE7800 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DWE7800:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Samling Og Justering
  • Valgfrit Tilbehør
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Sicherheit von Personen
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
  • Elektrische Sicherheit
  • Zusammenbau und Einstellungen
  • Betrieb
  • Persönliche Sicherheit
  • Wartung
  • Datos Técnicos
  • Definiciones: Normas de Seguridad
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Uso y Cuidado de las Herramientas Eléctricas
  • Advertencias de Seguridad Comunes para las Operaciones de Lijado
  • Montaje y Ajustes
  • Seguridad Personal
  • Mantenimiento
  • Caractéristiques Techniques
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Contenu de L'emballage
  • Sécurité Électrique
  • Montage et Réglages
  • Instructions pour L'utilisation
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Technische Gegevens
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik en Verzorging Van Elektrisch Gereedschap
  • Elektrische Veiligheid
  • Instructies Voor Gebruik
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Personlig Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Pakkens Innhold
  • Dados Técnicos
  • Segurança da Área de Trabalho
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança Pessoal
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Tekniska Data
  • Förpackningens Innehåll
  • Montering Och Inställningar
  • Teknik Özellikleri
  • Güvenlik Talimatlari
  • Paket İçeriğI
  • Kullanma Talimatları
  • Çevrenin Korunması
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Οδηγίες Χρήσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

DWE7800

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE7800

  • Page 1 DWE7800...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A XXXX XX XX Fig. B Fig. C...
  • Page 4 Fig. D Fig. E...
  • Page 5: Tekniske Data

    Dansk GIRAFSLIBER DWE7800 Tillykke! EF-overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Girafsliber DWE7800 DWE7800 Spænding WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske...
  • Page 6: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Dansk GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER FOR værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et ELVÆRKTØJER øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 7 Dansk instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj f ) Gevindmontering af tilbehør skal matche med er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i slibemaskinens spindelgevind. For tilbehør monteret brugen deraf. med flanger skal dornhullet på tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter. Tilbehør, der ikke e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
  • Page 8 Dansk YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL dampe, og sørg for, at personer, der befinder sig inden for arbejdsområdet, også er beskyttet. AL BRUG ADVARSEL: Benyt værktøjet i et godt ventileret område ved slibning af jernholdige metaller. Det må ikke benyttes Tilbageslag og relaterede advarsler i nærheden af antændelige væsker, gasser eller støv.
  • Page 9: Samling Og Justering

    Fastgørelse af slibeskiver (Fig. B) 1 Betjeningsvejledning • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, Din DWE7800 girafsliber er designet til at bruge 225 mm der kan være opstået under transport. slibeskiver   8  . Slibeskiver til DWE7800 fastgøres med krog og strop.
  • Page 10 Hastighedskontrolviser (Fig. A) ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en Sliberen DWE7800 er udstyret med en variabel pludselig reaktion. hastighedskontrol. Juster hastigheden ved at dreje Det er nødvendigt at placere den ene hånd på...
  • Page 11: Valgfrit Tilbehør

    Dansk at trække vejret. Find den korrekte NIOSH-godkendt med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind støvmaske i dit lokale byggemarked. i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i væske. Der bør IKKE SPISES, DRIKKES eller RYGES i arbejdsområdet for at undgå...
  • Page 12: Herzlichen Glückwunsch

    DEUTscH TROCKENBAUSCHLEIFER DWE7800 Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Trockenbauschleifer DWE7800 DWE7800 WALT erklärt, dass diese unter Technische Daten Spannung beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUTscH ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE FÜR durch einen Fehlerstromschutzschalter (FI‑Schalter oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz ELEKTROWERKZEUGE eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, elektrischen Schlages. Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie 3) Sicherheit von Personen mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit...
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    DEUTscH 4) Verwendung und Pflege des Elektrogerätes mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem a ) Überlasten Sie das Elektrogerät nicht. Verwenden Sie Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. das für Ihre Arbeit passende Elektrogerät. Das richtige b ) Arbeiten wie beispielsweise Polieren, Schleifen, Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, Drahtbürsten und Trennschleifen sollten mit diesem...
  • Page 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Schleifgeräte

    DEUTscH die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung verhindert werden. entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm a ) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine i ) Halten Sie andere Personen vom Arbeitsbereich Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen...
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    DEUTscH oder heiße Schleif-partikel oder die Funkenbildung an den Befolgen Sie die Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern mitgeliefert werden. Empfohlene Sicherung: 13 A. Motor-bürsten könnten explosive Stoffe entzünden. WARNUNG: Verwenden Sie nicht die Verwendung eines Verlängerungskabels Staubfilterkassette oder den Staubsaugadapter, um Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie Gegenstände aufzubewahren.
  • Page 17: Zusammenbau Und Einstellungen

    Dauerbetrieb auszuschalten, drücken Sie den hinteren Teil des Verletzungen führen. Schiebeschalters und lassen ihn dann los. Anbringen von Schleifscheiben (Abb. B) No-Volt Ihr DWE7800 Trockenbauschleifer ist für die Verwendung von Die No-Volt-Funktion verhindert das Wiederanlaufen des 225 mm-Schleifscheiben   8  ausgelegt. Die Schleifscheiben für Schleifgeräts, ohne dass der Schalter getaktet wurde, wenn es...
  • Page 18: Betrieb

    DEUTscH AirLock™-Anschluss   13  und dem Spanabsauganschluss   5  3. Halten Sie den Trockenbauschleifer leicht gegen die des Schleifgeräts. Arbeitsfläche. Wenden Sie gerade genug Druck an, um den Schleifkopf auf die Arbeitsfläche auszurichten. 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Ring am AirLock™-Anschluss in der entsperrten Position befindet. (Siehe Abbildung D.) 4.
  • Page 19: Wartung

    DEUTscH Optionales Zubehör Das Schleifen muss so erfolgen, dass möglichst wenig Farbstaub außerhalb des Arbeitsbereichs gelangt. WARNUNG: Da Zubehörteile, die nicht von BernerD WALT 3. REInIGUnG UnD EnTsORGUnG angeboten werden, nicht mit diesem Produkt getestet Alle Oberflächen im Arbeitsbereich müssen täglich wurden, kann die Verwendung solcher Zubehörteile abgesaugt und gründlich gesäubert werden, mit diesem Gerät gefährlich sein.
  • Page 20: Technical Data

    EnGLIsH DRYWALL SANDER DWE7800 Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a BernerD WALT tool. Years of experience, Machinery Directive thorough product development and innovation make BernerD WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
  • Page 21: Definitions: Safety Guidelines

    EnGLIsH 2) Electrical Safety The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of D WALT. a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 22: Additional Specific Safety Rules

    EnGLIsH h ) Do not let familiarity gained from frequent use of performed with this power tool. Operations for which tools allow you to become complacent and ignore the power tool was not designed may create a hazard and tool safety principles. A careless action can cause severe cause personal injury.
  • Page 23: Kickback And Related Warnings

    EnGLIsH Additional Safety Instructions for Sanding l ) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory Operations could snag your clothing, pulling the accessory into a ) Do not use excessively oversized sanding disc your body.
  • Page 24: Electrical Safety

    Attaching Sanding Discs (Fig. B) have occurred during transport. • Take the time to thoroughly read and understand this manual Your DWE7800 drywall sander is designed to use 225 mm prior to operation. sanding discs  . Sanding discs for the DWE7800 attach with  8 ...
  • Page 25: Operation

    ALWAYS hold securely in anticipation of a Speed Control Dial (Fig. A) sudden reaction. The DWE7800 sander is equipped with a variable speed control. Proper hand position requires one hand on the main handle   3  Adjust the speed by turning the speed control dial ...
  • Page 26: Maintenance

    EnGLIsH Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: Cleaning 1. PERsOnaL saFETY WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing No children or pregnant women should enter the work with dry air as often as dirt is seen collecting in and around area where the paint sanding is being done until all...
  • Page 27: Datos Técnicos

    EsPañOL LIJADORA DE PLADUR DWE7800 ¡Enhorabuena! Declaración de conformidad CE Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Directiva de máquinas innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 28: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPañOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias en un lugar húmedo, use un suministro protegido de seguridad, instrucciones, ilustraciones y con un dispositivo de corriente residual.
  • Page 29: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    EsPañOL NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICA 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la ADICIONALES herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y Advertencias de seguridad comunes para las con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus operaciones de lijado características técnicas.
  • Page 30 EsPañOL durante un minuto. Por lo general, los accesorios Por ejemplo, si una muela abrasiva se engancha o queda dañados se rompen durante la prueba. presionada por la pieza de trabajo, el borde de la muela que entra en el punto de presión puede incrustarse en la superficie del h ) Utilice equipo de protección individual.
  • Page 31 EsPañOL la herramienta cerca de líquidos inflamables, gases o • Conecte el cable verde/amarillo al terminal de tierra. residuos. Las chispas o partículas calientes procedentes ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo del lijado o de los cepillos mecánicos de ruptura pueden diferencial residual con corriente residual nominal de prender los materiales combustibles.
  • Page 32: Montaje Y Ajustes

    Colocar los discos de lijado (Fig. B) Botón de control de velocidad (Fig. A) Su DWE7800 lijadora de pladur está diseñada para discos de La DWE7800 lijadora incluye un control de velocidad variable. lijar de 225 mm  . Los discos de lijado de la DWE7800 se fijan  8 ...
  • Page 33: Seguridad Personal

    EsPañOL 3. Gire la boca hacia la posición de bloqueo. demasiada presión, parar la lijadora en el trabajo o mover nOTa: Los rodamientos de bolas ubicados dentro del la lijadora incorrectamente puede provocar marcas de collarín se bloquean en la ranura y fijan la conexión. La remolinos y rugosidades en la superficie de trabajo.
  • Page 34: Mantenimiento

    EsPañOL MANTENIMIENTO que quede de lado, con el collar de las escobillas mirando hacia abajo. De lo contrario, la almohadilla de lijado Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar puede deformarse. mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    FRançaIs PONCEUSE POUR CLOISONS SÈCHES DWE7800 Félicitations ! Déclaration de conformité CE Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de Directive Machines développement de produits et d'innovation ont fait de D WALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
  • Page 36: Sécurité Individuelle

    FRançaIs CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3) Sécurité Individuelle a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions, l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 37 FRançaIs de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage conçu peuvent engendrer des risques et occasionner des accidentel de l’ o util électrique. blessures. d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors c ) N'utilisez que les accessoires spécifiquement conçus de portée des enfants et ne permettre à...
  • Page 38 FRançaIs provenant de l'ouvrage ou d’un accessoire brisé peuvent contrôler le retour de couple ou les forces de rebonds si des être éjectés et occasionner des blessures au-delà de la zone précautions adéquates sont prises. de travail immédiate. b ) Ne jamais approcher les mains de l’organe rotatif. j ) Maintenez le cordon électrique loin de l'accessoire L’accessoire pourrait rebondir sur les mains.
  • Page 39: Risques Résiduels

    FRançaIs Contenu de l’emballage Interdire l’accès à la zone de travail aux femmes enceintes et aux enfants. Toutes les personnes L'emballage contient : ayant accès à la zone de travail doivent porter 1 Ponceuse pour cloisons sèches un masque conçu pour la protection contre 1 Notice d'utilisation les poussières et les vapeurs de plomb.
  • Page 40: Montage Et Réglages

    Molette variateur de vitesse (Fig. A) Fixer les disques de ponçage (Fig. B) LaDWE7800 ponceuse est équipée d'un variateur de vitesse. Votre DWE7800 ponceuse pour cloisons sèches est conçue La vitesse est réglée en tournant le bouton de commande   2 ...
  • Page 41: Instructions Pour L'utilisation

    FRançaIs FONCTIONNEMENT des objets pointus (clous, vis, boîtiers électriques, etc.) peut gravement endommager le patin abrasif. Instructions pour l'utilisation Précautions à prendre pour poncer de AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de la peinture sécurité et la réglementation applicable. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de Le ponçage de peintures à...
  • Page 42: Entretien

    FRançaIs MAINTENANCE la bague de la brosse pointant vers le bas. Le patin de ponçage pourrait sinon se déformer. Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps • Contrôlez l'absence de dommage sur l'outil avant de l'utiliser avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu après une longue période de stockage.
  • Page 43: Dati Tecnici

    ITaLIanO LEVIGATRICE PER CARTONGESSO DWE7800 Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Page 44: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ITaLIanO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare APPARATI ELETTRICI di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Page 45 ITaLIanO effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli c ) Non utilizzare accessori non progettati accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive appositamente o non consigliati dal produttore riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. per questo tipo di elettroutensile. Se un accessorio può...
  • Page 46 ITaLIanO lavorazione o di un accessorio rotto possono essere la reazione di coppia o la forza di rimbalzo se vengono scagliati via e causare lesioni al di là dell’immediata area prese le precauzioni adatte. di lavoro. b ) Non porre mai le mani vicino l’accessorio rotante. j ) Posizionare il cavo lontano dall’accessorio rotante.
  • Page 47 ITaLIanO Contenuto della confezione Non consentire l’accesso all’area di lavoro a bambini e donne in stato interessante. Tutte le La confezione contiene: persone che entrano nell’area di lavoro devono 1 Levigatrice per cartongesso indossare una maschera di protezione specifica 1 Manuale di istruzioni per polveri ed esalazioni di pitture a base di •...
  • Page 48 Montaggio dei dischi di levigatura (Fig. B) Selettore di controllo della velocità (Fig. A) Questa DWE7800 levigatrice per cartongesso è progettata per La DWE7800 levigatrice è dotata di un selettore di controllo l'uso con dischi di levigatura di 225 mm  . I dischi di levigatura  8 ...
  • Page 49: Istruzioni Per L'uso

    ITaLIanO UTILIZZO sporgenti (chiodi, viti, scatole elettriche, ecc.) può danneggiare gravemente il platorello. Istruzioni per l'uso Precauzioni da prendere durante la AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza verniciatura di superfici verniciate e alle normative in vigore. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni La levigatura di vernici a base di piombo NON è...
  • Page 50: Manutenzione

    ITaLIanO MANUTENZIONE • Prima di utilizzare l'elettroutensile dopo lunghi periodi di inutilizzo controllare che non sia danneggiato. Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo Trasporto con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e sottoporlo a ATTENZIONE: avvio accidentale durante il trasporto! pulizia periodica.
  • Page 51: Hartelijk Gefeliciteerd

    WANDSCHUURMACHINE DWE7800 Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Machinerichtlijn ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Wandschuurmachine Technische gegevens DWE7800 DWE7800 WALT verklaart dat de producten die zijn beschreven...
  • Page 52: Persoonlijke Veiligheid

    nEDERLanDs ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties een aardlekschakelaar vermindert het risico op een en specificaties die bij dit gereedschap zijn elektrische schok.
  • Page 53 nEDERLanDs AANVULLENDE SPECIALE VEILIGHEIDSREGELS juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. Veiligheidswaarschuwingen die algemeen b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet gelden voor schuurwerk met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en a ) Dit elektrische gereedschap is bedoeld om als...
  • Page 54 nEDERLanDs h ) Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Als bijvoorbeeld een schuurwiel wordt gegrepen of bekneld Gebruik afhankelijk van de toepassing raakt door het werkstuk, kan de rand van het wiel die er bij gezichtsbedekking of bescherming van de ogen, het beknellingpunt ingaat in het oppervlak van het materiaal zoals een veiligheidsbril.
  • Page 55: Elektrische Veiligheid

    nEDERLanDs verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of • Sluit de blauwe draad aan op de nulaansluiting van die de werkvloer betreden eveneens beschermd zijn. de stekker. WAARSCHUWING: Gebruik deze machine in een goed • Sluit de groen/gele draad aan op de aardingsklem. geventileerde ruimte tijdens het schuren van metaal.
  • Page 56 Kiezer voor de snelheidsregeling (Afb. A) WALT servicecentrum. De DWE7800 schuurmachine is uitgerust met een variabele De schuurschijf op het schuurblad bevestigen snelheidsschakelaar. Stel de snelheid in door aan de knop te (Afb. B) draaien ...
  • Page 57: Instructies Voor Gebruik

    nEDERLanDs AirLock™ systeem. Met de AirLock™ maakt u snel een stevige 3. Plaats de wandschuurmachine voorzichtig tegen het verbinding tussen de AirLock™ connector   13  en de stofpoort werkoppervlak. Druk licht op het schuurblad zodat de kop van de schuurmachine   5  goed tegen het werkoppervlak staat.
  • Page 58 nEDERLanDs Optionele accessoires er wordt geschuurd. Stofzuigerzakken moeten vaak worden vervangen. WAARSCHUWING: Omdat accessoires, anders dan Plastic dekkleden moeten worden verzameld en die worden aangeboden door BernerD WALT, niet in worden verwijderd met eventuele stofsnippers en ander combinatie met dit product werden getest, kan het gebruik verwijderd vuil.
  • Page 59 SLIPEMASKIN FOR GIPSVEGGER DWE7800 Gratulerer! EF-samsvarserklæring Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskindirektivet produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Slipemaskin for gipsvegger DWE7800...
  • Page 60: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR påvirket av medikamenter, narkotika eller alkohol. Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske ELEKTRISKE VERKTØY verktøy kan føre til alvorlig personskade. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, som følger dette elektriske verktøyet.
  • Page 61 nORsk påvirke driften av verktøyet. Dersom det er skadet, g ) Ikke bruk tilbehør som er skadet. Før hver bruk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker må du inspirere tilbehøret, som slipeskiven, for forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. hakk og sprekker, festeplatene må inspiseres for sprekker, rifter eller slitasje, og stålbørsten må...
  • Page 62: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk Fastklemming eller fastkjøring forårsaker at det roterende eller støv. Gnister eller varme partikler fra slipingen eller tilbehøret stopper raskt, hvilket i sin tur forårsaker at det motorbørstene kan antenne brennbare materialer. ukontrollerbare elektroverket slynges i motsatt retning i forhold ADVARSEL: Ikke bruk støvfilterkassetten eller rotasjonsretningen på tilbehøret.
  • Page 63: Pakkens Innhold

    Sette på sandpapirskiver (Fig. B) • Kontroller for skader på verktøy, deler eller tilbehør som kan ha oppstått under transporten. DWE7800 Gipveggslipemaskinen er designet for bruk av • Ta deg tid til å lese grundig og forstå denne bruksanvisningen 225 mm sandpapirskiver ...
  • Page 64 Riktig stilling for hendene krever en hånd på hovedhåndtaket   3  og en hånd på hovedrøret   4  DWE7800 slipemaskinen er utstyrt med en bryter for Slipe gipsvegger (Fig. E) hastighetskontroll. Juster hastigheten ved å vri på bryteren   2  Kontrollbryteren er nummerert fra “1” til og med “7”. Innstilling ADVARSEL: For å...
  • Page 65 nORsk Tilleggsutstyr 2. MILJØVERn Maling må fjernes på en slik måte at minimalt med ADVARSEL: Siden tilbehør annet enn de tilbudt fra støv produseres. BernerD WALT ikke er testet med dette produktet, kan Områder der det foregår fjerning av maling bør forsegles bruk av slikt tilbehør med dette verktøyet være farlig.
  • Page 66: Dados Técnicos

    PORTUGUês LIXADORA DE PLADUR DWE7800 Gratulerer! Declaração de conformidade da CE Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Directiva da maquinaria experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da D WALT um dos parceiros de maior confiança dos...
  • Page 67: Segurança Da Área De Trabalho

    PORTUGUês AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. FERRAMENTAS ELÉCTRICAS 3) Segurança Pessoal ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, a ) Mantenha‑se alerta, preste atenção ao que está instruções, ilustrações e especificações fornecidas a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma com esta ferramenta eléctrica.
  • Page 68 PORTUGUês REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ADICIONAIS ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de Avisos de segurança comuns sobre operações ser reparada.
  • Page 69 PORTUGUês INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS carga vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este PARA TODAS AS OPERAÇÕES período de teste. h ) Utilize equipamento de protecção individual. Avisos relacionados com o efeito de coice e Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos situações semelhantes de protecção.
  • Page 70 PORTUGUês Instruções de segurança adicionais para • Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva utilização. operações de lixamento • Risco de ferimentos pessoais devido a uma a ) Não utilize lixa para discos abrasivos com um utilização prolongada. tamanho excessivo.
  • Page 71: Montagem E Ajustes

    Montagem dos discos abrasivos (Fig. B) A função de corte de alimentação impede o arranque da lixadora sem o interruptor se houver uma falha na fonte A lixadora de pladur DWE7800 foi concebida para utilizar de alimentação. discos abrasivos de 225 mm ...
  • Page 72: Instruções De Utilização

     9  rodeia o patim abrasivo no modelo A lixadora de pladur tem uma cabeça de lixagem articulada. A DWE7800. Esta saia tem dois objectivos: cabeça pode rodar em várias direcções, o que permite adaptar • Estende-se abaixo da superfície do patim abrasivo para o patim abrasivo à...
  • Page 73 PORTUGUês devem ser deixados alimentos, bebida ou maços de ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar tabaco na área de trabalho, uma vez que estão sujeitos à este procedimento. acumulação de poeira. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros 2. sEGURança aMBIEnTaL químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta.
  • Page 74 KIPSILEVYHIOMAKONE DWE7800 Onnittelut! EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien Konedirektiivi kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät WALTtyökaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Kipsilevyhiomakone DWE7800 DWE7800 Jännite WALT ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset:...
  • Page 75 sUOMI SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. TURVALLISUUSVAROITUKSET b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Page 76 sUOMI käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut sen hiomalaikassa tai taustalevyssä, ole halkeamia, repeämiä tai kulumia ja että teräslankaharjassa ole aiheuttavat onnettomuuksia. irrallisia tai katkenneita harjaksia. Jos sähkötyökalu f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. putoaa, tarkista, onko siihen tullut vaurioita ja Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä...
  • Page 77 sUOMI suuntaan laikka pyörii jäädessään kuunni. Tällöin hiomalaikka voi • Käytä pölynimuria pölynpoistoon aina, kun se myös rikkoutua. on mahdollista. Takapotku on seurausta työkalun väärinkäyttämisestä tai • Toimi erityisen varovaisesti, kun hiot maalia, joka virheellisistä olosuhteista. Se voidaan välttää seuraavien saattaa olla lyijypohjaista: varotoimien avulla.
  • Page 78 Jos laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen. Pakkauksen sisältö: Hiomalaikkojen kiinnittäminen (Kuva B) 1 Kipsilevyhiomakone 1 Käyttöohje Kipsilevyhiomakone DWE7800 on tarkoitettu käytettäväksi • Tarkista laite, osat ja lisävarusteet kuljetusvaurioiden varalta. 225 mm:n hiomalaikoilla   8  . Hiomalaikat kiinnitetään DWE7800 tarranauhalla.
  • Page 79: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Nopeudensäädin (Kuva A) Kipsilevyn hiominen (Kuva E) Hiomakoneessa DWE7800 on nopeudensäädin. Säädä nopeutta VVAROITUS: Henkilövahinkojen välttämiseksi tulee kiertämällä säädintä  . Säätimessä on numeroarvot 1-7. Asetus  2  AINA käyttää pölyn ja sumun poistamiseen hyväksyttyä “1” on alhaisin nopeus (noin 1200 kierr./min) ja “7” suurin hengityssuojaa ja kipsilevyhiomakone tulee liittää...
  • Page 80 sUOMI Säilytys Alueet, joilla maalia poistetaan, tulee eristää muovikalvolla, jonka paksuus on 0,01 mm. • Sammuta työkalu Hionta tulisi tehdä niin, että maalipölyä päätyy • Säilytä tuotteita aina sähköverkosta irti! mahdollisimman vähän työalueen ulkopuolelle. • Säilytä työkalua mahdollisimman viileässä ja 3. PUHDIsTUs Ja HÄVITTÄMInEn kuivassa paikassa.
  • Page 81: Tekniska Data

    VÄGGSLIP DWE7800 Gratulerar! EG-försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare. Väggslip Tekniska data DWE7800 DWE7800 WALT garanterar att produkterna som beskrivs under Spänning...
  • Page 82 sVEnska SÄKERHETSVARNINGAR, ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg kan resultera i allvarlig personskada. ALLMÄNT ELVERKTYG b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, instruktioner, illustrationer och specifikationer som halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa hörselskydd som används för lämpliga förhållanden alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i minskar personskador.
  • Page 83 sVEnska bristning hos delar och andra eventuella Tillbehör med som inte matchar elverktygets monterade förhållanden som kan komma att påverka hårdvara kommer att köra obalanserat, vibrera för mycket elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att och kan orsaka att man tappar kontrollen. elverktyget blir reparerat före användning.
  • Page 84 sVEnska YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER på, eller kommer i närheten av, arbetsplatsen också är skyddade. FÖR ALL VERKSAMHET VARNING! Använd verktyget i väl ventilerade utrymmen när du slipar järnhaltiga metaller. Använd det inte Rekyl och relaterade varningar i närheten av eldfarliga vätskor, gaser eller damm. Rekyl är en plötslig reaktion på...
  • Page 85: Förpackningens Innehåll

    En Förpackningens innehåll oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada. Förpackningen innehåller: Montering av slipskivor (Bild B) 1 väggslip Din DWE7800 väggslipmaskin är utformad för att använda 1 bruksanvisning 225 mm slipskivor   8  . Slipskivor för DWE7800 monteras •...
  • Page 86 Hastighetskontrollratt (Bild A) huvudhandtaget   3  och den andra handen är på huvudröret   4  DWE7800 Slipmaskinen är utrustad med en variabel Slipa gips (Bild E) hastighetsreglering. Justera hastigheten genom att vrida på ratten   2  . Ratten är numrerad mellan “1” och “7”. Inställningen VARNING: För att minska risken för personskador bär...
  • Page 87 sVEnska Extra tillbehör ÄT INTE, DRICK ELLER RÖK inom arbetsområdet för att förhindra intag av förorenade färgpartiklar. Arbetare VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds bör tvätta och städa INNAN de äter, dricker eller röker. av BernerD WALT, inte testats med den här produkten Livsmedel, dryck eller röktillbehör bör inte lämnas kvar i kan användning av sådana tillbehör med detta verktyg arbetsområdet eftersom damm kan fastna på dem.
  • Page 88: Teknik Özellikleri

    TüRkçE ALÇIPAN ZIMPARA MAKINESI DWE7800 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makine Direktifi geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Alçıpan Zımpara Makinesi Teknik Özellikleri...
  • Page 89: Güvenlik Talimatlari

    TüRkçE ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli GÜVENLIK TALIMATLARI aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik yaralanmayla sonuçlanabilir. uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri b ) Kişisel koruyucu ekipmanları...
  • Page 90 TüRkçE kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz Doğru ebatta olmayan aksesuarlar yeterli koruma kullanıcıların elinde tehlikelidir. sağlamaz ve kontrol edilemez. e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. f ) Aksesuarların dişli montajı, taşlama makinesinin mil Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve dişine uymalıdır.
  • Page 91 TüRkçE Zımparalar için Özel Ek Güvenlik Önlemleri o ) Sıvı soğutucu gerektiren aksesuarları kullanmayın. Su veya başka soğutma sıvılarının kullanılması UYARI: Zımparalama uygulamaları sonucunda ortaya elektrik çarpmasına neden olabilir. çıkabilecek tozların solunması veya tozlarla temas TÜM İŞLEMLER IÇIN EK GÜVENLIK kurulması...
  • Page 92: Paket İçeriği

    • Nakliye sırasında alet, parçalar ve aksesuarlarda hasar oluşup Zımparalama Disklerinin Takılması (Şek. B) oluşmadığını kontrol edin. Alçıpan DWE7800 zımpara makineniz 225 mm zımpara • Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için diskleri  kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. DWE7800 zımpara  8 ...
  • Page 93: Kullanma Talimatları

    DAIMA sıkıca tutun. Hız Kontrol Kadranı (Şek. A) Doğru el pozisyonu, bir el ana tutamak üzerinde   3  diğer el ana DWE7800 Zımpara makinesinde bir değişken hız kontrol özelliği boru  üzerinde olacak şekildedir.  4  mevcuttur. Kontrol düğmesini   2 ...
  • Page 94: Çevrenin Korunması

    TüRkçE Kimyasal analiz yapmadan bir boyanın kurşun içerip içermediğinin belirlenmesi zor olduğundan, boya zımparalarken aşağıdaki önlemler önerilir: Temizleme 1. kİŞİsEL GüVEnLİk UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz Temizlik bitene kadar, boya zımparalama işlemi yapılan toplanması halinde bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak alana çocuk veya hamile kadın girmemelidir.
  • Page 95: Τεχνικά Δεδομένα

    Ελληνικά ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΩΝ DWE7800 Συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων.
  • Page 96: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον ΤΑ ΉΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις στ ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εργαλείου...
  • Page 97 Ελληνικά εφησυχάσετε και να αγνοείτε τις αρχές ασφαλούς δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του χρήσης των εργαλείων. Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. να προκαλέσει βαρύ τραυματισμό μέσα σε κλάσματα 5) Συντήρηση (Σέρβις) του δευτερολέπτου. α ) Φροντίζετε η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου 4) Χρήση...
  • Page 98 Ελληνικά την επιφάνεια στήριξης για ρωγμές, σχίσιμο ή n ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά υπερβολική φθορά, τη συρματόβουρτσα για σε εύφλεκτα υλικά. Αυτά τα υλικά θα μπορούσαν να αποκολλημένα ή ραγισμένα σύρματα. Αν πέσει κάτω αναφλεγούν από σπινθήρες. το...
  • Page 99: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά Υπολειπόμενοι κίνδυνοι παρελκόμενου, προκαλώντας απώλεια του ελέγχου ή ανάδραση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστούμε τη χρήση διάταξης ε) Μην προσαρτάτε ποτέ λεπίδες αλυσοπρίονου προστασίας από ρεύμα διαρροής με διαβάθμιση έντασης για χάραξη ξύλου ή οδοντωτές λεπίδες πριονιού. ρεύματος διαρροής 30mA ή μικρότερη. Οι λεπίδες αυτές προκαλούν συχνά ανάδραση και Παρά...
  • Page 100 Επάνω στο εργαλείο εμφανίζονται τα παρακάτω Τοποθέτηση δίσκων γυαλοχαρτίσματος εικονογράμματα: (Εικ. B) Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Αυτό το DWE7800 τριβείο γυψοσανίδων έχει σχεδιαστεί να χρησιμοποιεί δίσκους γυαλοχαρτίσματος διαμέτρου 225 mm   8  Φοράτε προστατευτικά για τα αυτιά. Οι δίσκοι γυαλοχαρτίσματος για το DWE7800 συνδέονται με...
  • Page 101: Οδηγίες Χρήσης

    απενεργοποιείτε το εργαλείο και αποσυνδέετέ το ταχύτητας (Εικ. A) από την τροφοδοσία, πριν από την πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση/αφαίρεση Το τριβείο DWE7800 είναι εξοπλισμένο με σύστημα ρύθμισης προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Η τυχαία εκκίνηση της ταχύτητας. Ρυθμίστε την ταχύτητα περιστρέφοντας το μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
  • Page 102 Ελληνικά 6. Διατηρείτε το τριβείο σε συνεχή κίνηση όσο το πέλμα καθημερινά σχολαστικά για τη διάρκεια των εργασιών λείανσης είναι σε επαφή με την επιφάνεια εργασίας. λείανσης. Οι σακούλες ηλεκτρικής σκούπας θα πρέπει να Χρησιμοποιείτε μια σταθερή κίνηση σάρωσης. Η αλλάζονται συχνά.
  • Page 103 Ελληνικά Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ που δεν προσφέρει η BernerD WALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με το προϊόν αυτό θα...
  • Page 104 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@SBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents