Page 1
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohje kannattaa säilyttää vastaisen varalle. Lestu þessar leiðbeiningar vandlega áður en tækið er tekið í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar. MIKROVÅGSUGN / MICROWAVE OVEN / MIKROBØLGEOVN / MIKROBØLGEOVN / MIKROAALTOUUNI / ÖRBYLGJUOFN MOD NR: CMI4208S/CMI4208V...
Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder mikrovågsugnen och förva- ra dem på en säker plats. Om du följer dessa anvisningar kan du se fram emot många års användning av enheten. SPARA DESSA ANVISNINGAR INNEHÅLL Säkerhetsföreskrifter för att undvika exponering för mikrovågor ...3 Ytterligare anmärkning .
(försäkra dig om att ugnen repareras av behörig tekniker innan du använder den igen). YTTERLIGARE ANMÄRKNING Enheten måste hållas ren (annars kan ytan försämras, vilket påverkar ugnens livslängd och leder till farliga situationer). SPECIFIKATIONER Modell: CMI4208S/CMI4208V Spänning: 230 VAC, 50 Hz Ineffekt (mikrovågor): 1 270 W Effekt (mikrovågor) 800 W...
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING För att minimera brandrisk samt risk från strömförsörjning omedelbart om för elstöt, personskada och överexpo- brand uppstår (öppna inte luckan – det nering för mikrovågor måste du alltid kan leda till att elden flammar upp). vidta grundläggande försiktighetsåt- 10.
Page 5
hänger över kanten på bord eller bänk. åtkomliga komponenter blir varma under användning. Var försiktig så att 21. Håll alltid ugnen ren (om du inte du inte kommer i kontakt med värme- gör det kan följden bli slitage på ytor elementet.
ELEKTRISKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA Risk för elstöt! Undvik att röra vid invändiga komponenter. Det finns risk för elstöt, vilket kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall. Demontera inte denna enhet. VARNING Risk för elstöt! Felaktig jordning kan orsaka elstöt. Koppla in enheten till väggut- tag först efter att den är korrekt installerad och jordad.
RENGÖRING Koppla bort enheten från vägguttaget. 1. Rengör ugnens insida med fuktig trasa efter användning. 2. Rengör alla tillbehör i vatten med diskmedel. 3. Rengör luckans ram och tätning samt närliggande komponenter noggrant med fuktig trasa om de är smutsiga. 4.
MATERIAL SOM KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Material som kan användas/placeras i mikrovågsugn: Redskap Anmärkningar Stekfat Följ tillverkarens anvisningar. Stekfatets undersida måste vara minst 5 mm ovanför den roterande tallriken. Vid felaktig använd- ning kan den roterande tallriken spricka. Porslin Endast produkter som är säkra för användning i mikrovågsugn får användas.
MATERIAL SOM INTE KAN ANVÄNDAS I MIKROVÅGSUGN Material som inte kan användas/placeras i mikrovågsugn: Redskap Anmärkningar Aluminiumtråg Kan orsaka ljusbåge. Placera livsmedel på fat avsett för använd- ning i mikrovågsugn. Matlåda med metallhand- Kan orsaka ljusbåge. Placera livsmedel på fat avsett för använd- ning i mikrovågsugn.
STÄLLA IN UGNEN Namn för ugnens komponenter och tillbehör Lyft ut ugnen och allt annat från lådan. Ta därefter ut allt som förvaras inuti ugnen. Följande tillbehör medföljer ugnen: • Glastallrik • Roterande ring • Bruksanvisning A) Kontrollpanel B) Axel för roterande tallrik C) Roterande ring D) Glastallrik E) Observationsfönster...
INSTALLATION OCH ANSLUTNING 1. Denna enhet är endast avsedd för hushållsbruk. 2. Ugnen är endast avsedd att användas som inbyggnadsugn. Den är inte avsedd att användas placerad på köksbänk eller inuti skåp. 3. Följ alla installationsanvisningar. 4. Enheten kan installeras i ett väggmonterat skåp (60 cm brett). 5.
min. 3 mm ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Tack vare mikrovågsugnens moderna elektronik kan du anpassa tillagningsparametrarna efter behov vid matlagning. 1. Ställa in klockan När strömförsörjningen till mikrovågsugnen slås på visar displayen 0:00 och summern avger en signal. Ugnen intar vänteläge. 1. Tryck på Kitchen Timer/Clock två gånger (siffrorna för timmar börjar blinka). 2.
Page 15
3. Grill eller kombinerad tillagning Tryck på Grill/Combi. en gång (G visas på displayen) och tryck därefter på Grill/Combi. flera gånger eller vrid på för att välja effekt (G, C-1 eller C-2 visas). Vrid på Start/+30 sec./Confirm för att bekräfta effektinställningen. Tryck på för att ställa in tillagningstid (max.
Page 16
6. Flerstegstillagning Ugnen kan ställas in så att maten tillagas i två steg. Om ett av stegen är tining ska detta place- ras som steg 1. Summern avger en signal när ett steg är färdigt och nästa steg startas. Obs! Automatisk meny och snabblagning kan inte ställas in som något av stegen. Om du vill tina livsmedlet i 5 minuter och sedan tillaga det på...
Page 17
Menyer: Meny Vikt Effekt Pizza 200 g 100 % (mikro) 400 g Kött 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grönsaker 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g kallvatten) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g kallvatten) Potatis 200 g...
12. Specifikationer 1. Om du har öppnat luckan under tillagning fortsätter du tillagningen genom att stänga luckan och trycka på Start/+30 sec./Confirm. 2. Om du när tillagningstiden är inställd inte trycker in Start/+30 sec./Confirm inom 1 minut av- bryts inställningen (aktuell tid visas). 3.
Page 20
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep them safely. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY CONTENTS Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy . . .21 Additional note .
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface may become degraded, affecting the lifespan of the apparatus and leading to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model: CMI4208S/CMI4208V Voltage: 230V~ 50Hz Input Power (Microwave): 1270W Power (Microwave)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric oven as there is a possibility of igni- shock, injury to persons or exposure tion. to excessive microwave oven energy 9. If smoke is emitted, switch off or un- when using your appliance, follow plug the appliance and keep the door basic precautions, including the follo-...
Page 23
19. Accessible surfaces may reach a touching heating elements inside the high temperature when the appliance oven. is in operation. The surfaces are liable 30. Only use the temperature probe to get hot during use. Keep cord away recommended for this oven (for ovens from heated surfaces and do not cover provided with a facility to use a tempe- any vents on the oven.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS EART- HING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not dismantle this appliance. WARNING Electric Shock Hazard. Improper use of the earth can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and earthed.
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the oven cavity after use with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and adjacent parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVENS Materials that can be used/placed in a microwave oven: Utensil Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of the browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incor- rect usage may cause the turntable to break.
MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVENS Materials that must not be used/placed in a microwave oven: Utensil Remarks Aluminium tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. handle Metal or metaltrimmed Metal shields the food from microwave energy.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the box and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: • Glass tray • Turntable ring assembly • Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray...
INSTALLATION AND CONNECTION 1. This appliance is intended solely for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.
min. 3 mm OPERATION INSTRUCTIONS This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters in order to better meet your cooking requirements. 1. Clock Setting When the microwave oven is switched on, the oven will display ”0:00” and buzzer will sound once.
Page 33
3. Grill or Combi. Cooking Press ”Grill/Combi.” once, the screen will display ”G”, then press ”Grill/Combi.” repeatedly or turn to select the power you want, and ”G”,”C-1” or ”C-2” will display. Press ”Start/+30 Sec./ Confirm ” to confirm the power. Turn to set cooking time .
Page 34
6. Multi-Stage Cooking A maximum of 2 stages can be set. If one stage is defrosting, it should be placed automatically as the first stage. The buzzer will sound once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the stages. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then cook with 80% microwave power for 7 minutes.
Page 35
Menu chart: Menu Weight Power Pizza 200 g 100% (Mic.) 400 g Meat 250 g 100% (Mic.) 350 g 450 g Vegetable 200 g 100% (Mic.) 300 g 400 g Pasta 50g (with 450g cold water) 80% (Mic.) 100g (with 800g cold water) Potato 200 g 100% (Mic.)
12. Specification 1. If the door is opened in the process of cooking, close the door and then press ”Start/+30 sec./ Confirm” to continue cooking. 2. Once the cooking programme has been set, do not press ”Start/+30 sec./Confirm” for 1 mi- nute.
Page 38
Les disse anvisningene nøye før du bruker mikrobølgeovnen, og oppbevar dem på et sikkert sted. Hvis du følger disse anvisningene, kan du se fram til mange års bruk av enheten. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN INNHOLD Sikkerhetsforskrifter for å unngå eksponering for mikrobølger ...39 Ytterligere merknad .
(forviss deg om at ovnen repareres av en behørig tekniker før du bruker den igjen). YTTERLIGERE MERKNAD Enheten må holdes ren (ellers kan overflaten svekkes, noe som påvirker ov- nens levetid og fører til farlige situasjoner). SPESIFIKASJONER Modell: CMI4208S/CMI4208V Spenning: 230 VAC, 50 Hz Inngangseffekt (mikrobølger): 1270 W Effekt (mikrobølger): 800 W...
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! For å minimere brannrisikoen og risi- brann (ikke åpne døren – det kan føre koen for elektrisk støt, personskade og til at flammene slår opp). overeksponering for mikrobølger, må 10. Ikke overkok maten. du alltid treffe grunnleggende sikker- 11.
Page 41
21. Hold alltid ovnen ren (hvis du en voksen. ikke gjør det, kan det føre til slitasje 32. Når mikrobølgeovnen brukes må på overflater som i sin tur fører til at eventuell dekordør være åpen. enhetens levetid forkortes og til farlige 33.
ELEKTRISKE SIKKERHETSFORSKRIFTER FARE! Fare for elektrisk støt! Unngå å berøre innvendige komponenter. Det er risi- ko for elektrisk støt, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. Ikke demonter denne enheten. ADVARSEL! Fare for elektrisk støt! Feilaktig jording kan forårsake elektrisk støt. Kople enhe- ten til en stikkontakt som er korrekt installert og jordet.
RENGJØRING Trekk støpselet ut av stikkontakten. 1. Rengjør ovnens innside med fuktig klut etter bruk. 2. Rengjør alt tilbehør i vann med oppvaskmiddel. 3. Rengjør dørens ramme og tetning samt nærliggende komponenter nøye med fuktig klut hvis de er skitne. 4.
MATERIALER SOM KAN BRUKES I MIKROBØLGEOVN Materialer som kan brukes/plasseres i mikrobølgeovn: Redskap Merknader Stekefat Følg fabrikantens anvisninger. Stekefatets underside må være minst 5 mm over den roterende tallerkenen. Ved feilaktig bruk kan den roterende tallerkenen sprekke. Porselen Det må kun brukes produkter som er sikre til bruk i mikrobølgeovn. Følg fabrikantens anvisninger.
MATERIALER SOM IKKE KAN BRUKES I MIKROBØLGEOVN Materialer som ikke kan brukes/plasseres i mikrobølgeovn: Redskap Merknader Aluminiumsskål Kan forårsake lysbue. Plasser matvarer på fat ment til bruk i mi- krobølgeovn. Matboks med metall- Kan forårsake lysbue. Plasser matvarer på fat ment til bruk i mi- håndtak krobølgeovn.
STILLE INN OVNEN Navn på ovnens komponenter og tilbehør Løft ut ovnen og alt annet av esken. Ta deretter ut alt som oppbevares inne i ovnen. Følgende tilbehør følger med ovnen: • Glasstallerken • Roterende ring • Bruksanvisning A) Betjeningspanel B) Aksel for roterende taller- C) Roterende ring D) Glasstallerken...
INSTALLERING OG TILKOPLING 1. Denne enheten er kun ment til husholdningsbruk. 2. Ovnen er kun ment til å brukes som innbyggingsovn. Det er ikke ment til bruk plassert på kjøkkenbenk eller inne i skap. 3. Følg alle installasjonsanvisninger. 4. Enheten kan installeres i et veggmontert skap (60 cm bredt). 5.
min. 3 mm BRUKSANVISNING Takket være mikrobølgeovnens moderne elektronikk kan du tilpasse tilberedingsparametrene etter behov ved maglaging. 1. Stille klokken Når strømtilførselen til mikrobølgeovnen slås på, viser displayet 0:00, og summeren avgir et signal. Ovnen går inn i ventestilling. 1. Trykk to ganger på Kitchen Timer/Clock (tallene for timer begynner å blinke). 2.
Page 51
3. Grill eller kombinert tilberedning Trykk én gang på Grill/Combi. (G vises i displayet) og trykk deretter på Grill/Combi. flere ganger eller vri på eller for å velge effekt (G, C-1 eller C-2 vises). Vri på Start/+30 sec./Confirm for å bekrefte effektinnstillingen. Trykk på eller for å...
Page 52
6. Tilberedning i flere trinn Ovnen kan stilles inn slik at maten tilberedes i to trinn. Hvis ett av trinnene er tining, skal dette plasseres som trinn 1. Summeren avgir et signal når ett trinn er ferdig og neste trinn startes. Obs! Automatisk meny og hurtigtilberedning kan ikke stilles inn som et av stegene.
Page 53
Meny Vekt Effekt Pizza 200 g 100 % (mikro) 400 g Kjøtt 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grønnsaker 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g kaldtvann) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g kaldtvann) Poteter 200 g...
12. Spesifikasjoner 1. Hvis du har åpnet døren under tilberedning, fortsetter du tilberedningen ved å lukke døren og trykke på Start/+30 sec./Confirm. 2. Hvis du når tilberedningstiden er innstilt ikke trykker på Start/+30 sec./Confirm innen 1 minutt, avbrytes innstillingen (aktuell tid vises). 3.
Page 56
Læs disse anvisninger omhyggeligt inden du tager mikrobølgeovnen i brug, og opbevar dem et sikkert sted. Hvis du følger disse anvisninger, kan du se frem til mange års brug af enheden. GEM DISSE ANVISNINGER INDHOLD Sikkerhedsforskrifter for at undgå eksponering for mikrobølger ...3 Yderligere bemærkninger .
(sørg for at ovnen bliver repareret af en kvalificeret tekniker inden du bruger den igen). YDERLIGERE BEMÆRKNINGER Enheden skal holdes ren; (ellers kan overfladen forringes, hvilket påvirker ov- nens levetid og fører til farlige situationer). SPECIFIKATIONER Model: CMI4208S/CMI4208V Spænding: 230 V AC, 50 Hz Indgangseffekt (mikrobølger): 1.270 W Effekt (mikrobølger): 800 W Indgangseffekt (grill): 1.000 W...
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL For at minimere risiko for brand samt 9. Sluk for enheden, eller afbryd straks for elektrisk stød, personskade og strømforsyningen til enheden hvis der overeksponering for mikrobølger skal opstår brand; (luk ikke lågen op – det du altid overholde basale forsigtig- kan føre til at ilden flammer op).
Page 59
varme overflader. Tjek også at ingen forberedte til termometer). af ovnens luftindtag er tildækkede. 31. ADVARSEL! Denne enhed og 20. Tjek at ledningen ikke hænger ud dens tilgængelige komponenter bliver over en bordkant eller lignende. varme under brug. Vær forsigtig så du ikke kommer i kontakt med varmeele- 21.
ELEKTRISKE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FARE Risiko for elektrisk stød! Undgå at røre ved indvendige komponenter. Der er risiko for elektrisk stød, hvilket kan føre til alvorlig personskade eller døds- fald. Demonter ikke denne enhed. ADVARSEL Risiko for elektrisk stød! Forkert jording kan forårsage elektrisk stød. Tilslut ikke enheden til et vægudtag før den er korrekt installeret og jordet.
RENGØRING Afbryd strømforsyningen til enheden på vægudtaget. 1. Rengør ovnens inderside med en fugtig klud efter brug. 2. Rengør alt tilbehør i vand med opvaskemiddel. 3. Rengør lågens ramme og pakning samt omkringliggende komponenter om- hyggeligt med en fugtig klud hvis de er snavsede. 4.
MATERIALER SOM KAN BENYTTES I MIKROBØLGEOVN Materialer som kan benyttes/sættes ind i mikrobølgeovn: Genstand Bemærkninger Stegefad Følg producentens anvisninger. Stegefadets underside skal være hævet mindst 5 mm over den roterende tallerken. Ved forkert brug kan den roterende tallerken revne. Porcelæn Kun produkter der er sikre til brug i mikrobølgeovn, må...
MATERIALER SOM IKKE KAN BENYTTES I MIKROBØLGE- Materialer som ikke kan benyttes/sættes ind i mikrobølgeovn: Genstand Bemærkninger Aluminiumbakke Kan forårsage lysbue. Læg fødevaren på et fad beregnet til brug i mikrobølgeovn. Madkasse/beholder med Kan forårsage lysbue. Læg fødevaren på et fad beregnet til brug i metalhåndtag mikrobølgeovn.
INDSTILLING AF OVNEN Navne på ovnens komponenter og tilbehør Tag ovnen og alt medfølgende ud af kassen. Tag derefter alt det ud der opbevares inde i ovnen. Følgende tilbehør følger med ovnen: • Glastallerken • Roterende ring • Brugsanvisning A) Kontrolpanel B) Akse til roterende tallerken C) Roterende ring D) Glastallerken...
INSTALLERING OG TILSLUTNING 1. Denne enhed er kun beregnet til husholdningsbrug. 2. Ovnen er kun beregnet til at brug som indbygningsovn. Den er ikke beregnet til at bruges på et køkkenbord eller inde i et skab. 3. Følg alle installeringsanvisninger. 4.
min. 3 mm BRUGSANVISNINGER Takket være mikrobølgeovnens moderne elektronik kan du tilpasse parametrene for tilberedning af maden efter behov. 1. Indstilling af uret Når strømforsyningen til mikrobølgeovnen slås til, viser displayet 0:00, og summeren afgiver et signal. Ovnen går i ventetilstand. 1.
Page 69
3. Grill eller kombineret tilberedning Tryk på Grill/Combi. én gang (G vises i displayet), og tryk derefter på Grill/Combi. flere gan- ge, eller drej på eller for at vælge effekt (G, C-1 eller C-2 vises). Tryk på Start/+30 sec./ Confirm for at bekræfte effektindstillingen. Tryk på eller for at indstille tilberedningstiden (maks.
Page 70
6. Tilberedning i flere trin Ovnen kan indstilles så maden tilberedes i to trin. Hvis et af trinene er optøning, skal dette ind- placeres som trin 1. Summeren afgiver et signal når et trin er færdigt, og næste trin startes. Obs! Automatisk menu og lyntilberedning kan ikke vælges som et af trinene.
Page 71
Menuer Menu Vægt Effekt Pizza 200 g 100 % (mikro) 400 g Kød 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Grøntsager 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (med 450 g koldt vand) 80 % (mikro) 100 g (med 800 g koldt vand) Kartofler...
12. Specifikationer 1. Hvis du har åbnet lågen under tilberedningen, kan du fortsætte tilberedningen ved at lukke lågen og trykke på Start/+30 sec./Confirm. 2. Hvis du ikke inden for 1 minut efter at tilberedningstiden er indstillet, trykker Start/+30 sec./ Confirm, afbrydes indstillingen (aktuel tid vises). 3.
Page 74
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöä ja säilytä ne myö- hempää käyttöä varten. Näitä ohjeita noudattamalla laite kestää käytössä usei- den vuosien ajan. NÄMÄ OHJEET KANNATTAA SÄÄSTÄÄ SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuusohjeet mikroaaltosäteilyn välttämiseksi ....75 Muita huomautuksia .
Uuni pitää korjauttaa pätevällä asentajalla, ennen kuin sitä käytetään uudelleen. MUITA HUOMAUTUKSIA Laite on pidettävä puhtaana. Muutoin sen pinta voi haurastua, mikä lyhentää uunin käyttöikää ja voi aiheuttaa vaaratilanteita. TEKNISET TIEDOT Malli: CMI4208S/CMI4208V Jännite: 230 VAC, 50 Hz Tuloteho (mikroaallot): 1270 W Teho (mikroaallot):...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Voit minimoida tulipalon, sähköiskun, saattaa lietsoutua). henkilövammojen ja mikroaaltoylialtis- 10. Ruokaa ei saa ylikuumentaa. tuksen vaaran tekemällä aina perusva- 11. Uunissa ei saa säilyttää tavaroita. rotoimet ja noudattamalla näitä ohjeita: Uunissa ei saa säilyttää leipää, kekse- 1. Varoitus! Ruokaa tai nestettä ei saa jä...
Page 77
21. Uuni on pidettävä aina puhtaana sen valvonnassa. (muutoin pinnat saattavat kulua, mikä 32. Mikroaaltouunia käytettäessä mah- lyhentää laitteen käyttöikää ja saattaa dollinen kalusteovin on pidettävä auki. aiheuttaa vaaratilanteita). 33. Keittiökaapin pinta saattaa kuu- 22. Vauvanruokapulloja on sekoitetta- mentua. va tai ravistettava ja sisällön lämpötila 34.
SÄHKÖTURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET VAARA Sähköiskuvaara! Sisäosiin ei saa kajota. Siihen liittyy sähköiskun vaara, josta voi seurata vakavia vammoja tai kuolema. Laitetta ei saa purkaa. VAROITUS Sähköiskuvaara! Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun. Liitä laite vain asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että laite on oikein maadoitettu. Lyhytsulkutilanteessa maadoitus pie- nentää...
PUHDISTUS Irrota laite pistorasiasta. 1. Puhdista uuni sisäpuolelta kostealla liinalla käytön jälkeen. 2. Puhdista kaikki tarvikkeet vedessä astianpesuaineella. 3. Jos luukun kehys ja tiiviste sekä niiden viereiset osat ovat likaisia, puhdista ne kostealla liinalla. 4. Uunin luukun lasia ei saa puhdistaa terävillä metalliraaputtimilla tai hankaa- villa puhdistusaineilla tai -tuotteilla, sillä...
MIKROAALTOUUNIIN SOPIVAT MATERIAALIT Seuraavia materiaaleja voi käyttää mikroaaltouunissa: Välineet Huomautuksia Paistivati Seuraa valmistajan ohjeita. Paistivadin alapuolen pitää olla vähintään 5 mm pyörivän alustan yläpuolella. Virheellisesti käy- tettynä pyörivä alusta saattaa haljeta. Posliini Mikroaaltouunissa saa käyttää vain tuotteita, jota on turvallista käyttää...
MIKROAALTOUUNIIN SOPIMATTOMAT MATERIAALIT Seuraavia materiaaleja ei saa käyttää mikroaaltouunissa: Välineet Huomautuksia Alumiinivuoka Voi aiheuttaa valokaaren. Aseta ruoka lautaselle, jota voi käyttää mikroaaltouunissa. Ruokarasia metallikäden- Voi aiheuttaa valokaaren. Aseta ruoka lautaselle, jota voi käyttää sijoilla mikroaaltouunissa. Metalliset ja metallikori- Metalli suojaa ruokaa mikroaalloilta. Metallikoristeet voivat aiheut- steiset välineet taa valokaaren.
UUNIN SIJOITUS Uunin osien ja tarvikkeiden nimet Nosta uuni ja muut tarvikkeet laatikosta. Ota pois uunin sisällä olevat tavarat. Uunin mukana tulevat seuraavat tarvikkeet: • Lasialusta • Pyörivä rengas • Käyttöohje A) Ohjaustaulu B) Pyörivän alustan akseli C) Pyörivä rengas D) Lasialusta E) Luukun lasi F) Luukku...
ASENNUS JA LIITÄNNÄT 1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 2. Uuni on tarkoitettu vain kalusteeseen sijoitettavaksi. Sitä ei ole tarkoitettu käyttöön työtasolla tai kaapissa. 3. Noudata kaikkia asennusohjeita. 4. Laitteen voi asentaa seinäkaappiin (leveys 60 cm). 5. Laitteen pistokkeen saa liittää vain asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pisto- rasiaan.
väh. 3 mm KÄYTTÖOHJEET Nykyaikaisen elektroniikan ansiosta mikroaaltouunin asetuksia voi muuttaa tarpeen mukaan ruoanlaiton aikana. 1. Ajastus Kun mikroaaltouuniin kytketään virta, näytössä näkyy lukema 0:00 ja siitä kuuluu äänimerkki. Uuni on valmiustilassa. 1. Paina Kitchen Timer/Clock -painiketta kaksi kertaa (tuntinumerot alkavat vilkkua). 2.
Page 87
Tehotasot (mikroaaltojen) Mikroaaltoteho Erittäin kor- Korkea Keskitaso Matala Erittäin matala Näyttö P100 3. Grilli eli yhdistetty kypsennys Paina kerran Grill/Combi.-painiketta (näytössä näkyy G) ja valitse sen jälkeen teho painelemalla Grill/Combi.-painiketta tai kiertämällä (näytössä näkyy G, C-1 tai C-2). Vahvista teho- asetus kääntämällä...
Page 88
3. Aloita sulatus painamalla Start/+30 sec./Confirm. Huom! Kun sulatusaika on puolessa välissä, uuni antaa kaksi äänimerkkiä. Se kuuluu asiaan. Saat parhaan sulatustuloksen avaamalla luukun, kääntämällä ruoan ylösalaisin, sulkemalla luukun ja painamalla Start/+30 sec./Confirm, jolloin uuni jatkaa sulatusta. Jos et tee tätä, uuni jatkaa ohjelmaa, kunnes se loppuu.
Page 89
Valikot: Valikko Paino Teho Pizza 200 g 100 % (mikro) 400 g Liha 250 g 100 % (mikro) 350 g 450 g Vihannekset 200 g 100 % (mikro) 300 g 400 g Pasta 50 g (ja 450 g kylmää vettä) 80 % (mikro) 100 g (ja 800 g kylmää...
12. Täsmennyksiä 1. Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, sitä voi jatkaa sulkemalla luukun ja painamalla Start/+30 sec./Confirm. 2. Jos et paina Start/+30 sec./Confirm minuutin kuluessa, kun kypsennysaika on asetettu, kel- lossa näytetään kellonaika. 3. Äänimerkki kuuluu, jos asetus on tehty. Jos sitä ei ole tehty, äänimerkkiä ei kuulu. VIANETSINTÄ...
Page 92
Lestu þessar notkunarleiðbeiningar vandlega áður en örbylgjuofninn er tekinn í notkun og geymdu þær á öruggum stað. Ef þú ferð eftir leiðbeiningunum áttu eftir að geta notað ofninn um áraraðir. GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR EFNISYFIRLIT Öryggisleiðbeiningar til að forðast váhrif frá örbylgjum ....93 Frekari athugasemdir .
FREKARI ATHUGASEMDIR Halda þarf tækinu hreinu (annars geta fletir skemmst en það hefur áhrif á endingu ofnsins og veldur hættulegum aðstæðum). TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Gerð: CMI4208S/CMI4208V Spenna: 230 VAC, 50 Hz Afl inn (örbylgjur): 1270 W Afl (örbylgjur): 800 W...
MIKILVÆGAR ÖRYGGISÁBENDINGAR VIÐVÖRUN Alltaf skal framfylgja eftirfarandi kemur eldur (ekki opna ofninn, þá grundvallaröryggisreglum til að getur eldurinn blossað upp). lágmarka hættu á rafhöggi, líkamstjóni 10. Ekki ofsjóða matinn. og váhrifum frá örbylgjum: 11. Ekki geyma neitt í ofninum. 1. Viðvörun! Hitaðu aldrei mat Geymdu hvorki brauð, kökur né...
Page 95
20. Gættu þess að leiðslan hangi ekki 8 ára aldri mega aðeins koma nálægt yfir brún á borði eða eldhúsbekk. ofninum undir eftirliti fullorðinna. 21. Haltu ofninum alltaf hreinum (sé 32. Sé ofninn innbyggður á skáphurðin það ekki gert getur það valdið sliti að...
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR UM RAFMAGN HÆTTA Hætta á rafhöggi! Gættu þess að snerta ekki innri íhluti ofnsins. Það er hætta á rafhöggi sem leitt getur til alvarlegra meiðsla á fólki eða dauðsfalls. Taktu tækið ekki í sundur. VIÐVÖRUN Hætta á rafhöggi! Röng jarðtenging getur valdið rafhöggi. Tengdu ekki ofninn við rafmagnsinnstungu fyrr en hann er rétt upp settur og jarðtengdur.
ÞRIF Taktu ofninn úr sambandi við rafmagn. 1. Hreingerðu innra byrði ofnsins með rakri tusku eftir notkun. 2. Hreingerðu alla fylgihluti í vatni með uppþvottalegi. 3. Hreingerðu umgjörð og þéttilista hurðarinnar og nálæga íhluti vandlega með rakri tusku ef þar eru óhreinindi. 4.
EFNI SEM HÆGT ER AÐ NOTA Í ÖRBYLGJUOFNI Efni sem má nota/setja í örbylgjuofn: Áhöld Athugasemdir Steikarföt Farðu eftir leiðbeiningum framleiðanda. Botn steikarfatsins þarf að vera minnst 5 mm fyrir ofan snúningsdisksins. Sé rangt farið að getur snúningsdiskurinn sprungið. Postulín Eingöngu má...
EFNI SEM EKKI MÁ NOTA Í ÖRBYLGJUOFNI Efni sem ekki má nota/setja í örbylgjuofn: Verkfæri Athugasemdir Álföt Getur myndað ljósboga. Settu matvæli á föt sem ætluð eru til notkunar í örbylgjuofni. Nestisbox með málm- Getur myndað ljósboga. Settu matvæli á föt sem ætluð eru til handfangi notkunar í...
AÐ SETJA OFNINN UPP Hvað heita íhlutir og fylgihlutir örbylgjuofnsins Taktu ofninn og allt annað upp úr kassanum. Taktu svo út allt það sem geymt er inni í ofninum. Eftirfarandi fylgihlutir fylgja ofninum: • Glerdiskur 1 • Snúningshringur 1 • Leiðbeiningar um notkun 1 A) Stjórnborð...
UPPSETNING OG TENGING 1. Tæki þetta er eingöngu ætlað til heimilisnotkunar. 2. Ofninn er eingöngu ætlaður til notkunar sem innbyggður í eldhúsinnréttingu. Hann er ekki til þess ætlaður að standa á eldhúsbekk eða inni í skáp. 3. Farðu eftir öllum leiðbeiningum um uppsetningu. 4.
lágm. 3 mm LEIÐBEININGAR UM NOTKUN Örbylgjuofnarnir okkar eru búnir nýjustu rafeindatækni og gera þér kleift að stilla þá nákvæmlega eftir þörfum við alla matseld. 1. Stilla klukkuna Þegar rafmagn er sett á örbylgjuofninn sýnir skjárinn 0:00 og tónmerki heyrist. Ofninn fer nú í biðstöðu.
Page 105
3. Grill eða blönduð matseld Þrýstu á Grill/Combi. einu sinni (skjárinn sýnir G) og þrýstu svo á Grill/Combi. mörgum sinnum eða snúðu eða til að velja afl (skjár sýnir G, C-1 eða C-2). Þrýstu á Start/+30 sec./ Confirm til að staðfesta aflstillinguna. Þrýstu á eða til að...
Page 106
6. Matseld í fleiri þrepum en einu Hægt er að stilla ofninn þannig að maturinn eldist í tveimur þrepum. Ef afþíðing er eitt skrefanna er hún sett sem 1. skref. Ofninn gefur frá sér hljóðmerki þegar einu skrefi lýkur og það næsta tekur við.
Page 107
Valmyndir: Valmynd Þyngd Pitsa 200 g 100% (örbylgja) 400 g Kjöt 250 g 100% (örbylgja) 350 g 450 g Grænmeti 200 g 100% (örbylgja) 300 g 400 g Pasta 50 g (með 450 g köldu vatni) 80% (örbylgja) 100 g (með 800 g köldu vatni) Kartöflur 200 g 100% (örbylgja)
12. Tæknilegar upplýsingar 1. Hafir þú opnað ofninn á meðan verið er að elda, heldurðu matseldinni áfram með því að loka honum aftur og þrýsta á Start/+30 sec./Confirm. 2. Hafi eldunartími verið sleginn inn og þú þrýstir ekki á Start/+30 sec./Confirm innan 1 mínútu, fellur stillingin úr gildi (réttur tími er sýndur).
Page 110
GARANTI WARRANTY TAKUU ÁBYRGÐ Kvalitetsgaranti gäller för konsument Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgaranti gjelder for forbruker Kvalitetsgaranti gælder for forbruger Laatutakuu koskee kuluttajia. Gæðatrygging gildir um neytandann Marketed by ELON GROUP. +46 (0) 10-220 40 00.
Need help?
Do you have a question about the CMI4208V and is the answer not in the manual?
Questions and answers