Page 2
e mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles...
Page 4
Radiadores Radiatorer Radiaattorit Riscaldamento a pavimento Chauffage au sol Fußbodenheizung Calentamiento por suelo Golvvärme Lattialämmitys Aria Condizionata Climatisation Air Conditioning Klimaanlage Climatización Luftkonditionering Ilmastointi Riscaldamento solare EVOTRON SOL 40 - 60 - 80 Chauffage solaire Solarheizung Calentamiento solar Solvärme Aurinkolämmitys...
Page 5
EVOTRON SAN 40 - 60 - 80 Acqua Sanitario Sanitärt vatten Eau sanitaire Käyttövesi Brauchwasser Agua sanitaria • Questo circolatore è adatto solo per acqua potabile. • Ce circulateur est adapté uniquement pour l’eau potable. • This circulator is suitable for drinking water only.
Page 7
Fußbodenheizung Calentamiento por suelo Golvvärme Lattialämmitys Radiatori Radiateurs Radiators Kühler Radiadores Radiatorer Radiaattorit Acqua Sanitario EVOTRON SAN Eau sanitaire Brauchwasser Agua sanitaria Sanitärt vatten Käyttövesi Temperatura acqua Temperatura ambiente Température de l’eau Température ambiante Ambient Temperature Raumtemperatur Temperatura del agua...
Page 11
EVOTRON SAN 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm 40 - 60 - 80 Q l/min 12 Q US gpm 10 Q IMP gpm Q l/min Q US gpm Q IMP gpm H ft Q l/min Q US gpm...
Page 12
· Attenzione acqua ad alta temperatura · Attention eau à haute température · Atención agua a alta temperatura · Observera! Vatten med hög temperatur · Atenção! Água a alta temperatura · Advarsel: Meget varmt vand · Ettevaatust – tuline vesi! ·...
Page 13
· Temperatura elevata · Température élevée · Temperatura alta · Vysoká teplota · Temperatura elevada · Korkea lämpötila · Velmi vysoká teplota · Visoka temperatura · Kõrge temperatuur ·...
Page 23
EVOTRON SOL 40 - 60 - 80 Riscaldamento solare / Chauffage solaire Solar heating / Solarheizung Calentamiento solar / Solvärme / Aurinkolämmitys Feste Kennlinien verwenden Använd fast kurva. Käytä kiinteää käyrää...
Page 24
- Non è possibile utilizzare l’impostazione notturna funzione se la temperatura dell’acqua scende al di se la pompa è installata sul tubo di ritorno. - Il n’est pas possible d’utiliser le réglage nocturne si la pompe est installée sur le tuyau de retour ction si la température de l’eau descend en dessous - Night time setting can not be used if pumps is installed on the return pipe.
Page 25
• Im Betriebsmodus Konstantdrehzahl ist die automatisch Nachtabsenkung deaktiviert. • In de werkmodaliteit Constante Snelheid is de nachtelijke verlaging van de snelheid gedeactiveerd • En el modo de funcionamiento Velocidad constante el descenso nocturno está desactivado. • I funktionssättet med jämn hastighet är sänkningen på natten deaktiverad. •...
Page 26
ALARM! ALARM! LEGENDA ALLARMI PAG. 32/33 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 32/33 - LEGEND ALARMS PAGE 32/33 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 32/33 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 32/33 - BESKRIVNING AV 22-23 RESET RESET...
Page 27
RESET LEGENDA ALLARMI PAG. 32/33 - LÉGENDE DE LA PAGE DES ALARMES 32/33 - LEGEND ALARMS PAGE 32/33 - LEGENDE DER SEITE DER ALARME 32/33 - LEYENDA DE LA PÁGINA DE ALARMAS 32/33 - BESKRIVNING AV RESET . Demander une intervention Steady light.
Page 28
2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase 2 Maal knipperen: circulatiepomp geblokkeerd/ verlies van controle over de fase 2 Destellos: circulador bloqueado / pérdida de control en la fase En blinkning: Luft i systemet/torrkörning Två...
Page 29
3 Lampeggi: sovratemperatura della scheda 3 Clignotements: surtempérature de la carte 3 Flashes: temperature overload on board Steady light: problems on microprocessor or internal short circuit 3 Blinksignale: Übertemperatur der Platine Dauerlicht: Probleme am Mikroprozessor oder interner Kurzschluss Vast brandend licht: problemen met de microprocessor 3 Maal knipperen: te hoge temperatuur van de kaart of interne kortsluiting 3 Destellos: sobretemperatura de la tarjeta...
Page 30
RESET Vai alla pagina Premi il tasto RESET Aller à la page Presser la touche RESET Go to page Press RESET Gehe zu Seite RESET-Taste drücken Ga naar pagina Druk op de toets RESET Ir a la página Pulse el botón RESET Gå...
Page 31
Se la pompa non funziona contattare DAB Pumps Si la bomba no funciona contacte con DAB Pumps Kontakta DAB Pumps om pumpen inte fungerar. DAB Pumps DAB Pumps...
Page 32
SE - En blinkning: Luft i systemet/torrkörning IT - 2 Lampeggi: circolatore bloccato/perdita di controllo sulla fase FR - 2 Clignotements: circulateur bloqué/perte de contrôle sur la phase GB - 2 Flashes: circulator blocked/loss of control on phase DE - 2 Blinksignale: Umwälzpumpe blockiert / Kontrollverlust auf Phase ES - 2 Destellos: circulador bloqueado / pérdida de control en la fase SE - Två...
Page 33
the circulator will stop. pulsante on/off. FR - La pompe tente un redémarrage en utilisant des algorithmes pour parvenir au déblocage automatique. Si la tentative sur le bouton on/off. GB - The circulator will automatically reboot following this fault. If unsuccessful pump will alarm and manual reboot will be required via the set up operation button.
Page 34
El producto o sus partes deberán ser eliminados de manera adecuada y para ello: Kasseringen av apparaten eller delar av den ska utföras på ett passande sätt: 2. Kontakta DAB Pumps eller närmaste serviceverkstad om detta inte är möjligt.
Page 36
a eliminação deste produto ou de parte dele deve ser efectuada de maneira adequada: próxima Tuotteen tai sen osien hävitys tulee suorittaa asianmukaisesti: huoltoliikkeeseen. lebbi megbízott szervizhez. Odstranitev tega proizvoda ali dela proizvoda mora biti skladna s predpisi:...
Page 37
Toote vöi selle osade hävitamine pärast kasutusea lõppu peab toimuma: servisa centru Dab Pumps...
Page 38
• all’energia e suoi regolamenti attuativi: • Linee guida che accompagnano i regolamenti della commissione per l’applicazione della direttiva sulla proget- tazione ecocompatibile: - v. circolatori • ments d’application: • Lignes directrices qui accompagnent les règlements de la commission pour l’application de la directive sur l’écoconception: - voir circulateurs •...
Page 39
• energía: • - v. circuladores • krav på ekodesign för energirelaterade produkter och dess genomförandeförordningar: • Riktlinjer för kommissionens förordningar för tillämpning av ekodesigndirektivet: - se cirkulationspumpar • - patrz cyrkulatory • • komisie: • •...
Page 40
• • • • - v. circulatori • • • regulamentos de actuação: • Linhas guia que acompanham os regulamentos da comissão para a aplicação da directiva sobre a concepção ecológica: - ver circuladores • Euroopan komission vaatimusten ohessa annettuja suosituksia direktiivin soveltamiseen ekologisessa suunnittelussa: - ks.
Page 41
- se cirkulationspumper • • szabályokat: - lásd cirkulátorok izvedbene uredbe: • Smernice v podporo uredbi komisije za uporabo direktive o okoljsko primerni zasnovi:...
Page 42
• vaadata aadressilt: - vaata pumbad • • • • siurblius • • http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sustainable-business/documents/eco- design/guidance/f http://ec.europa.eu/energy/efficien...
Page 44
Nagykanizsa, Buda Ernó u.5 Hungary Qingdao City, Shandong Province, China PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493...
Need help?
Do you have a question about the EVOTRON and is the answer not in the manual?
Questions and answers