Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCCS623
20V Max* Pruner
Tronçonneuse 20 V Max*
Podadora 20V MAX*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCCS623

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCCS623 20V Max* Pruner Tronçonneuse 20 V Max* Podadora 20V MAX* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 DCCS623 Fig. A Components Composants Componentes Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Front hand guard Protecteur de la poignée avant Protección de mano delantera Guide bar Guide‑chaîne Barra guía Saw chain Tronçonneuse...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O .025" (0.635 mm) 60° Fig. P...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    ) Avoid body contact with earthed or grounded Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and The DCCS623 pruner is designed for pruning applications up refrigerators. There is an increased risk of electric to 6" (152 mm) in diameter.
  • Page 7: Pruner Safety Warnings

    English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 8: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English g ) When cutting a limb that is under tension, be As a pruner user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. alert for spring back. When the tension in the wood fibers is released, the spring loaded limb may strike the Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by...
  • Page 9 English 13 . Use extreme caution when re‑entering a previous cut. Drive Sprocket or Sprocket ‑ The toothed part that drives • Engage the ribbed bumpers onto the wood and allow the saw chain. the chain to reach full speed before proceeding with a cut. Felling ‑...
  • Page 10: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information ...... Class II ..... Do not leave in rain Construction ..... Do not use front hand WARNING: Never modify the power tool or any part of (double insulated) guard as a handle it. Damage or personal injury could result. n o .......
  • Page 11: Storage Recommendations

    English can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created not be put in checked baggage on airplanes and must when lithium‑ion battery packs are burned. be properly protected from short circuits if they are in carry‑on baggage. Do not expose a battery pack or appliance to fire or •...
  • Page 12: Electronic Protection System

    English Charging a Battery (Fig. C) Make sure that the cord is located so that it will not • be stepped on, tripped over or otherwise subjected to 1. Plug the charger into an appropriate outlet. damage or stress. 2. Insert and fully seat battery pack   16 ...
  • Page 13: Wall Mounting

    English the battery pack after use, avoid placing the charger or 1. Place the saw on a flat, firm surface. battery pack in a warm environment such as in a metal 2. Rotate the bar lock nut   8 counterclockwise with the shed or an uninsulated trailer.
  • Page 14: Filling The Oil Reservoir

    The bar tip guard reduces the chance of the chain The DCCS623 requires replacement 8" (203 mm) chain the end of the guide bar from coming into contact with DWO1DT608. Replacement 8" (203 mm) bar DWZCSB8P. objects which may cause the bar and chain to kickback nOTE: Do not use replacement 8"...
  • Page 15: Installing And Removing The Battery Pack

    English Installing and Removing the Battery Pack Always be sure of your footing and grip the pruner firmly with both hands with the thumb and fingers encircling (Fig. M) both handles. WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off 1. To turn the unit on, push down on the the lock off lever   2 ...
  • Page 16: Maintenance

    English MAINTENANCE 3. Turn the pruner on then rotate the pruner chain and bar down into the tree, using the ribbed bumper as a hinge. WARNING: To reduce the risk of serious personal 4. Once the pruner gets to a 45 ° angle, level the pruner injury, turn unit off and remove the battery pack again and repeat steps until you cut fully through.
  • Page 17: Register Online

    WALT call 1‑800‑4‑D WALT accessory, please contact D • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. Saw Chain Sharpening (Fig. N–P) •...
  • Page 18 English DCCS623 TROUBLESHOOTING BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website at www.dewalt.com for a list of service centers, or call D WALT at 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Problem Solution Unit will not start. • Check battery installation.
  • Page 19: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. La DCCS623 tronçonneuse est conçue pour les applications de tronçonnage jusqu’à 152 mm (6 po) de diamètre. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
  • Page 20 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 21 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et tension dans les fibres de bois est relâchée, l’ e ffet de ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou températures hors de la plage de température jeter la tronçonneuse hors de contrôle.
  • Page 22 FRAnçAis 8 . Ne jamais laisser la chaîne en mouvement entrer en Le pincement de la tronçonneuse le long du haut du guide‑ contact avec tout objet au bout du guide‑chaîne. chaîne peut la repousser rapidement vers l’utilisateur. 9 . Gardez l’aire de travail libre de débris comme d’autres L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que arbres, des branches, des pierres, des clôtures, des perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une...
  • Page 23 FRAnçAis Rebond, rotatif ‑ Mouvement rapide vers le haut et • Ne pas tenter des opérations au‑delà de votre capacité ou • votre expérience. Lisez soigneusement et comprenez toutes l’arrière de la tronçonneuse, qui peut se produire lorsque les instructions décrites dans ce guide. la chaîne en mouvement près de la partie supérieure de l’...
  • Page 24: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis congénitales ou autres effets nuisibles sur la .....Rayonnement ..... Le contact avec reproduction. Certains exemples de ces produits visible l’extrémité peut chimiques sont : ..... Portez une avoir pour effet que • des composants de fertilisants, protection le guide-chaîne se •...
  • Page 25 FRAnçAis une meilleure durée de vie, entreposez le bloc‑piles dans un Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant. endroit frais et sec. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL REMARQUE : Ne pas ranger les blocs‑piles dans un indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela outil avec la gâchette verrouillée.
  • Page 26 FRAnçAis Consignes de sécurité importantes pour Calibre minimum pour rallonges électriques longueur totale de la rallonge en tous les chargeurs de piles Volts pieds (mètres) AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) de sécurité, les instructions et les symboles Courant d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du...
  • Page 27: Montage Mural

    FRAnçAis bloc‑piles dans un centre de services autorisé si le(s) a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant voyant(s) reste(nt) éteint(s). une lampe ou un autre appareil; REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous modèles de clignotement.
  • Page 28: Réglage De La Tension De La Chaîne

    à la Fig. F. Il doit n’y avoir aucun « affaissement » entre le La DCCS623 nécessite une chaîne de remplacement guide et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré DWO1DT608 de 203 mm (8 po). Guide‑chaîne de remplacement à...
  • Page 29 FRAnçAis 1. L’indicateur du niveau d’huile   10  indique le niveau Le protecteur d’embout de guide réduit le risque que la d’huile dans la tronçonneuse. Si le niveau d’huile est chaîne située à l’extrémité du guide‑chaîne entre en moins d’un quart plein, retirer la pile de la tronçonneuse contact avec des objets susceptibles de provoquer un rebond et remplissez le réservoir d’huile avec le type du guide et de la chaîne vers l’utilisateur.
  • Page 30 FRAnçAis Techniques de coupe courantes • Ne pas trop s’ é tirer. Ne pas couper au‑dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez‑vous que Ébranchage vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds Retirer les branches d’un arbre tombé. Lorsque vous écartés.
  • Page 31: Entretien

    FRAnçAis Votre outil électrique D WALT a été conçu pour COUPE PAR LE HAUT (PAR-DESSUS) fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le POUR ÉVITER DE COUPER DANS fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra LA TERRE d’une entretien adéquate et d’un nettoyage régulier. Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé...
  • Page 32: Garantie Limitée De Trois Ans

    Federal Consumer Safety Act. REMARQUE : Les gouges s’émousseront immédiatement si • Inscrivez‑vous en ligne sur www.dewalt.com. elles touchent le sol ou un clou durant la coupe. Garantie limitée de trois ans Pour obtenir la meilleure performance possible de votre tronçonneuse, il est important de garder les dents de la scie...
  • Page 33 FRAnçAis DCCS623 DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide sur votre produit, visitez notre site Web à www.dewalt.com pour obtenir une liste des centres de service, ou appelez D WALT au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Page 34: Uso Pretendido

    Uso pretendido encender el polvo o los vapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los La DCCS623 podadora está diseñada para aplicaciones de espectadores de la herramienta eléctrica en poda hasta 6" (152 mm) de diámetro. funcionamiento. Las distracciones pueden provocar nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de...
  • Page 35 EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 36 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o superficies resbaladizas o inestables pueden provocar riesgo de lesiones. “ la pérdida de equilibrio o el control de la podadora. f ) No exponga un paquete de batería o una g ) Al cortar una rama que está bajo tensión, esté herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 37 EsPAñOl 9 . Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, de la barra guía, puede empujar la barra guía rápidamente etc.
  • Page 38: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl • No intente operaciones mayores a su capacidad o de la punta de la barra guía entra en contacto con un experiencia. Lea minuciosamente y entienda por completo objeto, como un tronco o una rama. todas las instrucciones de este manual. Corte de ramas ‑...
  • Page 39: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo ..... Debe evitarse el ..... El contacto de la de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo contacto de la punta puede hacer que estén diseñadas específicamente para filtrar punta de la barra que la barra guía se partículas microscópicas.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Transporte El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, paquetes de baterías de ion de litio. transporte, o lleve el paquete de batería de forma No exponga un paquete de batería o una •...
  • Page 41 EsPAñOl e instrucciones puede resultar en descarga ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior eléctrica, incendio y/o lesiones serias. del alojamiento. • NO intente cargar el paquete de batería con ningún No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. •...
  • Page 42: Montaje En Pared

    EsPAñOl Montaje en pared automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o que un paquete de batería caliente.
  • Page 43 2. Para ajustar la tensión de la cadena de sierra, afloje las La DCCS623 requiere una cadena de 8" (203 mm) de reemplazo tuercas de bloqueo de la barra 8). DWO1DT608. Barra DWZCSB8P de 8” (203 mm) de reemplazo.
  • Page 44: Llenado Del Depósito De Aceite

    EsPAñOl Llenado del depósito de aceite ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones. 1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del Colocación Adecuada de Manos (Fig. A, L) reloj y luego quite la tapa de aceite .
  • Page 45: Interruptor De Encendido/Apagado

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano la podadora. Nunca realice cortes con la podadora entre las cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la piernas o sobre la extremidad a cortar. mano derecha en la manija delantera). ADVERTENCIA: Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo esté...
  • Page 46: Mantenimiento

    EsPAñOl • Cuando se soporte en un extremo primero, corte 1/3 de la herramienta. Estos productos químicos pueden del diámetro de la parte inferior (debajo del derribo). debilitar los materiales plásticos utilizados en estas Después realice el corte de acabado sobre el derribo piezas.
  • Page 47 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio como se muestra en la Fig. O. web: www.dewalt.com 5. Mantenga todas las longitudes del cortador iguales como se muestra en la Fig. P. 6. Si hay daños en la superficie cromada de las placas superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine dicho daño.
  • Page 48: Garantía Limitada De Tres Años

    Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió Productos para el Consumidor). el producto: Registro en línea en www.dewalt.com. • ___________________________________________ Garantía Limitada de Tres Años Este producto está garantizado por un año a partir de Para los términos de garantía, visite https://...
  • Page 49 EsPAñOl DCCS623 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AsEgÚREsE DE sEgUiR lAs REglAs DE sEgURiDAD E insTRUCCiOnEs Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.dewalt.com para una lista de centros de servicio, o llame a D WALT al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Page 52 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, Blocs-piles DCB240, DCBP034, DCBP520 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

This manual is also suitable for:

Dccs623b

Table of Contents