Samsung NZ84J9770EK User & Installation Manual

Samsung NZ84J9770EK User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NZ84J9770EK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Induktionshäll
Användar- och installationsmanual
NZ84J9770EK
NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
2016-12-06
12:28:50

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NZ84J9770EK

  • Page 1 Induktionshäll Användar- och installationsmanual NZ84J9770EK NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-12-06 12:28:50...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Använda denna manual Följande symboler används i denna bruksanvisning: Modellnamn och serienummer Säkerhetsinstruktioner Kassera förpackningsmaterialet Kassera gamla hällar Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Montera hällen Säkerhetsanvisningar för montören Ansluta till strömkälla Installera på arbetsbänk Delar och funktioner Värmezoner Manöverpanel Spelarens delar...
  • Page 3 Paus Styra de anpassningsbara värmezonerna Ljud på/av Rekommenderade inställningar för olika livsmedel Rengöring och skötsel Häll Lätt smuts Ihärdiga fläckar Kraftig smuts Hällram (tillval) Undvika skador på hällen Garanti och service Vanliga frågor och felsökning Service Tekniska data Tekniska data Värmezoner Produktinformation Svenska 3...
  • Page 4: Använda Denna Manual

    Använda denna manual Ta dig tid att läsa den här bruksanvisningen innan du börjar använda hällen och var speciellt uppmärksam på säkerhetsinformationen i det följande avsnittet. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Kom ihåg att ge bruksanvisningen till den nya ägaren vid eventuellt ägarbyte. Följande symboler används i denna bruksanvisning: VARNING! Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Page 5: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner De säkerhetsfunktioner som gäller för den här hällen uppfyller alla vedertagna tekniska standarder och säkerhetsstandarder. Som tillverkare anser vi dock att det är vårt ansvar att göra dig medveten om följande säkerhetsanvisningar. VARNING! Den här enheten är inte avsedd att användas av några personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om personen eller personerna inte har någon som övervakar och instruerar angående enhetsanvändningen av en person som ansvarar för deras...
  • Page 6 Säkerhetsinstruktioner Enheten är inte avsedd att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning. Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta under användning. Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i hällen. Barn under 8 år ska inte använda apparaten utan ständig övervakning.
  • Page 7 VAR FÖRSIKTIG! Se till att hällen installeras och jordas på rätt sätt av en kvalificerad tekniker. Hällen ska enbart underhållas av kvalificerad servicepersonal. Reparationer som utförs av okvalificerade personer kan leda till skador eller allvarliga fel. Kontakta ett lokalt servicecenter om hällen behöver repareras. Om instruktionerna inte följs kan det leda till skador och garantin kan ogiltigförklaras.
  • Page 8 Säkerhetsinstruktioner Värmezonerna blir heta när du lagar mat. Håll alltid små barn borta från apparaten. Förvara allt förpackningsmaterial på avstånd från barn, eftersom förpackningsmaterial kan vara farliga för dem. Hällen ska enbart användas i hemmet för vanlig matlagning och stekning. Den är inte utformad för kommersiell eller industriell användning.
  • Page 9: Kassera Förpackningsmaterialet

    Försök inte att reparera, demontera eller modifiera enheten själv. Stäng alltid av hällen före rengöring. Rengör hällen i enlighet med rengörings- och skötselanvisningarna i den här bruksanvisningen. Kassera förpackningsmaterialet VARNING! Allt material som används för att förpacka hällen kan återvinnas. Kartong och hårda skumdelar är märkta. Kasta förpackningsmaterialet och gamla hällar på...
  • Page 10: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. Besök samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter (t.ex. REACH).
  • Page 11: Montera Hällen

    Montera hällen VARNING! Se till att den nya apparaten enbart monteras och jordas av kvalificerad personal. Följ denna anvisning. Garantin täcker inte skador som kan uppstå på grund av felaktig installation. Tekniska data finns i slutet av bruksanvisningen. Säkerhetsanvisningar för montören •...
  • Page 12: Ansluta Till Strömkälla

    Montera hällen Ansluta till strömkälla Kontrollera före montering att hällens nominella spänning, dvs. spänningen som anges på märkplåten, motsvarar den aktuella strömkällans. Märkplåten är placerad på hällens undre hölje. VARNING! VARNING! Var speciellt uppmärksam på fas och Stäng av strömkretsen innan ledningar ansluts till kretsen.
  • Page 13 1 N ~ (32 A) 220 - 240 V ~ Blå Brun Grå Svart Grön/Gul 2 N ~ (16 A): Separera de 2-fasiga kablarna (L1 och L2) före anslutning. 220 - 240 V ~ Blå 380 - 415 V ~ Grå...
  • Page 14: Installera På Arbetsbänk

    Montera hällen Installera på arbetsbänk OBS! Anteckna serienumret på apparatens märkplåt före installationen. Numret krävs i händelse av servicefrågor och syns inte efter installationen eftersom märkplåten sitter på undersidan av apparaten. Serienummer OBS! OBS! Var speciellt uppmärksam på de minimiavstånd Hällens underdel är utrustad med två...
  • Page 15 Max. 50 mm, Min. 20 mm ø 6 Min. 60 mm 90° Min. 600 mm 750±1 mm Min. 60 mm 490±1 mm Min. 60 mm Min. 50 mm Svenska 15 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 15 2016-12-06 12:28:52...
  • Page 16 Montera hällen Min. 40 mm 15 mm 520 mm Min. 60 mm Min. 40 mm 480 mm 25 mm Min. 50 mm 16 Svenska NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 16 2016-12-06 12:28:52...
  • Page 17 Min. 550 mm Min. 35 mm Min. 65 mm Min. 100 mm Min. 5 mm Min. 20 mm Min. 2 mm Min. 20 mm Svenska 17 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 17 2016-12-06 12:28:52...
  • Page 18 Montera hällen 18 Svenska NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 18 2016-12-06 12:28:52...
  • Page 19: Delar Och Funktioner

    Delar och funktioner Värmezoner Bred anpassningsbar värmezon bak på 1800 W med Extra energi 2600 W Bred anpassningsbar värmezon fram på 1800 W med Extra energi 2600 W Heltäckande bred anpassningsbar värmezon på 3300 W med Extra energi 3600 W Värmezon på...
  • Page 20: Manöverpanel

    Delar och funktioner Manöverpanel Val av värmezon Värmeinställningsväljare (magnetisk kontrollknapp) Låskontroll På/Av-kontroll Timersensor och indikator Indikatorer för värmeinställningar och kvarvarande värme Värmebevarande Paus Väljare för stor anpassningsbar yta Extra energi 20 Svenska NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 20 2016-12-06 12:28:52...
  • Page 21: Spelarens Delar

    Spelarens delar Induktionshäll Fjäderbeslag Skruvar Magnetisk kontrollknapp Induktionsuppvärmning • Principen för induktionshällar: När du placerar matkärlet på en värmezon och sätter på hällen skapar de elektriska kretsarna i induktionshällen "inducerad ström" under matkärlet vilket medför att temperaturen omedelbart stiger. • Snabbare uppvärmning vid matlagning: Eftersom pannan hettas upp direkt och inte glaset får du en effektivare användning...
  • Page 22: Hällens Huvudfunktioner

    Delar och funktioner Hällens huvudfunktioner Värmezonen i glaskeramik: Hällen har en Autoavkänning: För varje värmezon finns en • • glaskeramikyta med fyra värmezoner. automatisk kokkärlsdetektering. Systemet • Sensorer för pekkontroll: Hällen styrs med känner av kärl med en diameter som är något pekkontrollerna.
  • Page 23: Säkerhetsbrytare

    • Bred anpassningsbar värmezon: Den breda • Quick Stop: Detta alternativ minskar stegen och anpassningsbara värmezonen är en stor, tiden det tar att avbryta tillagningen genom en rektangulär yta som är avsedd för tillagning av enkel beröring. flera rätter. Säkerhetsbrytare Om en av värmezonerna inte stängs av eller om värmeinställningen inte justeras på...
  • Page 24: Tekniken Virtual Flame

    Delar och funktioner Tekniken Virtual Flame Tekniken Virtual Flame gör så att det ser ut som om lågor kommer från hällen när du slår på en induktionsyta. • Tekniken Virtual Flame finns bara på den högra • Den virtuella lågan kan se olika ut beroende brännaren.
  • Page 25: Indikator För Kvarvarande Värme

    Indikator för kvarvarande värme När en enskild värmezon eller hällen stängs av, visas kvarvarande värme med (för ”het”) på den digitala displayen för tillämpliga värmezoner. Indikatorn för kvarvarande värme slocknar inte förrän värmezonen har svalnat, även om värmezonen har slagits av. Du kan använda den kvarvarande värmen för att tina upp eller för att hålla maten varm.
  • Page 26: Använda Hällen

    Använda hällen Inledande rengöring Torka glaskeramikytan med en fuktad trasa och rengöringsmedel för glaskeramikhällar. VARNING! Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Detta kan skada ytan. Matkärl lämpliga för inducerade värmezoner Induktionshällen kan endast sättas på när ett magnetiskt kokkärl har placerats på en värmezon. Du kan använda följande typer av matkärl.
  • Page 27: Lämplig Test

    Lämplig test Kärl som är lämpliga för induktionshäll har en magnet på undersidan och tillverkaren har lagt till en symbol att den är lämplig för ändamålet. OBS! OBS! Det kan vara lämpligt för att prova använda den Induktionshällen fungerar inte som avsett om magnetiska kontrollknappen.
  • Page 28: Driftsljud

    Använda hällen Driftsljud Om du hör något av följande. Knakande ljud: kärlen är tillverkade i andra Surrande ljud: du använder höga effektnivåer. • • typer av material. • Klickande ljud: elektrisk växling inträffar. • Visslande ljud: du använder mer än två •...
  • Page 29: Använda Pekkontrollerna

    Använda pekkontrollerna Använd pekkontrollerna genom att trycka på önskad panel med fingret tills motsvarande display tänds eller slocknar eller funktionen aktiveras. Kontrollera att du bara rör vid en sensor när hällen används. Om du håller fingret plant mot panelen kan en närliggande sensor aktiveras.
  • Page 30: Slå På Hällen

    Använda hällen Slå på hällen Apparaten slås på med På/Av-kontrollen Tryck på På/Av-kontrollen i ca 1 sekund. Den digitala displayen visar OBS! När apparaten har slagits på med måste en värmeinställning På/Av-kontrollen väljas inom ca 20 sekunder. Hällen stängs av säkerhetsskäl annars av.
  • Page 31: Välja Värmezon Och Värmeinställning

    Välja värmezon och värmeinställning Välj värmezon genom att trycka på motsvarade zonsensor. För att ställa in och justera effektnivån ska du vrida på den magnetiska kontrollknappen. OBS! OBS! Standardnivån när du väljer värmezon är 15. Om mer än en sensor hålls intryckt i över 8 sekunder, visas på...
  • Page 32: Stänga Av Hällen

    Använda hällen Stänga av hällen Använd På/Av-kontrollen när du vill stänga av apparaten helt. Tryck på På/Av-kontrollen i ca 1 sekund. OBS! När du stänger av en enskild värmezon eller hela hällen, visas kvarvarande värme på de digitala displayerna för motsvarande värmezoner med en (för ”het”).
  • Page 33: Använda Barnspärren

    Använda barnspärren Barnspärren gör att en värmezon inte kan slås på och en matlagningsyta aktiveras av misstag. Du kan låsa kontrollpanelen, förutom På/Av-kontrollen , så att inställningarna inte ändras av misstag, t.ex. genom att en trasa dras över panelen. Aktivera och inaktivera barnspärren Tryck på...
  • Page 34: Timer

    Använda hällen Timer Använda timern som säkerhetsbrytare: Om en viss tid anges för en värmezon, kommer värmezonen att stängas av när den tiden gått. Funktionen kan användas för flera värmezoner samtidigt. Ställa in som säkerhetsbrytare Värmezonerna som du vill aktivera säkerhetsbrytaren för måste vara påslagna. Slå...
  • Page 35 Om du vill nollställa timerinställningarna väljer du önskad brännare och håller Timerkontroll nedtryckt i två sekunder. Ett ljud hörs när brännarens timerinställningar har nollställts. Om du håller Timerkontroll nedryckt i 2 sekunder utan att välja en brännare nollställs timerinställningarna på brännaren som användes senast.
  • Page 36: Använda Varmhållning

    Använda hällen Använda varmhållning Funktionen Varmhållning håller maten vid rätt temperatur utan att överlaga den så att den förblir läckert varm. Använd den här funktionen för att hålla tillagad mat varm. Tryck på överensstämmande knapp för värmezonen. Tryck på sensorn Varmhållning 36 Svenska NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 36 2016-12-06...
  • Page 37: Extra Energi-Kontroll

    Extra energi-kontroll Funktionen Extra energi gör mer energi tillgänglig för varje värmezon. (exempel: när du vill få en stor kastrull med vatten att koka snabbare) Värmezoner Maxtid för extra energi 10 min 220 mm 160 mm 10 min Anpassningsbar värmezon fram eller bak 10 min Heltäckande anpassningsbar värmezon 5 min...
  • Page 38: Paus

    Använda hällen Paus Funktionen Paus försätter simultant alla värmezoner som är påslagna i läget låg energi och sedan tillbaka till den tidigare inställda värmeinställningen. Den här funktionen är användbar för kortare avbrott, t.ex. när telefonen ringer. När funktionen Paus aktiveras, inaktiveras alla peksensorer förutom Paus och Lås och På/Av- kontrollen...
  • Page 39: Ljud På/Av

    Ljud på/av Tryck på På/Av-kontrollen i ca 1 sekund. Tryck på Paus i 3 sekunder inom 10 sekunder från att du slagit på apparaten. Ljudet slås AV och visas på timerdisplayen. För att ändra ljudinställning upprepar du procedur nr 1 och nr 2. Ljudet slås PÅ...
  • Page 40: Rekommenderade Inställningar För Olika Livsmedel

    Använda hällen Rekommenderade inställningar för olika livsmedel Värdena i tabellen nedan är riktlinjer. Värmeinställningarna som krävs för olika tillagningsmetoder beror på ett antal faktorer, inklusive kärlens kvalitet och typen och mängden mat som tillagas. Växla inställning Tillagningsmetod Användningsexempel Hetta upp Koka upp stora mängder vätska, koka pasta, bryna kött 14-15 Fräsa upp...
  • Page 41: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Häll VARNING! OBS! Rengöringsmedel får inte komma i kontakt med Rengör glaskeramikytan efter varje en varm glaskeramikyta: Alla rengöringsmedel användningstillfälle när den fortfarande känns måste avlägsnas med tillräcklig mängd rent vatten varm. Det förhindrar att spill bränns fast på ytan. eftersom de har en frätande effekt när ytan blir Avlägsna kalk, vattenmärken, fett och metalliska het.
  • Page 42: Kraftig Smuts

    Rengöring och skötsel Kraftig smuts Avlägsna fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie och andra material omedelbart med glasskrapan när ytan fortfarande är varm. VARNING! Det finns risk att du bränner dig när glasskrapan används på en het värmezon. Rengör hällen som vanligt när den har svalnat. Om något har smält på...
  • Page 43: Hällram (Tillval)

    Hällram (tillval) Torka infattningen med en fuktad trasa. VARNING! Lös upp intorkad smuts med en blöt trasa. Använd inte vinäger, citronsaft eller Torka bort och torka torrt. avkalkningsmedel på hällens infattning eftersom de kan orsaka matta fläckar. Undvika skador på hällen •...
  • Page 44: Garanti Och Service

    Garanti och service Vanliga frågor och felsökning Åtgärda mindre problem själv med hjälp av följande anvisningar eftersom de annars kan leda till större problem. Försök inte utföra andra reparationer om det inte går att åtgärda felet med hjälp av anvisningarna nedan. VARNING! Reparationer ska enbart utföras av en kvalificerad servicetekniker.
  • Page 45 Informationskod Möjlig orsak Lösning Kontrollera sensorn för automatisk Starta om apparaten med strömbrytaren. Om tillagning. problemet kvarstår ska du koppla bort strömmen i mer än 30 sekunder. Försök sedan att starta om Den avkända temperaturen är apparaten. Om problemet kvarstår ska du kontakta högre än den angivna.
  • Page 46 Garanti och service Vad gör jag om det inte går att stänga av eller slå Vad gör jag om displayen är tänd? på en värmezon? Kontrollera följande: Det kan bero på något av följande: • Kärlet är inte lämpligt eller för litet, eller inget •...
  • Page 47: Service

    Service Läs avsnittet ”Felsökning” innan du ringer och begär hjälp eller service. Följ instruktionerna nedan om du fortfarande behöver hjälp. När det gäller tekniska fel I vilka fall kan du debiteras under Kontakta ett servicecenter om det är ett tekniskt garantiperioden? fel.
  • Page 48: Tekniska Data

    Tekniska data Tekniska data Bredd 800 mm Hällens mått Djup 520 mm Höjd 56 mm Bredd 750 mm Mått för hål i arbetsbänk Djup 490 mm Hörnradie 3 mm Spänning 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maximalt ansluten strömbelastning 7,0 kW Värmezoner Position...
  • Page 49: Produktinformation

    Produktinformation Leverantörens namn Samsung Electronics co. Ltd. Modellbeskrivning NZ84J9770EK Typ av häll Inbyggd Värmeteknik Induktionsvärmezoner och matlagningsområde Antal kokzoner och/eller områden. För cirkulära värmezoner eller områden: diameter 16,0 cm 22,0 cm för användbar yta per eluppvärmd värmezon (Ø) För icke-cirkulära värmezoner eller områden: längd och bredd för användbar yta per...
  • Page 50 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2016-12-06 12:28:58...
  • Page 51 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2016-12-06 12:28:58...
  • Page 52 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00632A-02 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2016-12-06 12:28:58...
  • Page 53 Induksjonskomfyrtopp Bruker- og installasjonshåndbok NZ84J9770EK NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-12-06 12:29:03...
  • Page 54 Innhold Bruke denne håndboken Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Modellnavn og serienummer Sikkerhetsinstruksjoner Avhending av emballasje Riktig avhending av ditt gamle apparat Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Installere komfyrtoppen Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren Koble til strømnettet Installere i benkeplaten Deler og funksjoner...
  • Page 55 Pause Fleksikontroll Lyd på/av Foreslåtte innstillinger for tilberedning av spesielle matvarer Rengjøring og vedlikehold komfyrtopp Lett tilsmussing Inngrodd smuss Problematisk smuss Komfyrtoppramme (alternativ) Unngå skader på apparatet Garanti og service Vanlige spørsmål og feilsøking Service Tekniske data Tekniske data Kokesoner Produktinformasjon Norsk 3 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3...
  • Page 56: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker apparatet ditt. Behold denne håndboken for fremtidige oppslag. Hvis du overlater apparatet til andre eiere, må du huske å levere med manualen til den nye eieren. Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: ADVARSEL Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 57: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsaspektene omkring dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tekniske standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid også at det er vårt ansvar å gjøre dere kjent med følgende sikkerhetsinstrukser. ADVARSEL Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller av personer som mangler relevant erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller får instruksjoner av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Page 58 Sikkerhetsinstruksjoner Apparatet er ikke ment å skulle opereres ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem. Dette apparatet og deler man kan komme borti, blir varme under bruk. Pass på å unngå å berøre varmeelementene inne i komfyrtoppen. Barn under 8 år må holdes unna med mindre de er under kontinuerlig oppsyn.
  • Page 59 Innebygde apparater må bare brukes etter at de er installert i rom og på arbeidssteder som overholder gjeldende standarder. Dette sikrer tilstrekkelig beskyttelse mot kontakt for elektriske enheter i samsvar med kravene i gjeldende sikkerhetsstandarder. Hvis apparatet fungerer dårlig eller hvis det oppstår brudd, sprekker eller rifter: •...
  • Page 60 Sikkerhetsinstruksjoner Hold alltid kontrollpanelene rene og tørre. Plasser aldri brennbare gjenstander på komfyrtoppen. Det kan føre til brann. Uforsiktig bruk kan medføre fare for brannskader. Ledninger fra elektriske apparater må ikke berøre den varme overflaten på komfyrtoppen eller varme kokekar. Ikke bruk komfyrtoppen til å...
  • Page 61: Avhending Av Emballasje

    Avhending av emballasje ADVARSEL Alle materialer som er brukt i emballasjen til dette apparatet, er fullstendig resirkulerbare. Ark og deler i hardskum er riktig merket. Sørg for at emballasjemateriale og gamle apparater blir avhendet med hensyn til sikkerhet og miljø. Riktig avhending av ditt gamle apparat ADVARSEL Før du kaster et gammelt apparat, må...
  • Page 62: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. Ønsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, kan du gå til: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html 10 Norsk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 10...
  • Page 63: Installere Komfyrtoppen

    Installere komfyrtoppen ADVARSEL Sikre at det nye apparatet bare blir installert og jordet av kvalifisert personell. Legg merke til denne instruksjonen. Garantien vil ikke dekke skader som kan oppstå som et resultat av feil installasjon. Tekniske data finnes i slutten av denne håndboken. Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren •...
  • Page 64: Koble Til Strømnettet

    Installere komfyrtoppen Koble til strømnettet Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenningen som er angitt på typeskiltet, stemmer overens med tilgjengelig strømforsyning. Typeskiltet er plassert på den nederste karmen på komfyrtoppen. ADVARSEL ADVARSEL Slå av strømmen før du kobler kablene til kretsen. Pass på...
  • Page 65 1 N ~ (32 A) 220 - 240 V ~ Blå Brun Grå Svart Grønn/Gul 2 N ~ (16 A): Separer 2-fasede ledninger (L1 og L2) før tilkobling. 220 - 240 V ~ Blå 380 - 415 V ~ Grå Brun Grønn/Gul Svart...
  • Page 66: Installere I Benkeplaten

    Installere komfyrtoppen Installere i benkeplaten MERK Noter ned serienummeret på apparatets typeetikett før installasjonen. Dette nummeret er nødvendig i tilfelle det er behov for service og det er ikke lenger tilgjengelig etter installasjon, ettersom det befinner seg på det opprinnelige typeskiltet på...
  • Page 67 Maks 50 mm, Min. 20 mm ø 6 Min. 60 mm 90° Min. 600 mm 750±1 mm Min. 60 mm 490±1 mm Min. 60 mm Min. 50 mm Norsk 15 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 15 2016-12-06 12:29:05...
  • Page 68 Installere komfyrtoppen Min. 40 mm 15 mm 520 mm Min. 60 mm Min. 40 mm 480 mm 25 mm Min. 50 mm 16 Norsk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 16 2016-12-06 12:29:05...
  • Page 69 Min. 550 mm Min. 35 mm Min. 65 mm Min. 100 mm Min. 5 mm Min. 20 mm Min. 2 mm Min. 20 mm Norsk 17 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 17 2016-12-06 12:29:05...
  • Page 70 Installere komfyrtoppen 18 Norsk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 18 2016-12-06 12:29:05...
  • Page 71: Deler Og Funksjoner

    Deler og funksjoner Kokesoner Bakre induksjonsflekssone 1800 W med effektøkning 2600 W Fremre induksjonsflekssone 1800 W med effektøkning 2600 W Komplett induksjonsflekssone 3300 W med effektøkning 3600 W Induksjonsoppvarmingssone 2200 W med effektøkning 3200 W Induksjonsoppvarmingssone 1200 W med effektøkning 2000 W Kontrollpanel Lysstyrkefelt Virtual Flame™-teknologi...
  • Page 72: Kontrollpanel

    Deler og funksjoner Kontrollpanel Brytere for valg av kokesone Valg for varmeinnstilling (magnethjul) Låsbryter På/Av-bryter Tidtakerbryter og -indikator Indikatorer for varmeinnstillinger og restvarme Hold varm Pause Fleksisonevelger Effektøkningsbryter 20 Norsk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 20 2016-12-06 12:29:05...
  • Page 73: Komponenter

    Komponenter Induksjonskomfyrtopp Brakettfjær Skruer Magnethjul Induksjonsoppvarming • Prinsippet med induksjonsoppvarming: Når du plasserer et kokekar på en kokesone og slår den på, produserer de elektroniske kretsene i induksjonskomfyrtoppen "indusert strøm" i bunnen av kokekaret, slik at kokekarets temperatur umiddelbart øker. •...
  • Page 74: Apparatets Nøkkelfunksjoner

    Deler og funksjoner Apparatets nøkkelfunksjoner Kokeflate av keramisk glass: Apparatet har en Automatisk grytesensor: Hver kokesone • • kokeflate av keramisk glass og fire kokesoner inneholder en automatisk kjelesensor. Systemet som reagerer raskt. er kalibrert slik at det skal gjenkjenne kokekar •...
  • Page 75: Sikkerhetsutkobling

    • Hurtigstopp : Med dette alternativet kan du redusere tiden det tar å stanse tilberedningen, ved å bare trykke én gang. Sikkerhetsutkobling Hvis én av kokesonene ikke er slått av eller varmeinnstillingen ikke er justert etter en lengre periode, vil denne kokesonen automatisk slå...
  • Page 76: Virtual Flame-Teknologi (Virtuell Flamme)

    Deler og funksjoner Virtual Flame-teknologi (virtuell flamme) Virtual Flame-teknologi (virtuell flamme) gir et inntrykk av flammer når du slår på et induksjonselement. • Virtual Flame-teknologi er bare tilgjengelig på • Utseendet på den virtuelle flammen avhenger visse brennere. av kokekarets utseende, størrelse eller posisjon. Når du justerer effektnivået ved å...
  • Page 77: Restvarmeindikator

    Restvarmeindikator Når én kokesone eller komfyrtoppen slås av, vil eventuell restvarme i kokesonene vises med en (for ”varmt”) på det digitale displayet for de aktuelle kokesonene. Selv etter at kokesonen er slått av, blir restvarmeindikatoren bare slått av etter at kokesonen er kjølnet. Du kan bruke restvarmen til å...
  • Page 78: Bruk Av Komfyrtoppen

    Bruk av komfyrtoppen Rengjøring ved oppstart Tørk av den keramiske glassplaten med en fuktig klut og glassrensemiddel for keramiske koketopper. ADVARSEL Bruk aldri etsende eller slipende rengjøringsmidler. Overflaten kan bli skadet. Kokekar for matlaging med induksjonssoner Induksjonskomfyrtoppen kan bare slås på når et kokekar med magnetisk bunn plasseres på en av kokesonene.
  • Page 79: Egnethetstest

    Egnethetstest Kokekar er egnet for induksjonsoppvarming dersom en magnet fester seg til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egnet for dette av produsenten. MERK MERK Magnethjulet kan brukes til å teste for egnethet. Induksjonsoppvarmingen vil kanskje ikke fungere ordentlig på...
  • Page 80: Driftsstøy

    Bruk av komfyrtoppen Driftsstøy Hvis du hører: Sprakelyd: Kokekaret er laget av forskjellige Summing: Du bruker høye effektnivåer. • • materialer. • Klikking: elektrisk veksling forekommer. • Plystring: Du bruker mer enn to kokesoner, og • Hvesing, susing: Viften er i bruk. kokekarene er laget av forskjellige materialer.
  • Page 81: Bruke Berøringsbryterne

    Bruke berøringsbryterne Berøringsbryterne opereres ved at du berører ønsket panel med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres. Pass på at du bare berører én bryter når du styrer apparatet. Hvis fingeren din ligger for flatt på panelet, kan også...
  • Page 82: Slå På Apparatet

    Bruk av komfyrtoppen Slå på apparatet Apparatet slås på ved hjelp av På/Av-bryteren Berør sensoren for På/Av-bryteren i omtrent 1 sekund. Det digitale displayet vil vise MERK Etter at På/Av-bryteren har blitt aktivert for å slå på apparatet, må du velge en varmeinnstilling innen omtrent 20 sekunder.
  • Page 83: Velge Kokesone Og Varmeinnstilling

    Velge kokesone og varmeinnstilling Du velger kokesone ved å berøre den tilsvarende kokesonesensoren. Ved innstilling og justering av effektnivået kan du rotere magnethjulet. MERK MERK Standardnivået er angitt til 15 når kokesonen Hvis mer enn én sensor trykkes i mer enn velges.
  • Page 84: Slå Av Apparatet

    Bruk av komfyrtoppen Slå av apparatet |Apparatet slås av ved hjelp av sensoren for På/ Av-bryteren Berør sensoren for På/Av-bryteren i omtrent 1 sekund. MERK Etter å ha slått av én kokesone eller hele kokeflaten, vil eventuell restvarme vises på de digitale displayene for de ulike kokesonene, i form av en (for ”varmt”).
  • Page 85: Bruke Barnesikringen

    Bruke barnesikringen Du kan bruke barnesikringen til å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer den uten å mene det. I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av På/Av-bryteren , låses for å hindre at innstillingene kan endres uforvarende, for eksempel når du tørker av panelet med en klut. Slå...
  • Page 86: Tidtaker

    Bruk av komfyrtoppen Tidtaker Bruke tidtakeren som sikkerhetsutkobling: Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så snart denne tiden er omme. Denne funksjonen kan brukes for flere kokesoner samtidig. Stille inn sikkerhetsutkobling Kokesonen(e) der du vil bruke sikkerhetsutkoblingen, må...
  • Page 87 Avbryt tidtakerinnstillingene ved å velge riktig brenner og holde inne Tidtaker -sensoren i 2 sekunder. Dette vil avbryte brennerens tidtakerinnstillinger med et pip. Hvis du holder nede Tidtaker -sensoren i 2 sekunder uten å velge en brenner, avbrytes tidtakerinnstillingene for den sist endrede brenneren.
  • Page 88: Bruke Hold Varm

    Bruk av komfyrtoppen Tidtaker som teller oppover-funksjonen aktiveres, og displaynumrene øker over tid. Avbryt tidtakerinnstillingene ved å holde inne Tidtaker -sensoren i 2 sekunder. Du stopper tidtakeren ved å berøre Tidtaker -sensoren. Bruke hold varm Hold varm-funksjonen sørger for at mat holder riktig temperatur uten overoppvarming, slik at den holder seg deilig varm.
  • Page 89: Effektøkning

    Effektøkning gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone. Effektøkning-funksjonen (eksempel: praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann). Kokesoner Maks. effektøkningstid 10 min 220 mm 160 mm 10 min Forside- eller bakside Flex 10 min Fullstendig Flex 5 min Etter dette returnerer kokesonene automatisk til MERK...
  • Page 90: Pause

    Bruk av komfyrtoppen Pause -funksjonen setter alle kokesonene på lav strøminnstilling samtidig, og deretter tilbake til den Pause tidligere angitte varmeinnstillingen. Denne funksjonen kan brukes til å raskt avbryte og deretter fortsette kokeprosessen, hvis du f.eks. vil ta en telefon. Når PAUSE -funksjonen er aktivert, vil alle sensorene bortsett fra Pause , Lås...
  • Page 91: Lyd På/Av

    Lyd på/av Berør sensoren for På/Av-bryteren omtrent 1 sekund. Berør Pause -sensoren i 3 sekunder innen 10 sekunder etter at den ble påslått. Lyden vil slås AV og vil vises i tidtakerdisplayet. Gjenta prosedyre nr. 1 og nr. 2 for å endre lydinnstillingene.
  • Page 92: Foreslåtte Innstillinger For Tilberedning Av Spesielle Matvarer

    Bruk av komfyrtoppen Foreslåtte innstillinger for tilberedning av spesielle matvarer Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Varmeinnstillingene som kreves for forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes. Bryter innstilling Tilberedningsmetode Eksempler på...
  • Page 93: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold komfyrtopp ADVARSEL MERK Rengjøringsmidler må ikke komme i kontakt Rengjør den keramiske glassflaten etter hver bruk med en oppvarmet keramisk glassflate: Alle mens den fortsatt er varm å ta på. Dette vil hindre rengjøringsmidler må fjernes med tilstrekkelige at søl blir brent fast på...
  • Page 94: Problematisk Smuss

    Rengjøring og vedlikehold Problematisk smuss Fjern fastbrent sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskrape straks, mens det fortsatt er varmt. ADVARSEL Det er fare for at du kan brenne deg når glasskrapen brukes på en varm kokesone: Rengjør komfyrtoppen som normalt når den er avkjølt.
  • Page 95: Komfyrtoppramme (Alternativ)

    Komfyrtoppramme (alternativ) Tørk rammen med en fuktig klut. ADVARSEL Fukt tørkede matrester med en våt klut. Tørk Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på og gni tørr. komfyrtopprammen. Da kan det oppstå matte flekker. Unngå skader på apparatet • Ikke bruk komfyrtoppen som arbeidsplate eller •...
  • Page 96: Garanti Og Service

    Garanti og service Vanlige spørsmål og feilsøking Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette ved hjelp av følgende veiledning. Ikke forsøk å gjøre andre reparasjoner hvis følgende instruksjoner ikke hjelper i hvert enkelt tilfelle.
  • Page 97 Informasjonskode Mulig årsak Løsning Kontroller sensoren for automatisk Start apparatet på nytt ved å bruke tilbereding. Strømknappen. Koble fra strømmen i mer enn 30 sekunder hvis problemet vedvarer. Start Temperaturen registreres som høyere deretter apparatet på nytt, og prøv igjen. enn angitt.
  • Page 98 Garanti og service Hva skal jeg gjøre hvis kokesonen ikke vil slås på Hva skal jeg gjøre hvis displayet lyser? eller av? Kontroller følgende: Dette kan ha én av følgende mulige forklaringer: • Det blir brukt uegnede eller for små kokekar •...
  • Page 99: Service

    Service Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet ”Feilsøking”. Hvis du fortsatt trenger hjelp, følger du veiledningene under: Er det en teknisk feil? Når pådrar du deg utgifter også i garantiperioden? I så fall må du kontakte kundeservice. •...
  • Page 100: Tekniske Data

    Tekniske data Tekniske data Bredde 800 mm Apparatets mål Dybde 520 mm Høyde 56 mm Bredde 750 mm Utskjæringsmål for benkeplaten Dybde 490 mm Hjørneradius 3 mm Tilkoblingsspenning 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maksimal tilkoblet strømbelastning 7,0 kW Kokesoner Stilling...
  • Page 101: Produktinformasjon

    Produktinformasjon Navn på leverandør Samsung Electronics co. Ltd. Modellidentifikasjon NZ84J9770EK Type kokeplate Innebygd Oppvarmingsteknologi Kokesoner og kokeområder med induksjon Antall kokesoner og/eller kokeområder For runde kokesoner eller kokeområder: diameter på anvendelig overflateområde per elektrisk oppvarmede 16,0 cm, 22,0 cm kokesone (Ø) For ikke-runde kokesoner eller kokeområder: lengde...
  • Page 102 Notat NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2016-12-06 12:29:10...
  • Page 103 Notat NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2016-12-06 12:29:10...
  • Page 104 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00632A-02 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2016-12-06 12:29:10...
  • Page 105 Induktioliesi Käyttö- ja asennusopas NZ84J9770EK NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-12-06 12:29:16...
  • Page 106 Sisältö Oppaan käyttäminen Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Mallin nimi ja sarjanumero Turvallisuusohjeet Pakkausmateriaalin hävitys Vanhan laitteen oikeanlainen hävittäminen Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Lieden asentaminen Asentajan turvallisuusohjeet Sähköverkkoon kytkeminen Asentaminen työpöydälle Osat ja ominaisuudet Keittoalueet Käyttöpaneeli Osat Induktiolämmitys Laitteen tärkeimmät toiminnot Turvakatkaisu Virtuaaliliekki Jälkilämmön ilmaisin...
  • Page 107 Flex-painike Äänet käyttöön/pois käytöstä Suositeltavat ruokakohtaiset asetukset Puhdistus ja huolto Liesi Kevyt lika Vaikea lika Ongelmalika Lieden kehys (lisätarvike) Kuinka vältät laitteen vahingoittamista Takuu ja huolto Usein kysytyt kysymykset ja vianetsintä Huolto Tekniset tiedot Tekniset tiedot Keittoalueet Tuotetiedot Suomi 3 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3 2016-12-06 12:29:16...
  • Page 108 Oppaan käyttäminen Lue tämä käyttöopas huolella ennen laitteen käyttämistä ja kiinnitä erityistä huomiota seuraavan osion turvallisuusohjeisiin. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Jos laite luovutetaan uudelle omistajalle, opas tulee toimittaa sen mukana. Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: VAROITUS Vaarat ja vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman. HUOMIO Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka saattavat aiheuttaa pieniä...
  • Page 109 Turvallisuusohjeet Tämä laite täyttää turvallisuudeltaan kaikkien hyväksyttyjen teknisten ja turvallisuusstandardien vaatimukset. Laitteen valmistajana olemme kuitenkin sitä mieltä, että velvollisuutemme on antaa sinulle myös seuraavat turvallisuusohjeet. VAROITUS Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (esim. lasten) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 110 Safety instructions Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko- ohjausjärjestelmän kanssa. Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Lieden sisällä oleviin vastuksiin ei pidä koskea. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen lähettyviltä, jollei heitä valvota jatkuvasti. Tätä...
  • Page 111 HUOMIO Varmista, että laite on pätevän sähköteknikon oikein asentama ja maadoittama. Vain pätevän huoltohenkilöstön tulee huoltaa laitetta. Epäpätevien henkilöiden tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vammoja tai laitteen vaurioitumisen. Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja ja mitätöidä takuun. Uppoasennettuja laitteita saa käyttää...
  • Page 112 Safety instructions Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta vaaratilanteiden välttämiseksi. Tätä laitetta tulee käyttää vain tavalliseen keittämiseen ja paistamiseen kotioloissa. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Älä milloinkaan käytä liettä huoneen lämmittämiseen. Ole varovainen kytkiessäsi sähkölaitteita pistorasiaan lieden lähellä. Sähköjohdot eivät saa joutua kosketuksiin keittotason kanssa.
  • Page 113 Pakkausmateriaalin hävitys VAROITUS Kaikki laitteen pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä. Pahvi- ja muoviosat on merkitty asianmukaisesti. Ota turvallisuus ja ympäristö huomioon, kun hävität pakkausmateriaaleja ja vanhoja laitteita. Vanhan laitteen oikeanlainen hävittäminen VAROITUS Ennen kuin hävität vanhan laitteen, tee siitä käyttökelvoton, jotta se ei voi aiheuttaa vaaraa. Tee tämä antamalla pätevän sähköteknikon irrottaa laite verkkovirrasta ja poistaa laitteen sähköjohto.
  • Page 114 Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Saat lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REACHista, osoitteesta samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html 10 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 10 2016-12-06...
  • Page 115 Lieden asentaminen VAROITUS Varmista, että laite on ainoastaan pätevän sähköteknikon asentama ja maadoittama. Noudata tätä ohjetta. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat väärästä asennuksesta. Tekniset tiedot ovat tämän oppaan lopussa. Asentajan turvallisuusohjeet • Sähköasennuksessa on käytettävä laitetta, jonka • Laatoitetuilla työpinnoilla lieden alustan liitokset avulla laitteen voi kytkeä...
  • Page 116 Lieden asentaminen Sähköverkkoon kytkeminen Ennen liittämistä tulee tarkistaa, että laitteen nimellisjännite eli arvokilvessä mainittu jännite vastaa verkon jännitettä. Arvokilpi sijaitsee lieden kotelon alaosassa. VAROITUS VAROITUS Huomioi taloliitännän ja laitteen vaihe-neutraali- Katkaise piiristä virta ennen johtojen kytkemistä piiriin. jakauma; muuten osat voivat vahingoittua. Takuu ei kata väärästä...
  • Page 117 1 N ~ (32 A) 220 - 240 V ~ Sininen Ruskea Harmaa Musta Vihreä/Keltainen 2 N ~ (16 A): Erota kaksivaihejohdot (L1 ja L2) ennen kytkemistä. 220 - 240 V ~ Sininen 380 - 415 V ~ Harmaa Ruskea Vihreä/Keltainen Musta 2 x 1 N ~ (16 A): Erota johdot ennen kytkentää.
  • Page 118 Lieden asentaminen Asentaminen työpöydälle HUOM. Kirjoita ylös laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero ennen asennusta. Tätä numeroa tarvitset pyytäessäsi huoltoa eikä se ole näkyvillä asennuksen jälkeen, koska arvokilpi jää laitteen alle. Sarjanumero HUOM. HUOM. Kiinnitä erityistä huomiota vähimmäistilan ja Laitteen pohjassa on kaksi tuuletinta. Jos lieden välien vaatimuksiin.
  • Page 119 Maks. 50 mm, Väh. 20 mm ø 6 Väh. 60 mm 90° Väh. 600 mm 750±1 mm Väh. 60 mm 490±1 mm Väh. 60 mm Väh. 50 mm Suomi 15 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 15 2016-12-06 12:29:17...
  • Page 120 Lieden asentaminen Väh. 40 mm 15 mm 520 mm Väh. 60 mm Väh. 40 mm 480 mm 25 mm Väh. 50 mm 16 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 16 2016-12-06 12:29:17...
  • Page 121 Väh. 550 mm Väh. 35 mm Väh. 65 mm Väh. 100 mm Väh. 5 mm Väh. 20 mm Väh. 2 mm Väh. 20 mm Suomi 17 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 17 2016-12-06 12:29:17...
  • Page 122 Lieden asentaminen 18 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 18 2016-12-06 12:29:17...
  • Page 123 Osat ja ominaisuudet Keittoalueet 1800 W:n Wide Flex -takainduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä 1800 W:n Wide Flex -etuinduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä 3300 W:n koko Wide Flex -induktioalue 3600 W:n tehonlisäyksellä 2200 W:n induktiokeittoalue 3200 W:n tehonlisäyksellä 1200 W:n induktiokeittoalue 2000 W:n tehonlisäyksellä Käyttöpaneeli Valopalkki Virtual Flame Technology™...
  • Page 124 Osat ja ominaisuudet Käyttöpaneeli Keittoalueen valitsimet Lämpöasetuksen valitsin (magneettinen nuppi) Lukkopainike Virtapainike Ajastuspainike ja ajastimen ilmaisin Lämpöasetusten ja jälkilämmön ilmaisimet Pidä lämpimänä Keskeytys Wide Flex -alueen valitsin Tehonlisäyspainike 20 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 20 2016-12-06 12:29:18...
  • Page 125 Osat Induktioliesi Jousikiinnike Ruuvit Magneettinen nuppi Induktiolämmitys • Induktiolämmityksen toiminta: Kun asetat keittoastian keittoalueelle ja kytket induktiolieden virran päälle, lieden elektroniset piirit tuottavat ”indusoitua virtaa” keittoastian pohjalle, jolloin astian lämpötila nousee välittömästi. • Nopeuttaa keittämistä ja paistamista: Koska paistinpannu lämmitetään suoraan lasin sijaan, järjestelmän teho on muita järjestelmiä...
  • Page 126 Osat ja ominaisuudet Laitteen tärkeimmät toiminnot Lasikeraaminen keittopinta: Laitteessa • • Automaattinen kattilantunnistin: on lasikeraaminen keittopinta ja neljä Jokaisella keittoalueella on automaattinen pikakeittoaluetta. kattilantunnistinjärjestelmä, joka on kalibroitu • Kosketuspainikkeet: Laitetta käytetään niin, että se tunnistaa sellaisen kattilan tai kosketuspainikkeiden avulla. pannun, jonka halkaisija on jonkin verran •...
  • Page 127 • Wide Flex -alue: Wide Flex -alue on suuri, • Pikapysäytys: Tällä valinnalla voit lopettaa suorakaiteen muotoinen alue, joka on ruuan valmistamisen helposti ja nopeasti vain suunniteltu useamman ruokalajin valmistamista yhdellä kosketuksella. varten. Turvakatkaisu Jos jotakin keittoaluetta ei sammuteta tai sen lämpöasetusta ei säädetä pitkään aikaan, kyseinen keittoalue sammuu itsestään.
  • Page 128 Osat ja ominaisuudet Virtuaaliliekki Kun induktioelementtiin kytketään virta, virtuaaliliekkiteknologia luo liedelle liekkien vaikutelman. • Virtuaaliliekkiteknologia on vain oikeassa • Virtuaaliliekki saattaa muuttua käytettävien keittoalueessa. astioiden ulkomuodosta, koosta ja sijoituksesta Kun tehoa säädetään nupista kääntämällä, riippuen. (Parhaimmat tulokset saat käyttämällä • liekkien väri muuttuu.
  • Page 129 Jälkilämmön ilmaisin Kun yksittäinen keittoalue tai liesi on sammutettu, jälkilämmön merkkinä on (”hot”) kyseisten keittoalueiden digitaalinäytöissä. Keittoalueen sammuttamisen jälkeenkin jälkilämmön ilmaisin sammuu vasta, kun keittoalue on jäähtynyt. Voit käyttää jälkilämpöä ruoan sulattamiseen tai lämpimänä pitämiseen. VAROITUS VAROITUS Niin kauan kuin jälkilämmön ilmaisin palaa, alue Jos virransyöttö...
  • Page 130 Lieden käyttäminen Ensipuhdistus Pyyhi lasikeraaminen pinta kostealla liinalla ja lasikeraamisen keittopinnan puhdistusaineella. VAROITUS Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vahingoittua. Induktiokeittoalueille tarkoitetut ruoanvalmistusastiat: Induktioliesi voidaan kytkeä päälle vain silloin, kun keittoalueilla käytetään magneettipohjaista ruoanlaittoastiaa. Voit käyttää seuraavanlaisia astioita. Astian materiaali Astian materiaali Sopiva...
  • Page 131 Sopivuustesti Astia soveltuu induktioliedellä käytettäväksi, jos magneetti tarttuu sen pohjaan ja jos astian valmistaja on merkinnyt sen induktioliedelle soveltuvaksi. HUOM. HUOM. Soveltuvuutta voidaan testata magneettisen nupin Ruoanvalmistus induktiolla muita kuin rautaisia, avulla. magneettiin tarttumattomia tai rautapohjaisia valmistusastioita käyttäen ei saata onnistua. Astioiden koko Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti astioiden pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
  • Page 132 Lieden käyttäminen Toimintaäänet Jos kuulet... Rätinää: ruoanlaittoastiat on valmistettu Hurinaa: käytät korkeita tehotasoja. • • erilaisista materiaaleista. • Naksutusta: sähköjä kytketään. • Vihellystä: käytät useampaa kuin kahta • Vihellystä tai hurinaa: tuuletin toimii. keittoaluetta ja astiat on valmistettu erilaisista Nämä äänet ovat normaaleja eivätkä tarkoita, että materiaaleista.
  • Page 133 Energiansäästövinkit HUOM. Voit säästää energiaa huomioimalla seuraavat seikat. • Aseta kattilat ja pannut kohdalleen aina ennen keittoalueen käynnistämistä. • Likaiset keittoalueet tai pannujen pohjat lisäävät virrankulutusta. • Aseta kannet kattiloiden ja pannujen päälle tiiviisti aina, kun mahdollista. • Sammuta keittoalue ennen keittoajan päättymistä...
  • Page 134 Lieden käyttäminen Virran kytkeminen laitteeseen Laitteeseen kytketään virta koskettamalla Virtapainiketta Kosketa Virtapainiketta noin 1 sekunnin ajan. Digitaalisessa näytössä näkyy HUOM. Kun laitteeseen on kytketty virta Virtapainikkeella lämpöasetus on valittava noin 20 sekunnin sisällä. Muuten laitteen virta katkeaa itsestään turvallisuussyistä. 30 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 30 2016-12-06 12:29:19...
  • Page 135 Keittoalueen ja lämpötilan valitseminen Valitse keittoalue koskettamalla haluamasi keittoalueen painiketta. Aseta tehotaso kiertämällä magneettista nuppia. HUOM. HUOM. Oletustaso on 15 keittoaluetta valittaessa. Jos painat useampaa kuin yhtä painiketta yli 8 sekuntia, ilmestyy lämpöasetusnäyttöön. HUOM. Nollaa laite koskettamalla Virtapainiketta Jos yrität kääntää magneettista nuppia sen HUOM.
  • Page 136 Lieden käyttäminen Virran katkaiseminen laitteesta Laitteen virta katkaistaan kokonaan koskettamalla Virtapainiketta Kosketa Virtapainiketta yhden sekunnin ajan. HUOM. Kun yksittäinen keittoalue tai koko keittopinta on sammutettu, jälkilämmön merkkinä on (”hot”) kyseisten keittoalueiden digitaalinäytössä. Pikapysäytys Sammuta keittoalue painamalla keittoalueen valitsinta 2 sekunnin ajan. 32 Suomi NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 32 2016-12-06...
  • Page 137 Lapsilukon käyttäminen Lapsilukon avulla voit estää keittoalueen tahattoman sytyttämisen ja keittopinnan aktivoinnin. Käyttöpaneeli voidaan lukita Virtapainiketta lukuun ottamatta. Näin estetään asetusten tahaton muuttaminen esimerkiksi ohjauspaneelia pyyhittäessä. Lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä Kosketa Lukkopainiketta noin 3 sekunnin ajan. Laite vahvistaa asetuksen äänimerkillä. Kosketa mitä...
  • Page 138 Lieden käyttäminen Ajastin Ajastimen käyttäminen turvakatkaisimena: Jos keittoalueelle asetetaan määräaika, se sammuttaa itsensä tämän ajan kuluttua. Tätä toimintoa voidaan käyttää samanaikaisesti usean keittoalueen kanssa. Turvakatkaisun asettaminen Jos haluat asettaa turvakatkaisun jollekin keittoalueelle, sen tulee olla käytössä. Kun keittoalue on kytketty päälle, aktivoi sen valomerkki koskettamalla sen valintapainiketta.
  • Page 139 Peruuta ajastimen asetukset, valitse kyseessä oleva keittoalue ja pidä Ajastinpainike painettuna 2 sekunnin ajan. Keittoalueen asetukset peruutetaan merkkiäänellä. Jos pidät painettuna 2 sekunnin Ajastinpainiketta ajan valitsematta keittoaluetta, viimeiseksi asetetun keittoalueen ajastimen asetukset peruutetaan. Voit näyttää minkä tahansa keittoalueen jäljellä HUOM. olevan ajan käyttämällä...
  • Page 140 Lieden käyttäminen Toiminta-ajastin aktivoituu ja näytön numerot suurenevat ajan kuluessa. Peruuta ajastimen asetukset pitämällä Ajastinpainike painettuna 2 sekunnin ajan. Jos haluat pysäyttää ajastimen, kosketa Ajastinpainiketta Jatka lämpimänä pitoa Lämpimänä pidon toiminto pitää ruuan sopivassa lämpötilassa ilman ylikypsymistä. Käytä tätä toimintoa pitämään valmistettu ruoka lämpimänä.
  • Page 141 Tehonlisäyspainike -toiminto lisää keittoalueiden tehoa. Tehonlisäys (esimerkki: jos haluat keittää suuren määrän vettä). Keittoalueet Enimmäistehoaika 10 min 220 mm 160 mm 10 min Flex-etu- tai taka-alue 10 min Koko Flex-alue 5 min Tämän jälkeen keittoalue palaa automaattisesti HUOM. tehotasoon Joissakin tilanteissa tehonlisäystoiminto saattaa mennä...
  • Page 142 Lieden käyttäminen Keskeytys -toiminto asettaa kaikki päällä olevat keittoalueet yhtä aikaa alhaiselle tehoasetukselle ja Keskeytys takaisin aikaisemmin asetetulle lämpöasetukselle. Tämän toiminnon avulla voit keskeyttää ruoanlaiton esim. puhelimeen vastataksesi ja jatkaa sitten siitä, mihin jäit. Kun Keskeytys -toiminto on käytössä, kaikki painikkeet paitsi Keskeytys Lukitus ja Virtapainike ovat pois käytöstä.
  • Page 143 Äänet käyttöön/pois käytöstä Kosketa Virtapainiketta noin 1 sekunnin ajan. Kosketa Keskeytyspainiketta 3 sekunnin ajan 10 sekunnin sisällä virran kytkemisestä. Äänet otetaan pois käytöstä ja ajastimen näytössä näkyy Muuta ääniasetuksia toistamalla vaiheet 1 ja 2. Äänet otetaan käyttöön ja ajastimen näytössä näkyy HUOM.
  • Page 144 Lieden käyttäminen Suositeltavat ruokakohtaiset asetukset Taulukon luvut ovat ohjeellisia. Eri ruoanlaittotapojen vaatimat lämpöasetukset riippuvat useista tekijöistä, esimerkiksi käytettävän astian laadusta ja valmistettavan ruoan tyypistä. Valitsimen asetus Ruuanlaittotapa Käyttöesimerkkejä Lämmittäminen Suurten nestemäärien lämmittäminen, nuudeleiden keitto, 14-15 Kevyt ruskistus lihan ruskistus Paistaminen Tehopesu Pihvi, sisäpaisti, paistetut perunat, makkarat, ohukaiset/ 10-13...
  • Page 145 Puhdistus ja huolto Liesi VAROITUS HUOM. Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin Puhdista lasikeraaminen pinta jokaisen kuumentuneen lasikeraamisen pinnan kanssa: käyttökerran jälkeen siinä tilassa, kun se tuntuu Kaikki puhdistusaineet tulee poistaa riittävällä vielä käteen lämpimältä. Näin voit estää roiskeiden määrällä puhdasta vettä puhdistuksen jälkeen, palamisen kiinni pintaan.
  • Page 146 Puhdistus ja huolto Ongelmalika Poista palanut sokeri, ja sulanut muovi, alumiinifolio tai muu materiaali lasikaapimella välittömästi sen ollessa vielä kuumaa. VAROITUS Saatat saada palovammoja, jos käytät lasikaavinta kuumalla keittoalueella. Puhdista liesi tavalliseen tapaan sen jäähdyttyä. Jos keittoalue, johon on sulanut jotakin, on päässyt jäähtymään, lämmitä...
  • Page 147 Lieden kehys (lisätarvike) Pyyhi kehys kostealla liinalla. VAROITUS Kostuta kuivunut lika märällä liinalla. Pyyhi ja Älä käytä etikkaa, sitruunamehua tai kattilakiven hankaa kuivaksi. poistoainetta lieden kehykseen, sillä pintaan voi ilmestyä himmentymiä. Kuinka vältät laitteen vahingoittamista • Älä käytä liettä työpintana tai säilytysalustana. •...
  • Page 148 Takuu ja huolto Usein kysytyt kysymykset ja vianetsintä Ongelma voi joskus johtua jostakin pienestä virheestä ja voit mahdollisesti korjata sen itse seuraavien ohjeiden avulla. Jos seuraavista ohjeista ei ole hyötyä jossakin tilanteessa, älä yritä tehdä mitään muita korjauksia. VAROITUS Vain pätevä huoltoteknikko saa korjata laitetta. Väärin tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle.
  • Page 149 Näyttökoodit Mahdollisia syitä Toimintaohje Tarkista automaattisen Käynnistä laite uudelleen virtapainikkeella. Jos ongelma ruoanlaittotilan painike. ilmenee edelleen, sammuta laitteen virta yli 30 sekunnin ajaksi. Käynnistä sitten laite uudelleen ja yritä uudelleen. Lämpötila tuntuu asetettua Jos ongelma ilmenee yhä, ota yhteyttä lähimpään korkeammalta.
  • Page 150 Takuu ja huolto Mitä teen, jos keittoalueeseen ei tule virtaa tai Mitä teen, jos näytössä näkyy virta ei katkea? Tarkista seuraavat: Tämä voi johtua seuraavista seikoista: • Keittoalueella on vääränlainen tai liian • Kostea liina tai neste peittää käyttöpaneelin pieni astia tai astiaa ei ole asetettu lainkaan osittain.
  • Page 151 Huolto Ennen kuin soitat huoltoon, lue kohta ”Vianmääritys”. Jos tarvitset vielä tämänkin jälkeen apua, noudata seuraavia ohjeita. Onko kyseessä tekninen vika? Milloin huolto on maksullista jopa takuuaikana? Jos on, ota yhteyttä asiakaspalveluun. • Jos vian olisi voinut korjata noudattamalla Valmistaudu keskusteluun etukäteen. Tämä jotakin kohdan ”Ongelmatilanteet”...
  • Page 152 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Leveys 800 mm Laitteen mitat Syvyys 520 mm Korkeus 56 mm Leveys 750 mm Työtason leikkauksen mitat Syvyys 490 mm Kulman säde 3 mm Liitäntäjännite 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Suurin tehokuormitus 7,0 kW Keittoalueet Sijaintipaikka...
  • Page 153 Tuotetiedot Toimittajan nimi Samsung Electronics co. Ltd. Mallitunniste NZ84J9770EK Keittotason tyyppi Sisäänrakennettu Lämmitystekniikka Induktiokeittoalueet ja liesialue Keittovyöhykkeiden ja/tai -alueiden lukumäärä Pyöreät keittoalueet tai liesialue: hyödyllisen käyttöpinnan 16,0 cm, 22,0 cm halkaisija sähkölämmitteistä keittoaluetta kohden (Ø) Muut kuin pyöreät keittoalueet tai liesialue: hyödyllisen käyttöpinnan pituus ja leveys sähkölämmitteistä...
  • Page 154 Muistiinpanoja NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2016-12-06 12:29:23...
  • Page 155 Muistiinpanoja NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2016-12-06 12:29:23...
  • Page 156 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00632A-02 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2016-12-06 12:29:23...
  • Page 157 Induktionskomfur Bruger- og installationsvejledning NZ84J9770EK NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-12-06 12:29:28...
  • Page 158 Indhold Brug af denne brugervejledning Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Modelnavn og serienummer Sikkerhedsvejledning Bortskaffelse af emballagen Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Installation af komfuret Sikkerhedsinstruktioner for installatøren Tilslutning til strømforsyningen Indbygget installation Dele og funktioner Kogezoner...
  • Page 159 Fleksstyring Lyd til/fra Foreslåede indstillinger ved tilberedning af visse madvarer Rengøring og vedligeholdelse Komfur Lettere snavset Alvorligt snavset Problematisk snavs Komfurramme (tilbehør) Sådan undgår du at beskadige dit apparat Garanti og service Spørgsmål, svar og fejlfinding Service Tekniske data Tekniske data Kogezoner Produktinformation Dansk 3...
  • Page 160: Brug Af Denne Brugervejledning

    Brug af denne brugervejledning Inden du bruger dette apparat, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og specielt være opmærksom på de sikkerhedsforanstaltninger, der findes i følgende sektion. Gem denne brugervejledning til fremtidigt brug. Hvis du sælger apparatet, bedes du give brugervejledningen til den nye ejer. Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: ADVARSEL Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig personskade eller død.
  • Page 161: Sikkerhedsvejledning

    Sikkerhedsvejledning Dette apparats sikkerhedsforhold overholder accepterede tekniske standarder. Men som producent mener vi også, at det er vores ansvar at gøre dig fortrolig med følgende sikkerhedsinstruktioner. ADVARSEL Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået oplæring eller instruktion vedr.
  • Page 162 Sikkerhedsvejledning Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under brug. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i komfuret. Børn på under 8 år skal holdes på...
  • Page 163 FORSIGTIG Sørg for, at apparatet installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret tekniker. Apparatet må kun serviceres af kvalificeret servicepersonale. Reparationer, der udføres af ikke-kvalificerede personer, kan medføre personskade eller alvorlig fejlfunktion. Hvis dit apparat skal repareres, skal du kontakte dit lokale servicecenter.
  • Page 164 Sikkerhedsvejledning Dette apparat er kun beregnet til almindelig madlavning og stegning i hjemmet. Det er ikke designet til kommercielt eller industrielt brug. Brug aldrig komfuret til opvarmning af rummet. Pas på, når du tilslutter elektriske apparater til stikkontakter tæt på komfuret. Netledninger må...
  • Page 165 Bortskaffelse af emballagen ADVARSEL Alle materialer, der er anvendt til emballering, er helt genbrugelige. Plader og dele af hårdt skum er forsynet med relevant mærkning. Bortskaf emballagemateriale og gamle apparater med hensyntagen til sikkerheden og miljøet. Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat ADVARSEL Inden dit gamle apparat bortskaffes, skal du sørge for, at det ikke længere kan bruges og ikke udgøre nogen fare.
  • Page 166: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)

    Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og lovgivningsmæssige forpligtelser, der er produktspecifikke, som f.eks. REACH, på samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html 10 Dansk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 10...
  • Page 167: Installation Af Komfuret

    Installation af komfuret ADVARSEL Sørg for, at det nye apparat installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret person. Vær opmærksom på denne instruktion. Garantien dækker ingen skade, der opstår som følge af forkert installation. De tekniske data findes i slutningen af denne brugervejledning. Sikkerhedsinstruktioner for installatøren •...
  • Page 168: Tilslutning Til Strømforsyningen

    Installation af komfuret Tilslutning til strømforsyningen Kontrollér inden tilslutningen apparatets nominelle spænding. Med andre ord: den spænding, der står på ydelsesskiltet, skal svare til det tilgængelige spænding. Ydelsesskiltet findes i komfurets nedre ovnrum. ADVARSEL ADVARSEL Vær opmærksom på (overensstemmelse) Afbryd strømmen til kredsløbet, inden tilslutning af ledninger.
  • Page 169 1 N ~ (32 A) 220 - 240 V ~ Blå Brun Grå Sort Grøn/Gul 2 N ~ (16 A): Adskil de 2-fasede ledninger (L1 og L2) inden tilslutning. 220 - 240 V ~ Blå 380 - 415 V ~ Grå...
  • Page 170: Indbygget Installation

    Installation af komfuret Indbygget installation BEMÆRK Notér serienummeret på apparatets ydelsesmærkat inden installationen. Nummeret er nødvendigt, hvis der bliver brug for service. Nummeret er ikke tilgængeligt efter installationen, da det originale ydelsesskilt er på apparatets underside. Serienummer BEMÆRK BEMÆRK Vær særlig opmærksom på minimumsarealer og Bunden af komfuret er udstyret med to blæsere.
  • Page 171 Maks. 50 mm, Min. 20 mm ø 6 Min. 60 mm 90° Min. 600 mm 750±1 mm Min. 60 mm 490±1 mm Min. 60 mm Min. 50 mm Dansk 15 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 15 2016-12-06 12:29:29...
  • Page 172 Installation af komfuret Min. 40 mm 15 mm 520 mm Min. 60 mm Min. 40 mm 480 mm 25 mm Min. 50 mm 16 Dansk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 16 2016-12-06 12:29:29...
  • Page 173 Min. 550 mm Min. 35 mm Min. 65 mm Min. 100 mm Min. 5 mm Min. 20 mm Min. 2 mm Min. 20 mm Dansk 17 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 17 2016-12-06 12:29:29...
  • Page 174 Installation af komfuret 18 Dansk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 18 2016-12-06 12:29:30...
  • Page 175: Dele Og Funktioner

    Dele og funktioner Kogezoner Induktionsflekszone (bageste) 1800 W med Power Boost 2600 W Induktionsflekszone (forreste) 1800 W med Power Boost 2600 W Induktionsflekszone (samlet) 3300 W med Power Boost 3600 W Induktionskogezone 2200 W med Power Boost 3200 W Induktionskogezone 1200 W med Power Boost 2000 W Betjeningspanel Belysningslinje Virtual Flame Technology™...
  • Page 176: Betjeningspanel

    Dele og funktioner Betjeningspanel Knapper til kogezoner Knap til varmeindstilling (magnetisk knap) Låsesensor Tænd/Sluk-sensor Timerkontrolsensor og indikator Indikatorer for varmeindstillinger og resterende varme Varmholdning Pause Knap til flekszone Knap til Power Boost 20 Dansk NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 20 2016-12-06 12:29:30...
  • Page 177: Komponenter

    Komponenter Induktionskomfur Fjeder Skruer Magnetisk knap Induktionsopvarmning • Princippet ved induktionsopvarmning: Når du anbringer dit køkkentøj på en kogezone og tænder for den, genererer de elektroniske kredsløb i dit komfur "inducerede strømme" i bunden af køkkentøjet, der øjeblikkeligt hæver køkkentøjets temperatur. •...
  • Page 178: De Vigtigste Funktioner Ved Dit Apparat

    Dele og funktioner De vigtigste funktioner ved dit apparat Glaskeramisk kogeoverflade: Apparatet er Automatisk registrering af køkkentøj: Hver • • udstyret med en glaskeramisk overflade og fire kogezone indeholder et automatisk system til kogezoner med hurtig reaktion. detektering af køkkentøj. Systemet er kalibreret •...
  • Page 179: Sikkerhedsafbryder

    • Hurtigt stop: Med denne indstilling stopper du hurtigere madlavningen ved blot én enkel berøring. Sikkerhedsafbryder Hvis en af kogezonerne ikke afbrydes, eller varmeindstillingerne ikke er justeret efter en vis periode, afbryder denne bestemt kogezone automatisk sig selv. Resterende varme indikeres med (for ”hot”...
  • Page 180: Virtual Flame-Teknologi

    Dele og funktioner Virtual Flame-teknologi Virtual Flame-teknologi skaber virtuelle flammer, når du tænder for et induktionselement. • Virtual Flame-teknologien er kun tilgængelig på • Den virtuelle flamme kan se anderledes ud det højre blus. afhængigt af køkkentøjets udseende, størrelse I takt med at du justerer effektniveauet ved og placering.
  • Page 181: Indikator For Resterende Varme

    Indikator for resterende varme Når der afbrydes for en individuel kogezone eller for komfuret, indikeres resterende varme med (for ”hot” - ”varm”) på det digitale display, der hører til den pågældende kogezone. Selvom kogezonen er afbrudt, forsvinder indikatoren for resterende varme først, når kogezonen er afkølet. Du kan anvende den resterende varme til optøning eller til at holde maden varm.
  • Page 182: Brug Af Komfuret

    Brug af komfuret Første rengøring Aftør den glaskeramiske overflade med en fugtig klud og rengøringsmiddel til glaskeramik. ADVARSEL Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler. Overfladen kan tage skade. Køkkentøj til induktionskogezoner Du kan kun tænde for induktionskomfuret, når der er anbragt køkkentøj med en magnetisk bund på en af kogezonerne.
  • Page 183: Egnethedstest

    Egnethedstest Køkkentøj er velegnet til induktionsbrug, hvis en magnet kan hæfte sig fast på køkkentøjets bund, og køkkentøjet er mærket som velegnet af køkkentøjsproducenten. BEMÆRK BEMÆRK Kan testes for egnethed ved hjælp af den Induktionsbrug fungerer ikke nødvendigvis magnetiske knap. korrekt med køkkentøj af ikke-jernmetal, hvis kant ikke hæfter sig fast til magneten, eller med køkkentøj af ikke-jernmetal, hvis bund er belagt...
  • Page 184: Driftsstøj

    Brug af komfuret Driftsstøj Hvis du hører: Lyd af noget, der revner: køkkenudstyret er Summende lyd: du bruger høje effektniveauer. • • fremstillet af et anderledes materiale. • Klikkende lyd: der forekommer elektrisk • Fløjten: du bruger mere end to kogezoner, og omskiftning.
  • Page 185: Brug Af Berøringssensorerne

    Tips til energibesparelse BEMÆRK Du kan spare værdifuld energi ved at holde øje med følgende punkter. • Anbring altid gryder og pander, inden du tænder for kogezonen. • Snavsede kogezoner og kasseroller kan forøge energiforbruget. • Anbring om muligt lågene på gryder og kasseroller, så...
  • Page 186: Tænd For Apparatet

    Brug af komfuret Tænd for apparatet Apparatet tændes ved hjælp af sensoren til Tænd/ Sluk Rør ved sensoren til Tænd/Sluk i ca. 1 sekund. Det digitale display viser BEMÆRK Når sensoren til Tænd/Sluk er aktiveret for at tænde for dit apparat, skal der vælges en varmeindstilling i løbet af ca.
  • Page 187: Vælg Kogezone Og Varmeindstilling

    Vælg kogezone og varmeindstilling For at vælge en kogezone skal du røre ved kogezonens tilhørende knap. For at indstille og justere effektniveauet skal du dreje på den magnetisk knap. BEMÆRK BEMÆRK Standardstyrken er indstillet til 15, når du vælger Hvis der trykkes på mere end én sensor i mere en kogezone.
  • Page 188: Sluk For Apparatet

    Brug af komfuret Sluk for apparatet For at slukke helt for apparatet skal du bruge sensoren til Tænd/Sluk Rør ved sensoren til Tænd/Sluk 1 sekund. BEMÆRK Når du har slukket for en enkelt kogezone eller for hele kogeoverfladen, indikeres resterende varme på...
  • Page 189: Brug Af Børnesikringen

    Brug af børnesikringen Du kan anvende børnesikringen til sikring mod utilsigtet tænding for en kogezone og aktivering af kogeoverfladen. Kontrolpanelet kan, med undtagelse af sensoren til , låses for at hindre, at indstillingerne ændres ved en fejl, f.eks. ved at køre over knapperne Tænd/Sluk med en klud.
  • Page 190: Timer

    Brug af komfuret Timer Brug af timeren som en sikkerhedsafbryder: Hvis der indstillet en specifik tid for en kogezone, afbryder kogezonen sig selv, når denne periode er forløbet. Denne funktion kan anvendes på flere kogezoner på samme tid. Indstilling af sikkerhedsafbryder Der skal være tændt for den/de kogezone(r), hvor du vil anvende sikkerhedsafbryderen.
  • Page 191 Vælg det ønskede blus, og hold nede på sensoren til Timeren i 2 sekunder for at annullere timerindstillingerne. Dette annullerer blussets timerindstillinger med et bip. Hvis du holder sensoren til Timeren nede i 2 sekunder uden at vælge et blus, annulleres timerindstillingerne for det senest ændrede blus.
  • Page 192: Brug Af Varmholdning

    Brug af komfuret Funktionen timer til optælling aktiveres, og tallet på displayet stiger efterhånden. Hold nede på sensoren til Timeren i 2 sekunder for at annullere timerindstillingerne. For at stoppe timeren skal du røre ved sensoren til Timeren Brug af varmholdning Funktionen varmholdning holder maden opvarmet ved den rette temperatur uden at overtilberede maden, således den holdes lækkert varm.
  • Page 193: Power Boost-Kontrol

    Power boost-kontrol Funktionen Power Boost giver mulighed for yderligere effekt til hver kogezone. (eksempel: bring en stor mængde vand i kog) Kogezoner Maks. boost-tid 10 min 220 mm 160 mm 10 min Forreste eller bageste fleks 10 min Samlet fleks 5 min Efter denne tid vender kogezonerne automatisk BEMÆRK...
  • Page 194: Pause

    Brug af komfuret Pause Funktionen Pause skifter alle tændte kogezoner til indstillingen lav effekt samtidig og vender derefter tilbage til den tidligere angivne varmeindstilling. Denne funktion kan anvendes til kortvarigt at afbryde og derefter fortsætte tilberedningen, f.eks. hvis telefonen ringer. Når funktionen Pause aktiveres, deaktiveres alle berøringssensorer, undtagen sensorerne til Pause , Låsning...
  • Page 195 Lyd til/fra Rør ved sensoren til Tænd/Sluk i ca. 1 sekund. Rør ved sensoren til Pause 3 sekunder inden for 10 sekunder, efter at du har tændt for den. Lyden indstilles til FRA, og vises i timerdisplayet. For at ændre lydindstilling skal du gentage nr. 1 og nr.
  • Page 196 Brug af komfuret Foreslåede indstillinger ved tilberedning af visse madvarer Tallene i tabellen herunder er vejledende. De varmeindstillinger, der kræves til forskellige kogemetoder, afhænger af en række variabler, herunder kvaliteten af det køkkentøj, der anvendes, og den mængde mad der tilberedes. Ind-stilling Tilberedningsmetode Eksempler...
  • Page 197 Rengøring og vedligeholdelse Komfur ADVARSEL BEMÆRK Rengøringsmidler må ikke komme i kontakt Rengør den glaskeramiske overflade efter hver med en opvarmet glaskeramisk overflade: Alle brug, mens den endnu er for varm til at berøre. rengøringsmidler skal fjernes med tilstrækkelige Dette forhindrer, at spild brændes fast på mængder af rent vand efter rengøring, da overfladen.
  • Page 198 Rengøring og vedligeholdelse Problematisk snavs Fjern fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskraber med det samme, og mens det endnu er varm. ADVARSEL Der er risiko for, at du brænder dig, når glasskraberen anvendes på en varm kogezone. Rengør komfuret normalt, når det er afkølet.
  • Page 199 Komfurramme (tilbehør) Aftør rammen med en fugtig klud. ADVARSEL Opblød indtørret snavs med en våd klud. Aftør, Brug ikke eddike, citronsaft eller kalkfjerner på og gnid tør. komfurrammen. Ellers opstår der mørke pletter. Sådan undgår du at beskadige dit apparat •...
  • Page 200 Garanti og service Spørgsmål, svar og fejlfinding Et problem kan skyldes en mindre informationskode, som du selv kan rette vha. følgende instruktioner. Forsøg ikke yderligere reparationer, hvis følgende instruktioner ikke hjælper i de enkelte tilfælde. ADVARSEL Reparationer på apparatet må kun udføres af en kvalificeret servicetekniker. Ikke-korrekt udførte reparationer kan udsætte brugeren for en alvorlig risiko.
  • Page 201 Informationskode Mulig årsag Løsning Kontrollér sensoren til Automatisk Genstart apparatet ved hjælp af Tænd/Sluk- tilberedning. knappen. Hvis problemet fortsætter, skal du slukke for strømmen i mere end 30 sekunder. Temperaturen føles højere end Genstart derefter apparatet, og prøv igen. Hvis angivet.
  • Page 202 Garanti og service Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan tænde eller Hvad skal jeg gøre, hvis der er lys i displayet slukke for kogezonen? Kontrollér følgende: Dette kan skyldes en af følgende muligheder: • Køkkentøjet et ikke velegnet eller for småt, •...
  • Page 203 Service Inden du ringer efter hjælp, bedes du kontrollere afsnittet “Fejlfinding”. Følg instruktionerne herunder, hvis du stadig har brug for hjælp. Er det en teknisk fejl? Hvornår hæfter du for serviceomkostninger i Hvis ja: Kontakt dit kundeservicecenter. garantiperioden? Forbered dig på forhånd til samtalen. Dette letter •...
  • Page 204 Tekniske data Tekniske data Bredde 800 mm Apparatets dimensioner Dybde 520 mm Højde 56 mm Bredde 750 mm Indbygning - udskæringsdimensioner Dybde 490 mm Hjørneradius 3 mm Tilslutningsspænding 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maksimalt strømforbrug 7,0 kW Kogezoner Placering Diameter...
  • Page 205 Produktinformation Navn på leverandør Samsung Electronics co. Ltd. Modelidentifikation NZ84J9770EK Kogepladetype Indbygget Opvarmningsteknologi Induktionskogezoner og -kogeareal Antallet af kogezoner og/eller -områder For runde kogezoner eller rundt -areal: diameter på anvendeligt overfladeareal for hver elektrisk 16,0 cm, 22,0 cm opvarmet kogezone (Ø) For ikke-runde kogezoner eller ikke-rundt -areal: længde og bredde på...
  • Page 206 Memo NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2016-12-06 12:29:35...
  • Page 207 Memo NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2016-12-06 12:29:35...
  • Page 208 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00632A-02 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2016-12-06 12:29:35...
  • Page 209 Induction Hob User & installation manual NZ84J9770EK NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 2016-12-06 12:29:40...
  • Page 210 Contents Using this manual The following symbols are used in this User Manual: Model name & serial number Safety instructions Disposing of the packaging material Proper disposal of your old appliance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Installing the hob Safety instructions for the installer Connecting to the mains power supply...
  • Page 211 Flex control Sound on/off Suggested settings for cooking specific foods Cleaning and care Light soiling Stubborn soiling Problem dirt Hob frame (option) To avoid damaging your appliance Warranty and service FAQs and troubleshooting Service Technical data Technical data Cooking zones Product information English 3 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 3...
  • Page 212: Using This Manual

    Using this manual Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on to the new owner.
  • Page 213: Safety Instructions

    Safety instructions The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarize you with the following safety instructions. WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for...
  • Page 214 Safety instructions After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the hob glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 215 CAUTION Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact your local service centre.
  • Page 216 Safety instructions This appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial use. Never use the hob for heating the room. Take care when plugging electrical appliances into mains sockets near the hob.
  • Page 217: Disposing Of The Packaging Material

    Disposing of the packaging material WARNING All materials used to package the appliance are fully recyclable. Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of packaging materials and old appliances with due regard to safety and the environment. Proper disposal of your old appliance WARNING Before disposing of your old appliance, make it inoperable so that it cannot be a source...
  • Page 218: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html 10 English NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 10...
  • Page 219: Installing The Hob

    Installing the hob WARNING Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation. Technical data is provided at the end of this manual. Safety instructions for the installer •...
  • Page 220: Connecting To The Mains Power Supply

    Installing the hob Connecting to the mains power supply Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob.
  • Page 221 1N ~ (32A) 220-240 V ~ Blue Brown Gray Black Green/Yellow 2N ~ (16A): Separate the 2-phase wires (L1 and L2) before connection. 220-240 V ~ Blue 380-415 V ~ Gray Brown Green/Yellow Black 2 x 1N ~ (16A): Separate the wires before connection.
  • Page 222: Installing Into The Countertop

    Installing the hob Installing into the countertop NOTE Make a note of the serial number on the appliance rating label prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance.
  • Page 223 Max. 50 mm, Min. 20 mm ø 6 Min. 60 mm 90 ° Min. 600 mm 750±1 mm Min. 60 mm 490±1 mm Min. 60 mm Min. 50 mm English 15 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 15 2016-12-06 12:29:42...
  • Page 224 Installing the hob Min. 40 mm 15 mm 520 mm Min. 60 mm Min. 40 mm 480 mm 25 mm Min. 50 mm 16 English NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 16 2016-12-06 12:29:42...
  • Page 225 Min. 550 mm Min. 35 mm Min. 65 mm Min. 100 mm Min. 5 mm Min. 20 mm Min. 2 mm Min. 20 mm English 17 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 17 2016-12-06 12:29:42...
  • Page 226 Installing the hob 18 English NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 18 2016-12-06 12:29:42...
  • Page 227: Parts And Features

    Parts and features Cooking zones Induction rear Wide Flex zone 1800 W with Power Boost 2600 W Induction front Wide Flex zone 1800 W with Power Boost 2600 W Induction complete Wide Flex zone 3300 W with Power Boost 3600 W Induction cooking zone 2200 W with Power Boost 3200 W Induction cooking zone 1200 W with Power Boost 2000 W Control panel...
  • Page 228: Control Panel

    Parts and features Control panel Cooking zone selectors Heat setting selector (Magnetic Knob) Lock control sensor On/Off control sensor Timer control sensor and indicator Indicators for heat settings and residual heat Keep warm Pause Wide Flex zone selector Power Boost selector 20 English NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 20 2016-12-06...
  • Page 229: Components

    Components Induction hob Bracket Spring Screws Magnetic Knob Induction heating • The Principle of Induction Heating: When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your induction hob produce “induced currents” in the bottom of the cookware which instantly raise cookware’s temperature.
  • Page 230: The Key Features Of Your Appliance

    Parts and features The key features of your appliance Ceramic glass cooking surface: The Auto Pan-Detection: Each cooking zone • • appliance has a ceramic glass cooking incorporates an automatic pan-detection surface and four rapid - response cooking system, the system is calibrated in order zones.
  • Page 231: Safety Shutoff

    • Magnetic Knob: The power control is easy, • Quick Stop: This option reduces the step simple and intuitive by using Magnectic and time it takes to stop cooking by Knob. simple one touch. • Wide Flex zone: The Wide Flex zone is a large, rectangle-shaped area designed for cooking multiple dishes.
  • Page 232: Virtual Flame Technology

    Parts and features Virtual flame technology Virtual flame technology creates the appearance of flames when you turn on an induction element. • Virtual flame technology is available only • The virtual flame may look different on the right burner. depending on the appearance, size, or As you turn the knob to adjust the power position of the cookware.
  • Page 233: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator When an individual cooking zone or the hob is turned off, the presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the digital display of the appropriate cooking zones. Even after the cooking zone has been switched off, the residual heat indicator goes out only after the cooking zone has cooled.
  • Page 234: Hob Use

    Hob use Initial cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass cleaner. WARNING Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged. Cookware for induction cooking zones The induction hob can only be turned on when cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones.
  • Page 235: Suitability Test

    Suitability test Cookware is suitable for induction cooking, if a magnet sticks to the bottom of the cookware and cookware is labelled as suitable by the cookware manufacturer. NOTE NOTE Can be suitability test using the Magnetic Induction cooking may not function properly Knob.
  • Page 236: Operating Noises

    Hob use Operating noises If you can hear. Cracking noise: cookware is made of Humming: you use high power levels. • • different materials. • Clicking: electric switching occurs. • Whistling: you use more than two cooking • Hissing, Buzzing: the fan operates. zones and the cookware.
  • Page 237: Using The Touch Control Sensors

    Energy saving tips NOTE You can save valuable energy by observing the following points. • Always position pots and pans before switching on the cooking zone. • Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption. • When possible, position the lids firmly on the pots and pans to cover completely.
  • Page 238: Switching The Appliance On

    Hob use Switching the appliance on The appliance is switched on using the On/ sensor. Off control Touch the On/Off control sensor for approximately 1 second. The digital displays will show NOTE After the On/Off control sensor has been actuated to switch on your appliance, a heat setting must be selected within approximately 20 seconds.
  • Page 239: Select Cooking Zone And Heat Setting

    Select cooking zone and heat setting For selecting the cooking zone, touch the corresponding cooking zone’s sensor. For setting and adjusting the power level, rotating the magnetic knob. NOTE NOTE The default level is set to 15 when selecting If more than one sensor is pressed for the cooking zone.
  • Page 240: Switching The Appliance Off

    Hob use Switching the appliance off To completely switch off the appliance, use the On/Off control sensor. Touch the On/Off control sensor for 1 seconds. NOTE After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of an...
  • Page 241: Using The Child Safety Lock

    Using the child safety lock You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking surface. Also the control panel, with the exception of the sensor, can be locked in order to prevent the settings from being changed On/Off control unintentionally, for example, by wiping over the panel with a cloth.
  • Page 242: Timer

    Hob use Timer Using the timer as a safety shutoff: If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will shut itself off once this period of time has elapsed. This function can be used for multiple cooking zones simultaneously.
  • Page 243 To cancel the timer settings, select the target burner and hold down the Timer control sensor for 2 seconds. This will cancel the burner’s timer settings with a beep. If holding down the Timer sensor for 2 seconds without control selecting a burner, this will cancel the timer settings of the last changed burner.
  • Page 244: Using Keep Warm

    Hob use The count up timer function becomes active and the display numbers increase over time. To cancel the timer settings, hold down the Timer control sensor for 2 seconds. To stop the timer, touch the Timer sensor. control Using keep warm Keep warm function keeps food at the proper temperature without over-cooking, so it stays deliciously warm.
  • Page 245: Power Boost Control

    Power boost control The Power Boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil) Cooking zones Max Boost time 10 min 220 mm 160 mm 10 min Front or Rear Flex 10 min Complete Flex...
  • Page 246: Pause

    Hob use Pause The Pause function simultaneously switches all cooking zones that are switched on to the low power setting and then back to the heat setting that was previously set. This function can be used to briefly interrupt and then continue the cooking process e.g. to take a telephone call.
  • Page 247: Sound On/Off

    Sound on/off Touch the On/Off control sensor for approximately 1 second. Touch the Pause sensor for 3 seconds within 10 seconds after Power On. Sound will OFF and will show in the Timer display. To change Sound setting, repeat No1 and No2 procedure.
  • Page 248: Suggested Settings For Cooking Specific Foods

    Hob use Suggested settings for cooking specific foods The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Switch setting Cooking method Examples for Use...
  • Page 249: Cleaning And Care

    Cleaning and care WARNING NOTE Cleaning agents must not come into contact Clean the ceramic glass surface after with a heated ceramic glass surface: All each use when it is still warm to the cleaning agents must be removed with touch.
  • Page 250: Stubborn Soiling

    Cleaning and care Stubborn soiling To remove food that has boiled over and stubborn splashes, use a glass scraper. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass surface. Remove soiling by scraping with the blade. NOTE Glass scrapers and ceramic glass cleaners are available from specialty retailers.
  • Page 251: Hob Frame (Option)

    Hob frame (option) Wipe the frame with a damp cloth. WARNING Moisten dried debris with a wet cloth. Do not use vinegar, lemon juice or scale Wipe and rub dry. remover on the hob frame; otherwise dull blemishes will appear. To avoid damaging your appliance •...
  • Page 252: Warranty And Service

    Warranty and service FAQs and troubleshooting A fault may result from a minor information that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case. WARNING Repairs to the appliance are to be performed only by a qualified service technician.
  • Page 253 Information code Possible cause Solution Check the Auto Cook sensor. Restart the appliance using the Power button. If the problem continues, The temperature is sensed higher disconnect power for more than 30 than specified. seconds. Then, restart the appliance and Check the Auto Cook sensor.
  • Page 254 Warranty and service What should I do if the cooking zone will What should I do if the display is not switch on or off? illuminated? This could be due to one of the following Check for the following: possibilities: •...
  • Page 255: Service

    Service Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting”. If you still need help, follow the instructions below. Is it a technical fault? When do you incur costs even during the If so, please contact your customer service warranty period? centre.
  • Page 256: Technical Data

    Technical data Technical data Width 800 mm Appliance dimensions Depth 520 mm Height 56 mm Width 750 mm Worktop cut - out dimensions Depth 490 mm Corner radius 3 mm Connection voltage 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 7.0 kW Maximum connected load power Cooking zones...
  • Page 257: Product Information

    Product information Supplier’s name Samsung Electronics co. Ltd. Model identification NZ84J9770EK Type of hob Built-In Heating technology Induction cooking zones and cooking area Number of cooking zones and/or area For circular cooking zones or area:diameter of useful surface area per electric heated 16.0 cm, 22.0 cm...
  • Page 258 Memo NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 50 2016-12-06 12:29:47...
  • Page 259 Memo NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 51 2016-12-06 12:29:47...
  • Page 260 815 56480 www.samsung.com/no/support PORTUGAL 808 20 7267 www.samsung.com/pt/support SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG) www.samsung.com/se/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support EIRE 0818 717100 www.samsung.com/ie/support DG68-00632A-02 NZ84J9770EK_EE_DG68-00632A-02_SV+NO+FI+DA+EN.indb 52 2016-12-06 12:29:47...

Table of Contents