DeWalt DCF801 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DCF801:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCF801
Atornillador de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
Parafusadeira de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx*
12V Max* 1/4" (6.35 mm) Impact Driver
DCF902
Llave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
Chave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx*
12V Max* 3/8" (10 mm) Impact Wrench
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF801

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCF801 Atornillador de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx* Parafusadeira de Impacto de 6,35 mm (1/4") 12 V Máx* 12V Max* 1/4" (6.35 mm) Impact Driver DCF902 Llave de Impacto de 3/8" (10 mm) 12 V Máx* Chave de Impacto de 3/8"...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Porta brocas de liberación rápida Mandril de desacoplamento rápido Quick-release chuck (DCF801) (DCF801) (DCF801) Chuck collar (DCF801) Mandril sin llave (DCF801) Anel do mandril (DCF801) Anvil (DCF902) Interruptor de luz de trabajo Dentro da bigorna (DCF902) Hog ring (DCF902) Anel de porco DCF902)
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/ < 50% carregado Fría < 50% charged Atraso quente/frio La batería tiene que cargarse Hot/Cold Pack Delay...
  • Page 5: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 1) Seguridad en el Área de Trabajo seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 6 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 7: Información De Seguridad Adicional

    Español Información de Seguridad Adicional impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.“ ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta f ) No exponga un paquete de batería o una eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en herramienta a fuego o temperatura excesiva. La daño o lesiones personales.
  • Page 8: Baterías Y Cargadores

    Español NO permita que agua o ningún otro líquido entre al La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes • símbolos. A continuación se indican los símbolos y paquete de batería. sus definiciones: No almacene ni use la herramienta y el paquete de •...
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    NO permita que agua o ningún otro líquido entre • de Combustible (Fig. B) al cargador. Algunos DEWALT paquetes de batería incluyen un indicador Jale por el enchufe en lugar del cable cuando • de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de desconecte el cargador.
  • Page 10: Montaje En Pared

    Montaje en Pared información adicional y/o pueden no tener una luz indicadora amarilla. Algunos cargadores DeWALT están diseñados para poderse Demora de paquete Caliente/Frío montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o Cuando el cargador detecta un paquete de batería que superficie de trabajo. ...
  • Page 11: Operación

    Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Porta Brocas de Liberación Rápida (Fig. D) Instalación y Desinstalación de Paquete de DCF801 Batería (Fig. E) ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse NoTa: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de y causar una situación peligrosa.
  • Page 12: Mantenimiento

    NoTa: La posición central del botón de control bloquea Cat # Pies‑lb. Pulg.‑Lbs la herramienta en la posición apagada. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese que se libere DCF801 163,8 120,8 1450 el gatillo. DCF902 169,5 1500...
  • Page 13: Accesorio Opcional

    ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que EspECIFICaCIoNEs ofrece D WALT, el uso de dichos accesorios con esta DCF801 12 V Máx* 0–950 RPM herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo 0–1950 RPM de lesiones, con este producto deben usarse sólo los...
  • Page 14: Uso Pretendido

    poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de 1) Segurança na Área de Trabalho segurança e todas as instruções. O não respeito a ) Mantenha sua área de trabalho limpa e bem as advertências e instruções pode resultar em choque iluminada. Áreas desordenadas ou escuras são um elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.
  • Page 15 poRTuguês g ) Use a ferramenta elétrica, acessórios e pontas de seu dedo no disjuntor ou ligar a energia ferramentas ferramentas etc. de acordo com essas instruções, elétricas ligadas pode resultar em acidentes. levando em consideração as condições de d ) Remova chaves de ajuste ou chaves fixas antes de trabalho e o trabalho a ser executado.
  • Page 16 poRTuguês Avisos de Segurança Sobre Chaves de de proteção aprovado, como máscaras anti-poeiras que são projetadas especialmente para filtrar Impacto - Todas as Operações partículas microscópicas. Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas Use roupas de proteção e lave as áreas expostas com •...
  • Page 17 poRTuguês O conteúdo de uma célula de bateria aberta pode LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES • causar irritação respiratória. Providencie ar fresco. Se os Instruções de Segurança Importantes para sintomas persistirem, procure cuidados médicos. Todos os Conjuntos de Baterias O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a •...
  • Page 18 poRTuguês O sêlo RBRC® usar, dependendo do comprimento do cabo e da tensão nominal. Em caso de dúvida, use a bitola maior. Por favor entregue sua bateria gasta a um Tensão Comprimento do cabo de extensão centro de serviços autorizado de D WALT (Volts) em metros (m)
  • Page 19 Quando o carregador deteta um conjunto de bateria que esteja muito quente ou muito frio, esse inicializa Alguns carregadores DeWALT são projetados para serem automaticamente um Retardamento por Conjunto de montados na parede ou para serem colocados na vertical em Aquecimento/Esfriamento, suspendendo o carregamento até...
  • Page 20 Precision Drive™ (Fig. A)  8  Para remover um acessório, puxe o anel do mandril para fora na parte frontal da ferramenta. Remova o acessório do DCF801  7  mandril de desacoplamento rápido (Fig.  (Fig. D). Além dos modos de impacto normais, esta ferramenta inclui Bigorna (Fig. A)
  • Page 21 Isso poderia danificar o Cat # Ft.‑Lbs. In.‑Lbs botão, e por isso deve ser evitado. DCF801 163,8 120,8 1450 oBsERVaÇÃo: Na primeira fez que a ferramenta estiver funcionando após a mudança de direção, você poderá ouvir...
  • Page 22: Acessório Opcional

    WALT, ou um centro de serviços D WALT autorizado. Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. EspECIFICaÇÕEs 0–950 RPM DCF801 12 V Máx*...
  • Page 23: Intended Use

    ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while instructions. Failure to follow the warnings and operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 24 ENglIsh g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 25: Additional Safety Information

    ENglIsh Additional Safety Information Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol Ah ....... amp hours ..... visible radiation WARNING: Never modify the power tool or any part of or AC ... alternating current it. Damage or personal injury could result......
  • Page 26: Storage Recommendations

    ENglIsh The RBRC® Seal Follow all charging instructions and do not charge the • battery pack or appliance outside of the temperature Please take your spent battery packs to range specified in the instructions. Charging improperly an authorized D WALT service center or or at temperatures outside of the specified range may to your local retailer for recycling.
  • Page 27: Electronic Protection System

    ENglIsh suspending charging until the battery pack has reached an Voltage Total length of cord in meters (m) appropriate temperature. The charger then automatically (Volts) switches to the pack charging mode. This feature ensures 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 maximum battery pack life. 220–240V 0–15 15–30...
  • Page 28: Operation

    To install the battery pack  into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide it DCF801 into the handle until the battery pack is firmly seated in the WARNING: Use only impact accessories. Non-impact tool and ensure that it does not disengage.
  • Page 29: Maintenance

    To select forward rotation (clockwise), release the trigger maximum torque: and depress the forward/reverse control button on the Cat # Ft.‑Lbs. In.‑Lbs right side of the tool. DCF801 163.8 120.8 1450 • To select reverse (counterclockwise), depress the forward/reverse control button on the left side of DCF902 169.5...
  • Page 30: Optional Accessory

    (including brush inspection and replacement) should be performed by a WALT factory service center or a D WALT authorized service center. Always use identical replacement parts spECIFICaTIoNs 0–950 RPM DCF801 12V Max* 0–1950 RPM 0–3600 IPM 0–2850 RPM 0–2850 RPM DCF902 12V Max* 0–1000 RPM...
  • Page 31 ENglIsh Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB120, DCB122, DCB124, DCB127 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB101, DCB103, DCB104, DCB107, DCB110, DCB112, DCB113, DCB115, DCB132 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios.
  • Page 32 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

This manual is also suitable for:

Dcf902

Table of Contents