DeWalt DCLE34220 Instructions Manual

DeWalt DCLE34220 Instructions Manual

12v/20v 2-dot cross line laser
Hide thumbs Also See for DCLE34220:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCLE34220 12V/20V 2-Dot Cross Line Laser
Láser de línea cruzada de 2 puntos DCLE34220 12V/20V
DCLE34220 Laser en croix à 2 points 12 V/20 V
Laser Cruzado de 2 Pontos DCLE34220 12V/20V
DCLE34520 12V/20V 5-Dot Cross Line Laser
Láser de línea cruzada de 5 puntos DCLE34220 12V/20V
DCLE34220 Laser en croix à 5 points 12 V/20 V
Laser de linha cruzada de 5 pontos DCLE34520 12V/20V
Please read these instructions before operating the product.
Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto.
Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser le produit.
Leia estas instruções antes de operar o produto.
EN
ES
FR
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCLE34220

  • Page 1 DCLE34220 12V/20V 2-Dot Cross Line Laser Láser de línea cruzada de 2 puntos DCLE34220 12V/20V DCLE34220 Laser en croix à 2 points 12 V/20 V Laser Cruzado de 2 Pontos DCLE34220 12V/20V DCLE34520 12V/20V 5-Dot Cross Line Laser Láser de línea cruzada de 5 puntos DCLE34220 12V/20V DCLE34220 Laser en croix à...
  • Page 4 DCLE34520 DCLE34220...
  • Page 5 STEP 4 STEP 3 STEP 2 ≥ 30' (9 m) STEP 3 STEP 2 90˚ 45˚ STEP 1...
  • Page 6 > 30’ (9m)
  • Page 7 STEP 6 STEP 4 STEP 7 STEP 5 STEPS 2, 3 STEP 1...
  • Page 9 > 20’ (6m)
  • Page 10 Figures...
  • Page 12 1/4-20 5/8-11...
  • Page 14: Table Of Contents

    Laser Information • Increase the separation between the equipment and receiver. The DCLE34220 2-Dot Cross Line Laser and • Connect the equipment into an outlet on a circuit DCLE34520 5-Dot Cross Line Laser are Class 2 laser different from that to which the receiver is connected.
  • Page 15: User Safety

    User Safety WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or Safety Guidelines adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in The definitions below describe the level of severity for hazardous radiation exposure. each signal word. Please read the manual and pay CAUTION: Keep fingers clear of the back attention to these symbols.
  • Page 16: Battery Safety

    • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, the user or others may inadvertently expose themselves to radiation. • Position the laser securely on a level surface. If the laser falls, damage to the laser or serious injury could result.
  • Page 17: Powering The Laser

    Powering the Laser • Do not dispose of batteries in fire. • Keep batteries out of reach of children. This laser can be powered by either of these battery packs: • Remove batteries when the device is not in use. •...
  • Page 18: Operating Tips

    • Press once to display dots above and Laser Accuracy. below the laser (Figure • Before attempting to use the laser, make sure it is DCLE34220 • Press a second time to stop positioned securely, on a smooth, flat stable surface displaying dots.
  • Page 19: Checking Laser Accuracy

    When the laser is not in use, slide the Power/Transport Pivot the laser approximately 90˚ to bring the Lock switch to the left in the OFF/Locked position. If left-most end of the laser line around to the mark the Power/Transport Lock switch is not placed in the made in Step 2.
  • Page 20 Turn on the laser's horizontal beam and pivot the Adjust the unit so its beam is aligned and centered laser back toward the first end of the wall and on the line on the floor. approximately parallel to the adjacent wall. Mark the position of the laser beam on the ceiling Adjust the height of the laser so that the center of (a).
  • Page 21 • Mark the laser dot position on the first wall as point • Turn the laser ON and press once to display dots (a) (Figure H #1). above and below the laser. • Turn the laser 180˚ and mark the laser dot position •...
  • Page 22: Using The Laser

    NOTE: To ensure accuracy, the distance (D1) from • If your measurement is greater than the Allowable (a) to (b), (b) to (c), (b) to (d), and (b) to (e) should Distance Between (a) & (g) for the corresponding be equal. Distance (D1) in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center.
  • Page 23: Maintenance

    Using the Pivot Bracket Cleaning The laser has a magnetic pivot bracket (Figure Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. permanently attached to the unit. Although these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to remove moisture from WARNING: the tool before storage.
  • Page 24: Accessories

    The Battery Meter LEDs Flash Laser Enhancement Glasses When all 4 LEDs continuously flash on the Battery Some laser kits include Laser En hancement Glasses Meter this indicates that the unit has not been fully (Figure ). These glasses improve the visibility of powered off using the Power/Transport Lock switch the laser beam under bright light conditions or over (Figure...
  • Page 25: Warranty

    performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest D WALT service center call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or go to www. WALT.com. Warranty Go to www.D WALT.com for the latest warranty information.
  • Page 26: Specifications

    Specifications DCLE34220 / DCLE34520 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510 – 530nm visible Laser Power ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT Working Range 280' (85 m) 330' (100m) with detector (sold separately) Accuracy - all lines and ±1/8" per 30', ±3.1 mm per 9 m...
  • Page 27: D Ewalt

    El láser de línea transversal de 2 puntos DCLE34220 interferencia con una o más de las siguientes medidas: y el láser de línea transversal de 5 puntos DCLE34520 son productos láser Clase 2.
  • Page 28 Seguridad del usuario ADVERTENCIA: Exposición a radiación láser. No Guías de Seguridad desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas Las siguientes definiciones describen el nivel de que puedan ser reparadas por el usuario. severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el Podrían producirse lesiones graves a manual y ponga atención a estos símbolos.
  • Page 29 D WALT más cercano visite como una máscara de polvo, zapatos de seguridad www.DEWALT.com. anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá • No use herramientas ópticas tales como un las lesiones personales.
  • Page 30 • Siga las instrucciones en la sección de • No use un paquete de batería o láser que esté Mantenimiento de este manual. El uso de partes no dañado o modificado. Las baterías dañadas o autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de modificadas pueden presentar un comportamiento Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga impredecible que resulte en incendio, explosión, o...
  • Page 31 • El LED inferior se encenderá y parpadeará cuando el Tipo de nivel de batería sea bajo (por debajo de 12.5 %). El Batería Paquete de Baterías láser puede continuar funcionando durante un tiempo DCB201, DCB203, DCB203BT, breve hasta que las baterías se agoten por completo, DCB204, DCB204BT, DCB205, pero el rayo o los rayos se atenuarán rápidamente.
  • Page 32 • Presione una vez para mostrar los tal, dirección de escaneo (Fig. D) puntos por encima y por debajo del DCLE34220 La verificación de la calibración de escaneo horizontal láser (Figura del láser requiere dos paredes separadas por lo menos •...
  • Page 33 Gire el láser aproximadamente 90˚ para llevar el Encienda el rayo horizontal del láser y gire el extremo más a la izquierda de la línea láser hasta láser hacia atrás al primer extremo de la pared y la marca realizada en el paso 2. Marque el centro aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
  • Page 34 Ajuste la unidad de modo que su rayo esté • Marque el punto (a) en el piso, como se muestra en alineado y centrado en la línea del piso. la Figura Marque la posición del rayo láser en el techo (a). •...
  • Page 35 • ENCIENDA el láser y presione dos veces para Distancia entre Distancia permitida mostrar los puntos arriba, adelante, abajo y a la paredes entre derecha e izquierda del láser. 6.0 m 4.1 mm • Coloque el láser a 2"–3" (5-8 cm) de la primera 9.0 m 6.2 mm pared.
  • Page 36 Uso del láser Marque la ubicación del primer rayo cuadrado como punto (f) en el piso lo más cerca posible del Nivelación del láser punto (a) (Figura I #3). Mida la distancia entre los puntos (a) y (f) Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá (Figura I #3).
  • Page 37 • Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F • El soporte tiene una ranura para llave (Figura ) que (50 ˚C), la unidad no se encenderá. Si el láser se permite que la unidad se pueda colgar de un clavo o ha almacenado en temperaturas extremadamente tornillo en cualquier tipo de superficie.
  • Page 38 Accesorios PRECAUCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad El láser está equipado con roscas hembra de 1/4" - 20 aprobadas por ANSI y no deben usarse al y 5/8" - 11 en la parte inferior de la unidad (Figura operar otras herramientas.
  • Page 39 Para ubicar el centro de servicio D WALT más cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite www.DEWALT.com. Garantía Vaya a www.D WALT.com para obter informações sobre garantia.
  • Page 40 Especificaciones DCLE34220 / DCLE34520 Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda del láser 510 – 530 nm visible Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 DE ≤1,0 mW Rango de trabajo 280' (85 m) 330' (100 m) con detector se vende por separado Exactitud: todas las líneas y los...
  • Page 41 : Renseignements sur le laser • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Le laser en croix 2 points DCLE34220 et le laser en • Augmentez la distance entre l'équipement et croix 5 points DCLE34520 sont des produits laser de le récepteur.
  • Page 42 Pour toute question ou tout commentaire au sujet de ce produit ou d'un autre outil D WALT Symbole Sens appeler au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) volts ou aller sur www.DEWALT.com. milliwatts Avertissement du niveau laser AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier l'outil ou l'une de ses Longueur d'onde en nanomètres...
  • Page 43 le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT blessure oculaire grave. LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser de classe 2. • Ne pas placer le laser près d'une surface réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du AVERTISSEMENT : Tenez éloigné...
  • Page 44 Utilisation et entretien de l'outil • Ne pas utiliser un bloc-piles ou un laser s'il est endommagé ou a été modifié. Les piles • Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/ endommagées ou modifiées peuvent présenter un Verrou de transport n'allume pas ou n'éteint pas comportement imprévisible entraînant un incendie, le laser.
  • Page 45 • Le voyant DEL du bas s'illumine et clignote lorsque Type de Pile Blocs-piles le niveau de la batterie est faible (en dessous de DCB201, DCB203, DCB203BT, 12,5 %). Le niveau laser peut continuer à fonctionner DCB204, DCB204BT, DCB205, quelque temps pendant que les piles se déchargent, DCB205BT, DCB206, DCB207, mais le(s) faisceau(x) faibliront rapidement.
  • Page 46 éloignés d’au moins 30' (9 m) l’un points au-dessus et au-dessous du de l’autre. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage DCLE34220 niveau laser (Fig. en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à • Appuyer une deuxième fois pour la distance des applications pour lesquelles l’outil...
  • Page 47 Tournez le laser sur environ 90˚ pour amener Réglez la hauteur du laser de sorte que le centre l’extrémité la plus à gauche de la ligne laser du faisceau soit aligné avec le repère le plus proche (b). autour du repère de l’étape 2. Marquez le centre du faisceau (b).
  • Page 48 Marquez la position du faisceau laser au • Allumez le laser et appuyez une fois pour afficher plafond (a). Marquez le centre du faisceau laser les points au-dessus et au-dessous du laser. directement sur le point médian de la ligne au sol. •...
  • Page 49 • Placez le laser à 2" à 3" (5 à 8 cm) du premier mur. Précision du point de niveau - Carré Pour tester le point laser avant, veillez à ce que Le contrôle de calibrage de niveau du laser nécessite l’avant du laser soit face au mur (Figure H #1).
  • Page 50 le laser doit être réparé par un centre de • entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent selon un service agréé. cycle constant. 11. Tournez le laser sur 180° de sorte que le point de • à des angles de plus de 10°, les faisceaux clignotent niveau avant soit aligné...
  • Page 51 Entretien les faisceaux laser clignoteront, ce qui indique un dépassement de la plage d'inclinaison. LES • Pour garantir l'exactitude du travail, vérifier souvent FAISCEAUX CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS le laser pour s'assurer qu'il est bien calibré. PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU Consulter la section Vérifier le calibrage sur D'APLOMB ET NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS le terrain.
  • Page 52 Le Support de Montage au Plafond les accessoires D WALT recommandés avec ce produit. Le support de montage du laser au plafond (Figure ), si inclus, offre plus d'options de Pour obtenir de l'aide afin de trouver un accessoire, montage pour le laser. Le support de montage au communiquer avec le centre de réparation D WALT le plafond est doté...
  • Page 53 Caractéristiques techniques DCLE34220 / DCLE34520 Source de lumière Diodes laser Longueur d'onde du laser 510 – 530 nm visible Puissance du laser PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,0 mW Portée 280 pi (85 m) 330 pi (100 m) avec détecteur vendu séparément Précision - tous les points et lignes,...
  • Page 54 Informações do laser • Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. O Laser Cruzado de 2 pontos DCLE34220 e Laser • Conecte o equipamento em uma saída em um Cruzado de 5 pontos DCLE34520 são produtos circuito diferente do qual o receptor está conectado.
  • Page 55 CUIDADO: Mantenha os dedos longe da PERIGO: Indica uma situação de perigo placa traseira e do pino quando montar os iminente que, se não for evitada, resultará em ímãs. Os dedos podem ficar presos. morte ou lesão grave. CUIDADO: Não fique abaixo do laser quando ATENÇÃO: Indica uma situação ele for montado com o suporte do ímã.
  • Page 56 • Se o equipamento for usado de forma não • Posicione o laser com segurança em uma especificada pelo fabricante, a proteção fornecida superfície nivelada. Se o laser cair, poderá resultar pelo equipamento poderá ser prejudicada. em lesões graves ou danos ao laser. •...
  • Page 57 Ativar o laser • Remova as baterias quando o dispositivo não está em uso. Este laser pode ser ativado por qualquer um desses • Use apenas o carregador especificado para sua conjuntos de baterias: bateria recarregável. • Um conjunto de íon lítio D WALT 12V MÁX*.
  • Page 58 • Antes de tentar usar o laser, garanta que está Depois que a bateria estiver totalmente carregada posicionado com segurança em uma superfície plana (a luz indicadora no carregador não pisca mais), estável e suave nivelada em ambas as direções. pressione e segure o botão de liberação na bateria (Figura ) e deslize o conjunto para fora do...
  • Page 59 Verificação da calibração Botão Exibe de campo • Pressione uma vez para exibir pontos acima e abaixo do laser (Figura DCLE34220 Verificação da precisão – Feixe • Pressione novamente para interromper a exibição dos pontos. horizontal, direção da varredura (Fig. D) DCLE34520 Verificar a calibração de varredura horizontal no laser...
  • Page 60 Verificação da precisão – Feixe Verificação da precisão – Feixe vertical horizontal, direção do passo (Fig. E) (Fig. F) Verificar a calibração do passo horizontal no laser exige A verificação da calibração vertical (prumo) do laser uma parede com no mínimo 9 m (30’) de comprimento. pode ser realizado com maior precisão quando há...
  • Page 61 Distância Entre Distância permitida Distância entre Distância permitida as paredes entre Teto e Piso entre 2,5 m 1,7 mm 2,5 m 1,7 mm 3,0 m 2,1 mm 3,0 m 2,1 mm 4,0 m 2,8 mm 4,0 m 2,8 mm 6,0 m 4,1 mm 6,0 m 4,1 mm...
  • Page 62 • Repita as etapas 2 a 8 para verificar a precisão do Usando um alvo para transferir o local do ponto ponto direito e o ponto esquerdo, garantindo que o do nível dianteiro na parede para o piso, marque ponto do laser que está sendo testado seja o ponto o local de dois feixes quadrados como pontos (d) do laser voltado para cada parede.
  • Page 63 • O suporte tem um botão de ajuste fino, Figura Distância (D1) Distância permitida para ajudar a alinhar os feixes de laser. Coloque a entre unidade em uma superfície plana e gire o botão para a direita para mover os feixes para a direita ou gire 6,0 m 5,3 mm o botão para a esquerda para mover os feixes para...
  • Page 64 Resolução de problemas foi totalmente desligada usando o interruptor Ligar/ bloqueio de transporte (Figura ). O interruptor O laser não liga Ligar/bloqueio de transporte deverá sempre ser colocado na posição BLOQUEADO/DESLIGADO • Carregue totalmente o conjunto de baterias e quando o laser não estiver em uso. reinstale na unidade do laser.
  • Page 65 Óculos de aprimoramento do laser Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, reparos, manutenção e ajustes devem sempre Alguns conjuntos de laser incluem Óculos de ser realizados por assistências técnicas autorizadas. aprimoramento do laser (Figura ). Esses óculos O serviço ou a manutenção realizado por pessoal melhoram a visibilidade do feixe de laser sob condições não qualificado pode resultar em risco de lesão.
  • Page 66 Feixe laser piscando Faixa de inclinação excedida/unidade não nivelada Fonte de energia Conjunto de baterias DeWALT 12V MÁX ou 20V MÁX Temperatura de operação 39,2°F a 104°F (4°C a 40°C) Temperatura de 39,2°F a 104°F (4°C a 40°C)
  • Page 67 Notes:...
  • Page 68 Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fé, Alvaro Obregón Ciudad de México, México. C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100 R.F.C.BDE8106261W7 Hecho en China Fabricado no China Made in China ©...

Table of Contents