DeWalt DCF809 Original Instructions Manual

DeWalt DCF809 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCF809:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCF809

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF809

  • Page 1 DCF809...
  • Page 2 Final page size: A5 (148mm x 210mm) English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції)
  • Page 3 Copyright WALT...
  • Page 5 Fig. A...
  • Page 6 Fig. D Fig. E...
  • Page 7: Technical Data

    English Fig. F Fig. G BRUSHLESS CORDLESS COMPACT IMPACT DRIVER DCF809 Impact rate 0–3200 Max. torque Congratulations! Tool holder 6.0 hex You have chosen a D WALT tool. Years of experience, Weight (without battery pack) 0.96 thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity technical file and makes this declaration on behalf of Machinery Directive WALT. Brushless Cordless Compact Impact Driver DCF809 Markus Rompel Vice-President Engineering, PTE-Europe WALT declares that these products described under Technical Data are in compliance with: WALT, Richard-Klinger-Straße 11,...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Cat # Ah Weight DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB1 DCB132 DCB119 (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 75/50** DCB185 0.35 DCB187...
  • Page 10 English moving parts. Damaged or entangled cords changing accessories, or storing power tools. increase the risk of electric shock. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. a ) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 11: Residual Risks

    English help. Liquid ejected from the battery may cause Residual Risks irritation or burns. In spite of the application of the relevant safety e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged regulations and the implementation of safety or modified.
  • Page 12 English WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get • t will not be stepped on, tripped over, or otherwise inside charger. Electric shock may result. subjected to damage or stress. • WARNING: We recommend the use of a residual current Do not use an extension cord unless it is absolutely device with a residual current rating of 30mA or less.
  • Page 13: Wall Mounting

    English 2. Insert the battery pack into the charger, making slower rate throughout the entire charging cycle and will sure the battery pack is fully seated in the charger. not return to maximum charge rate even if the battery The red (charging) light will blink repeatedly indicating pack warms.
  • Page 14: Battery Packs

    English may result. Damaged battery packs should be returned Battery Packs to service centre for recycling. Important Safety Instructions for All Battery WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the Packs battery pack so that metal objects can contact When ordering replacement battery packs, be sure to exposed battery terminals.
  • Page 15 English Furthermore, due to regulation complexities, D WALT optimum battery performance and life, store battery does not recommend air shipping lithium-ion battery packs at room temperature when not in use. packs alone regardless of Watt Hour rating. Shipments 2. For long storage, it is recommended to store a fully of tools with batteries (combo kits) can be air shipped as charged battery pack in a cool, dry place out of the excepted if the Watt Hour rating of the battery pack is...
  • Page 16: Package Contents

    Visible radiation. Do not stare into light. Battery Type Date Code Position (Fig. A) The DCF809 operates on a 18 volt battery pack. These battery packs may be used: DCB181, DCB182, The date code , which also includes the year of DCB183, manufacture, is printed into the housing.
  • Page 17: Intended Use

    English To Remove the Battery Pack from the Tool 1. Press the release button and firmly pull the battery Intended Use pack out of the tool handle. This impact driver is designed for professional impact 2. Insert battery pack into the charger as described in screwdriving applications.
  • Page 18: Variable Speed Trigger Switch

    English the control button locks the tool in the off position. OPERATION Instructions for Use When changing the position of the control button, be sure the trigger is released. WARNING: Always observe the safety instructions and nOTE: The first time the tool is run after changing the applicable regulations.
  • Page 19: Maintenance

    English DCF809 1700 Cleaning CAUTION: Ensure fastener and/or system will withstand the level of torque generated by the tool. WARNING: Blow dirt and dust out of the main Excessive torque may cause breakage and possible housing with dry air as often as dirt is seen collecting in personal injury.
  • Page 20: Технические Характеристики

    Директива по механическому оборудованию давления) (уровень звуковой дБ(A) мощности) K ( погрешность измерения дБ(A) Бесщеточный аккумуляторный компактный акустической мощности) ударный винтоверт DCF809 WALT заявляет, что продукция, описанная в Значение вибрационного м/с Технические характеристики, соответствует: воздействия a 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014. Погрешность K = м/с...
  • Page 21 Pусский по адресу, указанному ниже или приведенному на **Код даты 201536 или новее задней стороне обложки руководства. ОПАСНО: Обозначает опасную ситуацию, которая Нижеподписавшийся несет ответственность за неизбежно приведет к серьезной травме или составление технической документации и составил смертельному исходу, в случае несоблюдения данную...
  • Page 22 b ) Избегайте контакта с заземленными БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ поверхностями, такими как трубы, ИСПОЛЬЗОВАНИИ радиаторы и холодильники. Если вы будете заземлены, увеличивается риск поражения ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ электрическим током. c ) Запрещается оставлять ВНИМАНИЕ: Прочитайте и просмотрите все электроинструмент под дождем и в местах предупреждения, инструкции, иллюстрации...
  • Page 23 Pусский подошвой, каска и защитные наушники, назначением. Правильно подобранный используемые при работе, уменьшают риск электроинструмент выполнит работу более получения травм. эффективно и безопасно при стандартной нагрузке. c ) Примите меры для предотвращения b ) Не пользуйтесь инструментом, если не случайного включения. Перед тем как работает...
  • Page 24: Остаточные Риски

    Pусский огонь или воздействие высокой температуры должным образом и который хорошо заточен, выше 130 °C может привести к взрыву. значительно меньше, а работать с ним легче. g ) Используйте электроинструменты, g ) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не принадлежности и насадки в соответствии с заряжайте...
  • Page 25 Pусский ВНИМАНИЕ: Опасность поражения СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО электрическим током. Не допускайте попадания Зарядные устройства жидкости в зарядное устройство. Это может привести к поражению электрическим током. Зарядные устройства D WALT не требуют ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать регулировки и максимально просты в устройство защитного отключения (УЗО) с использовании.
  • Page 26 Pусский не споткнулись об него, а также в том, что он Зарядка батареи (Рис. [Fig.] B) не натянут и не может быть поврежден. 1. Перед установкой батареи подключите зарядное • Не используйте удлинительный кабель без устройство к соответствующей сетевой розетке. крайней...
  • Page 27: Аккумуляторные Батареи

    Pусский автоматически переходит Данная функция выступающими саморезами и полностью вставьте их обеспечивает максимальный срок эксплуатации в отверстия. батареи. Инструкции по очистке зарядного Зарядка холодной батареи занимает больше устройства ВНИМАНИЕ: Опасность времени, чем теплой. Аккумуляторная батарея заряжается медленнее во время цикла зарядки и поражения...
  • Page 28 Pусский • НЕ ПРОЛИВАЙТЕ на них и не погружайте их в ключами и т. п. воду или другие жидкости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда устройство не • Не храните и не используйте данное используется, кладите его на бок на устройство и батарею при температуре выше устойчивую...
  • Page 29 Pусский Поставки инструментов с батареями каждая. Энергоемкость в режиме эксплуатации (комбинированные наборы) могут перевозиться по указана как 108 Вт ч (подразумевается 1 батарея). воздуху согласно исключениям, если энергоемкость Рекомендации по хранению батареи не превышает 100 Вт ч. 1. Лучшим местом для хранения является Независимо...
  • Page 30 энергоемкость указана как 3 х 36 Вт ч (3 батареи по 36 Не подвергайте электроинструмент или Вт ч). его элементы воздействию влаги. Тип батареи DCF809 работает от аккумуляторной батареи Немедленно заменяйте поврежденный кабель питания. напряжением 18 В. Могут применяться следующие типы батарей: Зарядку...
  • Page 31: Сфера Применения

    Pусский дополнительных принадлежностей, которые могли возникнуть во время транспортировки. • Перед эксплуатацией внимательно прочтите данное руководство. Маркировка на инструменте На инструмент нанесены следующие обозначения: Сфера применения Перед началом работы прочтите Данный ударный винтоверт предназначен для руководство по эксплуатации. профессиональных работ по ударному заворачиванию.
  • Page 32: Инструкции По Использованию

    Pусский зарядные устройства и аккумуляторные Крюк для ремня и магнитный батареи марки D WALT. держатель насадок (Рис. A) (входит в комплектацию некоторых Установка и извлечение моделей) аккумуляторной батареи из инструмента (Рис. B) ОСТОРОЖНО: Чтобы снизить риск получения ПРиМЕЧАНиЕ: Убедитесь, что аккумуляторная серьезной...
  • Page 33: Быстрозажимной Патрон

    Pусский дополнительные принадлежности. Случайный нажмите на переключатель направления запуск может привести к травме. вращения с правой стороны инструмента. Для установки вращения против часовой стрелки Правильное положение рук во нажмите на переключатель направления вращения с левой стороны инструмента. Центральное время работы (Рис. D) положение...
  • Page 34: Техническое Обслуживание

    Нм Фут-фунт Дюйм- техобслуживание. Для длительной безотказной фунт работы необходимо обеспечить правильный уход за DCF809 1700 инструментом и его регулярную очистку. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что крепежный элемент ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения и/или система способны выдержать уровень серьезной травмы, необходимо выключить...
  • Page 35: Дополнительные Принадлежности

    случае не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость. Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты на данном изделии, то использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска получения травмы, с...
  • Page 36: Teknik Özellikleri

    TüRkçE FIRÇASIZ KABLOSUZ KOMPAKT DARBELI MATKAP DCF809 Tebrikler! Makıne Dırektıfı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Fırçasız Kablosuz Kompakt Darbeli Matkap Teknik Özellikleri...
  • Page 37 TüRkçE Operatörü titreşim ve/veya gürültünün ELEKTRIKLI EL ALETLERI İÇIN GENEL etkilerinden korumak için aşağıdakiler gibi ilave GÜVENLIK TALIMATLARI güvenlik önlemleri tanımlayın: aleti ve aksesuarları iyi koruyun, ellerinizi sıcak tutun (titreşim için uygundur), çalışma sürelerini iyi UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm organize edin.
  • Page 38 TüRkçE kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun durumlarda elektrikli aletin daha iyi kontrol prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. edilmesine olanak tanır. b ) Borular, radyatörler, ocaklar ve buzdolapları gibi Uygun şekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin topraklanmamış yüzeylerle vücut temasından ve takı kaçının.
  • Page 39: Güvenlik Önlemleri

    TüRkçE ve kontrol edilmesi daha kolaydır. g ) Elektrikli aleti, 6) Servıs aksesuarlarını ve aletin diğer a ) Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parçaların parçalarını kullanırken bu talimatlara mutlaka kullanıldığı yetkili D WALT servisine tamir uyun ve çalışma ortamının koşullarını ve ettirin.
  • Page 40: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine Diğer Tehlikeler sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına Emniyet tedbirlerini düzenleyen yönetmeliğin neden olabilir. uygulanmasına ve emniyet sağlayıcı aygıtların UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla kullanılmasına rağmen, başka belirli risklerden beraber kullanılmaya tavsiye edilir.
  • Page 41 TüRkçE • Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya gösterecektir. nOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının herhangi bir şekilde hasar gördüyse çalıştırmayın. arızalı olduğu anlamına da gelebilir. Yetkili bir servis merkezine götürün. Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve akü •...
  • Page 42 TüRkçE karbonatlar ve lityum tuzları karışımından Şarj Cihazı Temizlik Talimatları oluşmaktadır. • Açılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler geçmezse tıbbi yardım alın. öncesinde AC çıkışı bağlantısını kesin. Şarj cihazının dış UYARI: Yanık tehlikesi.
  • Page 43 TüRkçE Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası modundayken pil dizileri, 3 bataryanın daha yüksek bir Karayoluyla Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Watt saati (Wh) değerine sahip 1 bataryaya kıyasla Anlaşması içeriklerinde belirtilen sektörel ve hukuki daha düşük bir standartların tüm düzenlemeleriyle uyumludur. Lityum- Watt saatiyle sonuçlanacak şekilde elektriksel olarak iyon bataryalar, Tehlikeli Madde Taşımacılığı...
  • Page 44: Ambalaj İçeriği

    Örnek: Wh değeri 3 x 36 Wh olarak belirtilir (36 Wh değerindeki 3 batarya). Görünür radyasyon. Işığa bakmayın. Akü tipi DCF809 18 volt akülerle çalışır. Tarih Kodu Konumu (Şek. A) Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, İmalat yılını da içeren Tarih Kodu gövdeye basılıdır.
  • Page 45 TüRkçE Batarya MONTAJ VE AYARLAMALAR Batarya çıkarma düğmesi Değişken hız tetik düğmesi UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için İleri/geri kontrol düğmesi Kovan rakoru herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya 6,35 mm altıgen hızlı değiştirme sistemli mandren Çalışma lambaları aksesuarları...
  • Page 46 TüRkçE (Şek. A) (bazı modellerde mevcuttur) Değişken Hız Tetik Düğmesi (Şek. A, UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, aleti Aleti açmak için, tetik düğmesine basın . Aleti baştan yukarıya ASMAYIN veya nesneleri kemer kapatmak için ise, tetik düğmesini serbest bırakın. kancasına asmayin.
  • Page 47 Yağlama Kat # Ft.-Lbs. In.-Lbs Elektrikli aletiniz ek bir yağlama gerektirmemektedir. DCF809 1700 DİKKAT: Bağlama elemanının ve/veya sistemin alet Temizleme tarafından üretilen torka dayanacağından emin olun. UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz Fazla tork kırılmaya ve yaralanmaya neden olabilir.
  • Page 48: Çevrenin Korunması

    +90 216 665 2900 Faks: Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde 216 665 2901 yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj www.dewalt.com.tr info- edilmelidir. Teknik ömürlerinin sonunda, aküleri tr@sbdinc.com çevremize gerekli özeni göstererek atın: iTHALATCI FiRMA DEWAL1: GARANTi BELGESi...
  • Page 49 TüRkçE S. Tuketicinin, Ocretsiz onanm hakkm1 kullanmas1 halinde maim; - Garanti suresi iinde tekrar anzalanmas1, - Tamiri iin gereken azami surenin ailmas1, - Tamirinin mumkun olmad1gmm, yetkili servis istasyonu, sat1c1, uretici veya ithalat1 tarafmdan bir raporla belirlenmesi durumlannda; tuketici maim bedel iadesini, ay1p oranmda bedel indirimini veya imkan varsa maim ay1ps1z misli ile degitirilmesini sat1c1dan talep edebilir.
  • Page 50 TüRkçE KULLANMA.,/A98=8ødø1(.%ø/*ø/(5...
  • Page 51 (триаксиальна векторна сума) ві до стандарту EN60745-2-2: (рівень тиску звукового випромінювання) Безщітковий безпровідний компактний дБ(A) ударний шуруповерт DCF809 (рівень акустичної потужності) дБ(A) WALT заявляє, що описані в розділі Технічні дані K (похибка для даного рівня звуку) дБ(A) пристрої відповідають стандартам: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-??-??, EN62841- ??-??.
  • Page 52 АНглійськА УВАГА: Вказує на потенційну загрозу, ігнорування якої може призвести до травми легкої або середньої тяжкості. Маркус Ромпель Віце-президент з машинобудування, PTE-Europe ПРИМІТКА: Вказує на ситуацію, не пов’язану з особистою травмою, ігнорування цієї WALT, Richard-Klinger-Straße 11, ситуації D-65510, Ідштайн, Німеччина може...
  • Page 53 АНглійськА Термін «електричний інструмент» в усіх для використання поза приміщенням, знижує попередженнях стосується використовуваних вами ризик ураження електричним струмом. інструментів, що живляться від мережі Якщо неможливо уникнути енергопостачання (з електричним кабелем) або від використання електричного інструмента в акумуляторів (без кабелю). умовах...
  • Page 54 АНглійськА g ) Якщо передбачені пристрої для підключення пошкодження, відремонтуйте електричний до засобів виділення та збирання пилу, інструмент перед використанням. Нещасні переконайтеся, що вони правильно підключені випадки часто є результатом того, що та використовуються. Використання таких інструмент не пройшов відповідного пристроїв...
  • Page 55 АНглійськА акумулятора, може призвести до подразнень Залишкові ризики та опіків. Дотримання всіх правил техніки безпеки та e ) Не використовуйте пошкоджений або застосування пристроїв безпеки не гарантує модифікований акумулятор або інструмент. уникнення певних залишкових ризиків. До такого Пошкоджені або модифіковані акумулятори переліку...
  • Page 56 АНглійськА • При відключенні зарядного пристрою від мережі використання для сумісних зарядних пристроїв (див. живлення тягніть за вилку, а не за кабель. Це «Технічні дані»). зменшить ризик пошкодження вилки та кабелю. • Перед використанням зарядного пристрою • Переконайтесь, що кабель розміщений так, прочитайте...
  • Page 57 АНглійськА припиняючи процес зарядки, доки акумулятор не Зарядка акумулятора (Рис. [Fig.] B) досягне відповідної температури. Після досягнення 1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної прийнятної температури зарядний пристрій розетки перед встановленням акумулятора. автоматично перемикається в режим зарядки 2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій до акумулятора.
  • Page 58 АНглійськА • Якщо вміст акумулятора потрапив на шкіру, Інструкції з очищення зарядного негайно промийте це місце м’яким милом та пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека водою. Якщо рідина з акумулятора потрапила в ураження електричним струмом. очі, промийте відкрите око протягом 15 хвилин Відключіть зарядний пристрій від розетки або...
  • Page 59 АНглійськА акумуляторів переконайтесь, що їхні контакти Транспортування батареї FlEXVOlT захищені та добре ізольовані від матеріалів, які Батарея D WALT FLEXVOLT має два режими: можуть увійти з ними в контакт та викликати використання та транспортування. коротке замикання. ПРИМІТКА: При перевезенні Режим використання. при використанні батареї літій-іонних...
  • Page 60: Комплект Поставки

    Приклад: Значення Вт-год становить 3 × Прочитайте інструкції цього керівництва 36 Вт-год (3 акумулятори потужністю 36 Вт-год). перед використанням. Тип акумулятора Пристрій DCF809 працює від акумулятора потужністю 18 вольт. Див. розділ «Технічні дані» щодо часу Для експлуатації придатні акумулятори наступних зарядки.
  • Page 61 АНглійськА • Перевірте інструмент, деталі та приладдя на пошкодження, що могли виникнути під час транспортування. • Перед використанням уважно прочитайте та повністю зрозумійте це керівництво. Маркування інструмента На інструменті є наступні піктограми: Прочитайте інструкції цього керівництва перед використанням. Використовуйте засоби захисту органів слуху. Область...
  • Page 62 АНглійськА Установка акумулятора в Поясний гак і магнітний тримач інструмент та його виймання (Рис. насадок (рис. A) (входять до комплекту поставки деяких ПРиМіТкА. Переконайтесь, що ваш акумулятор моделей) повністю заряджений. УВАГА: Щоб знизити ризик серйозних травм, НЕ Для встановлення акумулятора у ручку підвішуйте...
  • Page 63 АНглійськА момент запуску. Це нормально і не є показником Належне положення рук (Рис. D) проблеми. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних Лампа підсвічування (рис. A) травм, ЗАВЖДИ правильно розташовуйте руки, як Три лампи підсвічування розташовані біля показано. шестигранного патрона 6,35 мм .
  • Page 64: Технічне Обслуговування

    АНглійськА встановленням додаткового обладнання або DCF809 1700 приладдя. Випадковий запуск може призвести до УВАГА: Пересвідчіться, що кріпильний елемент травм. та/ або система витримають крутний момент, який створює інструмент. Надмірний крутний Зарядний пристрій та акумулятор не підлягають момент обслуговуванню. може призвести до поломки та травми.
  • Page 65: Захист Навколишнього Середовища

    АНглійськА пристроєм, щоб знизити ризик отримання травми. Зверніться до свого дилера для отримання подальшої інформації щодо відповідного приладдя. Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які...
  • Page 67 503913-44 RUS/UA 08/19...

Table of Contents