Download Print this page

Mitsubishi Electric FR-800 Series Installation Manual page 5

Cc-link ie tsn interface option unit fr-a8ncg

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Variador
de frecuencia
Guía de instalación para la opción de
interface CC-Link IE TSN FR-A8NCG
N°. de art.: 503423 ES, Versión A, 18082020
Indicaciones de seguridad
Sólo para electricistas profesionales
cualificados
Estas instrucciones de instalación están dirigidas exclusivamente a electricistas
profesionales que estén familiarizados con los estándares de seguridad para
aplicaciones de automatización. La proyección, la instalación, la puesta en mar-
cha, el mantenimiento y el control de los dispositivos tienen que realizarse
exclusivamente por electricistas profesionales cualificados que estén familiari-
zados con los estándares de seguridad para aplicaciones de automatización.
Empleo reglamentario
Los variadores de frecuencia de las series FR-A800 y FR-F800 han sido diseña-
dos exclusivamente para los campos de aplicación mencionados en las pre-
sentes instrucciones de instalación o en los manuales aducidos abajo. Hay que
respetar la totalidad de los datos característicos indicados en los manuales.
Sólo se permite el empleo de las tarjetas adicionales o de ampliación recomen-
dadas por Mitsubishi Electric. Todo uso o aplicación diferente del indicado se
considerará como no reglamentario.
Reglas de seguridad
Al realizar trabajos de proyección, instalación, puesta en marcha, manteni-
miento y control de los dispositivos, hay que leer las normas de seguridad y de
prevención de accidentes vigentes para cada aplicación específica.
En estas instrucciones de instalación hay indicaciones importantes para el
manejo seguro y adecuado del dispositivo. A continuación se explican cada
una de las indicaciones:
P
PELIGRO:
Advierte de un peligro para el usuario.
Ignorar las medidas de seguridad indicadas puede causar
un peligro para la vida o la salud del usuario.
ATENCIÓN:
E
Advierte de un peligro para el dispositivo u otros aparatos.
Ignorar las medidas de seguridad indicadas causar graves
daños en el dispositivo o en otros aparatos.
Otras informaciones
Los manuales siguientes contienen más información acerca de los dispositivos:
● Instruction manual of the frequency inverter FR-A800
(Manual de instrucciones del variador de frecuencia FR-A800)
● Instruction manual of the frequency inverter FR-F800
(Manual de instrucciones del variador de frecuencia FR-F800)
● Instruction manual of the plug-in option FR-A8NCG
(Manual de instrucciones de la unidad opcional FR-A8NCG)
● Beginner's Guide of the frequency inverter FR-A800
(Manual introductorio del variador de frecuencia FR-A800)
● Installation Guide of the frequency inverter FR-F800
(Descripción de la instalación del variador de frecuencia FR-F800)
Estos manuales están a su disposición de forma gratuita en Internet:
https://es3a.MitsubishiElectric.com/fa/es/
Ante cualquier duda sobre la instalación y el uso de los aparatos presentados
en estas instrucciones, póngase en contacto con su oficina de ventas o distri-
buidor autorizado.
Descripción general
Después de montar el adaptador de interface CC-Link IE TSN, es posible conectar
los variadores de frecuencia de las series FR-A800 y FR-F800 con la red de comu-
nicación CC-Link IE TSN empleando un conector RJ45.
Indicaciones para la instalación
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de instalación para garantizar el
uso correcto de la tarjeta opcional.
P
PELIGRO
● Antes de empezar con la instalación hay que desconectar la tensión de ali-
mentación del variador de frecuencia y otras posibles tensiones externas.
● Antes de comenzar con la instalación hay que esperar como mínimo
10 minutos después de desconectar la tensión de red para que los con-
densadores tengan tiempo de descargarse a un nivel de tensión seguro.
● El variador de frecuencia tiene que estar puesto a tierra. La puesta
a tierra tiene que seguir las normas de seguridad y directivas locales
(JIS, NEC sección 250, IEC 61140 clase 1 y otros estándares).
● No desinstale ningún componente cuya desinstalación no esté des-
crita en estas instrucciones. En caso contrario el variador de frecuen-
cia puede sufrir daños.
E
ATENCIÓN
● Ponga en funcionamiento el variador de frecuencia y la tarjeta opcio-
nal sólo bajo las condiciones ambientales indicadas en las instruccio-
nes de uso del variador de frecuencia. El variador de frecuencia y la
tarjeta opcional no deben exponerse al polvo, a niebla de aceite,
a gases corrosivos o inflamables, a vibraciones fuertes, a golpes, a al-
tas temperaturas, a condensación o a humedad.
● Después de la instalación, retire la cubierta de protección de las ranu-
ras de ventilación de los módulos. Si no se tiene en cuenta este punto
pueden producirse incendios, fallos del aparato y errores.
● No toque ninguna parte del variador de frecuencia que esté sometida
a tensión, como p.ej. los bornes de conexión o las conexiones de enchufe.
● No toque el variador de frecuencia cuando esté conectado, tampoco
justo después de desconectar la fuente de alimentación. La superficie
puede estar muy caliente y existe peligro de quemaduras.
● Para evitar daños producidos por cargas estáticas, toque un objeto de
metal antes de tocar la unidad opcional.
Montaje de la tarjeta opcional
Los pasos siguientes explican el procedimiento para el montaje físico de la uni-
dad opcional. Encontrará unas instrucciones de montaje detalladas en el
manual de instrucciones de la unidad opcional FR-A8NCG y en los manuales de
instrucciones de los variadores de frecuencia FR-A800 y FR-F800.
Destornille la parte frontal del variador de frecuencia y retire la cubierta frontal.
Retire la cubierta frontal superior del mismo modo.
Inserte los tres espaciadores en las perforaciones que no vayan a ser utiliza-
das para los tornillos de fijación.
Coloque la unidad opcional. Observe que esta unidad opcional sólo puede
montarse en el slot 1.
Fije la barra de puesta a tierra al variador con el tornillo a través del agujero
del lado izquierdo..
NOTA
Si la unidad opcional se monta en un variador de frecuencia de las series FR-A800-E/
FR-F800-E, emplee el cable de puesta a tierra adjunto en lugar de la barra de puesta
a tierra que viene con la unidad opcional.
Fije la unidad opcional al variador centrada con el tornillo a través del agu-
jero del lado izquierdo. Fije la unidad opcional en la esquina derecha infe-
rior junto con la barra de puesta a tierra con el tercer tornillo.
Distanciador
Conexión en el variador de
frecuencia
Distancia-
dor
Distanciador
Barra de puesta
a tierra
Distanciador
No monte la uni-
Conector 3
dad opcional ni
en el slot 2 ni en
el slot 3.
Tornillo de
montaje
Distanciador
Conector 2
Conector 1
Distanciador
Tornillo de
montaje
Tornillo de
montaje
Barra de puesta
a tierra
Conecte el cable Ethernet a las conexiones de la unidad opcional. No hay
ninguna diferencia entre las conexiones PORT1 y PORT2.
Si sólo se requiere una conexión (como es el caso en la topología estrella),
puede emplearse indiferentemente PORT1 o PORT2.
Si se requieren dos conexiones (como es el caso en las topologías lineal
o de anillo), las conexiones pueden unirse entre sí en una combinación
cualquiera por medio de un cable Ethernet. Así por ejemplo, es posible
conectar entre sí las conexiones PORT1 o las conexiones PORT1 y PORT2..
Conexión entre
Conexión entre
PORT1 y PORT1, PORT2 y PORT2
PORT1 y PORT2
Connectors for
Conexiones de
Conexiones de
Conexiones de
communication
comunicación
comunicación
comunicación
(PORT2)
(PORT1)
(PORT1)
(PORT1)
(PORT2)
(PORT2)
(PORT2)
(PORT1)
A la siguiente
conexión PORT2
Corte las pestañas de la parte interior de la cubierta frontal del variador de
frecuencia con unos alicates o con una herramienta similar, y retire la
cubierta del recorte frontal. Coloque la cubierta frontal LED de la opción de
comunicación en el recorte abierto.
Pestañas
Pestañas
Cubierta frontal LED de la opción de comunicación
Coloque de nuevo las cubiertas frontales y preste atención para que los
cables estén bien puestos. La unidad opcional está ahora montada y puede
configurarse.
Restablezca todas las conexiones para la alimentación de tensión para con-
figurar el variador de frecuencia y la unidad opcional.
Contenido
Parte
N.° de unidades
Placa de circuito impreso
1
Tornillo M3 x 8 mm
3
Distanciador para placa de circuito
3
impreso
Cubierta frontal LED de la opción de
1
comunicación
Barra de puesta a tierra
1
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4862048 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
https://eu3a.mitsubishielectric.com
A la siguiente
conexión PORT2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fr-a800 series