Samsung NZ64K5747BK User Manual

Samsung NZ64K5747BK User Manual

Hide thumbs Also See for NZ64K5747BK:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Använda Denna Bruksanvisning
    • Modellnamn Och Serienummer
    • Följande Symboler Används I Denna Bruksanvisning
    • Kassera Förpackningsmaterialet
    • Kassera Gamla Hällar
    • Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)
    • Montera Hällen
    • Säkerhetsanvisningar För Montören
    • Ansluta Till Strömkälla
    • Installera På Arbetsbänk
    • Delar Och Funktioner
    • Värmezoner
    • Manöverpanel
    • Komponenter
    • Induktionsuppvärmning
    • Hällens Huvudfunktioner
    • Temperaturavkänning
    • Säkerhetsbrytare
    • Indikator För Kvarvarande Värme
    • Använda Hällen
    • Inledande Rengöring
    • Matkärl Lämpliga För Inducerade Värmezoner
    • Kärlens Storlek
    • Driftsljud
    • Använda Lämpliga Matlagningskärl
    • Använda Pekkontrollerna
    • Slå På Hällen
    • Välja Värmezon Och Värmeinställning
    • Stänga Av Hällen
    • Quick Stop
    • Använda Barnspärren
    • Timer (Nedräkning)
    • Timer (Uppräkning)
    • Använda Varmhållning
    • Extra Energi-Kontroll
    • Energihantering
    • Paus
    • Styra Flexzonerna
    • Ljud På/Av
    • Rekommenderade Inställningar För Olika Livsmedel
    • Rengöring Och Skötsel
    • Lätt Smuts
    • Ihärdiga Fläckar
    • Kraftig Smuts
    • Hällram (Tillval)
    • Undvika Skador På Hällen
    • Garanti Och Service
    • Vanliga Frågor Och Felsökning
    • Service
    • Tekniska Data
    • Värmezoner
    • Produktinformation
  • Norsk

    • Bruke Denne Håndboken
    • Følgende Symboler er Brukt I Denne Brukerhåndboken
    • Modellnavn Og Serienummer
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Avhending Av Emballasje
    • Riktig Avhending Av Ditt Gamle Apparat
    • Installere Komfyrtoppen
    • Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)
    • Sikkerhetsinstruksjoner for Installatøren
    • Koble Til Strømnettet
    • Installere I Benkeplaten
    • Deler Og Funksjoner
    • Kokesoner
    • Kontrollpanel
    • Induksjonsoppvarming
    • Komponenter
    • Apparatets Nøkkelfunksjoner
    • Restvarmeindikator
    • Sikkerhetsutkobling
    • Temperatursensor
    • Bruk Av Komfyrtoppen
    • Kokekar for Matlaging Med Induksjonssoner
    • Rengjøring Ved Oppstart
    • Bruk Av Egnede Kokekar
    • Driftsstøy
    • Størrelse På Kokekar
    • Bruke Berøringsbryterne
    • Slå På Apparatet
    • Velge Kokesone Og Varmeinnstilling
    • Bruke Barnesikringen
    • Hurtigstopp
    • Slå Av Apparatet
    • Tidtaker (Nedtelling)
    • Bruke Hold Varm
    • Effektøkning
    • Tidtaker (Opptelling)
    • Fleksikontroll
    • Pause
    • Strømstyring
    • Foreslåtte Innstillinger for Tilberedning Av Spesielle Matvarer
    • Lyd På/Av
    • Lett Tilsmussing
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Komfyrtoppramme (Alternativ)
    • Problematisk Smuss
    • Unngå Skader På Apparatet
    • Garanti Og Service
    • Vanlige Spørsmål Og Feilsøking
    • Service
    • Kokesoner
    • Produktinformasjon
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Mallin Nimi Ja Sarjanumero
    • Oppaan Käyttäminen
    • Oppaassa Käytetään Seuraavia Merkkejä
    • Turvallisuusohjeet
    • Pakkausmateriaalin Hävittäminen
    • Vanhan Laitteen Oikeanlainen Hävittäminen
    • Asentajan Turvallisuusohjeet
    • Lieden Asentaminen
    • Tuotteen Turvallinen Hävittäminen (Elektroniikka Ja Sähkölaitteet)
    • Sähköverkkoon Kytkeminen
    • Asentaminen Työtasolle
    • Keittoalueet
    • Käyttöpaneeli
    • Osat Ja Ominaisuudet
    • Induktiolämmitys
    • Osat
    • Laitteen Tärkeimmät Toiminnot
    • JälkiläMMön Ilmaisin
    • Lämpötilantunnistin
    • Turvakatkaisu
    • Ensimmäinen Puhdistuskerta
    • Induktiokeittoalueille Tarkoitetut Valmistusastiat
    • Lieden Käyttäminen
    • Astioiden Koko
    • Käyntiäänet
    • Oikeanlaisten Astioiden Käyttäminen
    • Keittoalueen Ja Lämpötilan Valitseminen
    • Kosketuspainikkeiden Käyttäminen
    • Virran Kytkeminen Laitteeseen
    • Lapsilukon Käyttäminen
    • Pikapysäytys
    • Virran Katkaiseminen Laitteesta
    • Ajastin (Aleneva Laskutapa)
    • Ajastin (Nouseva Laskutapa)
    • Pidä Lämpimänä -Toiminnon Käyttäminen
    • Tehonlisäyspainike
    • Flex-Painike
    • Keskeytys
    • Tehonhallinta
    • Suositeltavat Ruokakohtaiset Asetukset
    • Äänet Käyttöön/Pois Käytöstä
    • Kevyt Lika
    • Puhdistaminen Ja Ylläpito
    • Vaikea Lika
    • Laitteen Vaurioitumisen Välttäminen
    • Lieden Kehys (Valinnainen)
    • Ongelmalika
    • Takuu Ja Huolto
    • Usein Kysytyt Kysymykset Ja Vianmääritys
    • Huolto
    • Keittoalueet
    • Tekniset Tiedot
    • Tuotetiedot
  • Dansk

    • Brug Af Denne Brugervejledning
    • Følgende Symboler Anvendes I Denne Brugervejledning
    • Modelnavn Og Serienummer
    • Sikkerhedsvejledning
    • Korrekt Bortskaffelse Af Dit Gamle Apparat
    • Installation Af Komfuret
    • Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)
    • Sikkerhedsinstruktioner for Installatøren
    • Indbygget Installation
    • Betjeningspanel
    • Dele Og Funktioner
    • Kogezoner
    • Induktionsopvarmning
    • De Vigtigste Funktioner Ved Dit Apparat
    • Indikator for Resterende Varme
    • Sikkerhedsafbryder
    • Temperaturdetektering
    • Brug Af Komfuret
    • Køkkentøj Til Induktionskogezoner
    • Driftsstøj
    • Brug Af Berøringssensorerne
    • Tænd for Apparatet
    • Vælg Kogezone Og Varmeindstilling
    • Brug Af Børnesikringen
    • Hurtigt Stop
    • Sluk for Apparatet
    • Timer (Nedtælling)
    • Brug Af Varmholdning
    • Power Boost-Kontrol
    • Timer (Optælling)
    • Fleksstyring
    • Pause
    • Power Management (Strømstyring)
    • Foreslåede Indstillinger Ved Tilberedning Af Visse Madvarer
    • Lyd Til/Fra
    • Lettere Snavset
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Komfurramme (Tilbehør)
    • Problematisk Snavs
    • Sådan Undgår du at Beskadige Dit Apparat
    • Garanti Og Service
    • Spørgsmål, Svar Og Fejlfinding
    • Service
    • Kogezoner
    • Produktinformation
    • Tekniske Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Induktionshäll
Bruksanvisning
NZ64K5747BK
NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1
4/10/2017 6:05:16 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NZ64K5747BK

  • Page 1 Induktionshäll Bruksanvisning NZ64K5747BK NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 4/10/2017 6:05:16 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Innehåll Slå på hällen Använda denna bruksanvisning Välja värmezon och värmeinställning Följande symboler används i denna bruksanvisning: Stänga av hällen Modellnamn och serienummer Quick stop Använda barnspärren Säkerhetsinstruktioner Timer (nedräkning) Kassera förpackningsmaterialet Timer (uppräkning) Kassera gamla hällar Använda varmhållning Korrekt avfallshantering av produkten Extra energi-kontroll (elektriska och elektroniska produkter)
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Ta dig tid att läsa den här bruksanvisningen innan du börjar använda hällen och De säkerhetsfunktioner som gäller för den här apparaten uppfyller alla vedertagna var speciellt uppmärksam på säkerhetsinformationen i det följande avsnittet. Spara tekniska standarder och säkerhetsstandarder. Som tillverkare anser vi dock att det är bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre för att undvika att röra värmeelementen inne i hällen. och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning.
  • Page 5 Om det blir sprickor på hällens ovansida ska apparaten VAR FÖRSIKTIG! stängas av för att undvika elektriska stötar. Använd inte Se till att hällen installeras och jordas på rätt sätt av en hällen förrän glasytan har bytts ut. kvalificerad tekniker. Värm inte upp aluminiumfolie, produkter Hällen ska enbart underhållas av kvalificerad servicepersonal.
  • Page 6: Kassera Förpackningsmaterialet

    Säkerhetsinstruktioner Fett och oljor som hettas upp för mycket kan snabbt Kassera förpackningsmaterialet antändas. Lämna aldrig hällen obevakad när du lagar mat VARNING! med fett och oljor, t.ex. vid fritering. Allt material som används för att förpacka hällen kan återvinnas. Kartong och hårda skumdelar är märkta.
  • Page 7: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    • Alla skurna ytor ska tätas med lämpligt tätningsmedel som skydd mot fukt. • På kakelförsedda arbetsytor måste fogarna i närheten av hällen fyllas med Besök samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ fogmassa. data_corner.html om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om •...
  • Page 8: Ansluta Till Strömkälla

    Montera hällen Ansluta till strömkälla 1N ~ (32 A) Kontrollera före montering att hällens nominella spänning, dvs. spänningen som 220–240 V ~ Blå anges på märkplåten, motsvarar den aktuella strömkällans. Märkplåten är placerad Brun Grå på hällens undre hölje. Svart Grön/Gul VARNING! Stäng av strömkretsen innan ledningar ansluts till kretsen.
  • Page 9: Installera På Arbetsbänk

    Installera på arbetsbänk OBS! Anteckna serienumret på apparatens märkplåt före installationen. Numret krävs i händelse av servicefrågor och syns inte efter installationen eftersom märkplåten sitter på undersidan av apparaten. Serienummer Förklaring Storlek OBS! Kontrollera 4 punkter Var speciellt uppmärksam på de minimiavstånd och fria utrymmen som krävs. Borrdiameter Ø...
  • Page 10 Montera hällen Förklaring Storlek Bredd på bakre Min. 550 mm ventilation Höjd på bakre Min. 35 mm ventilation Strömsladdvägens Max. 65 mm djup Strömsladdvägens Max. 100 mm bredd Blockeringspanelens Min. 5 mm höjd Förklaring Storlek Avstånd mellan vägg och induktion Min.
  • Page 11: Delar Och Funktioner

    Delar och funktioner Värmezoner Induktion Flexzon 3300 W med Extra energi 3600 W Värmezon på 1400 W med Extra energi 2000 W Värmezon på 2200 W med Extra energi 3200 W Manöverpanel Svenska 11 NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 4/10/2017 6:05:19 PM...
  • Page 12: Komponenter

    Delar och funktioner Manöverpanel Komponenter 07 08 Induktionshäll Fjäderbeslag Induktionsuppvärmning • Principen för induktionshällar: När du placerar matkärlet på en värmezon och sätter på hällen skapar de elektriska kretsarna i induktionshällen "inducerad ström" under matkärlet vilket medför att På/Av-kontroll-sensor temperaturen omedelbart stiger. •...
  • Page 13: Hällens Huvudfunktioner

    Hällens huvudfunktioner • Digitala displayer: • till – valda värmeinställningar • Värmezonen i glaskeramik: Hällen har keramiska, snabbsvarande värmezoner. – restvärme (varmhållning) • • Pekkontrollsensorer: Hällen styrs med pekkontrollerna. • – kvarvarande värme • Enkel rengöring: Den platta, keramiska glasytan på hällen gör den lätt att •...
  • Page 14: Säkerhetsbrytare

    Delar och funktioner Säkerhetsbrytare Indikator för kvarvarande värme Om en av värmezonerna inte stängs av eller om värmeinställningen inte justeras på När en enskild värmezon eller hällen stängs av, visas kvarvarande värme med en längre tid, kommer den aktuella värmezonen att stängas av automatiskt. (för ”het”) på...
  • Page 15: Använda Hällen

    Använda hällen Lämplighetstest Inledande rengöring Torka glaskeramikytan med en fuktad trasa och rengöringsmedel för Kärl som är lämpliga för induktionshäll har glaskeramikhällar. en magnet på undersidan och tillverkaren har lagt till en symbol att den är lämplig för VARNING! ändamålet. Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel.
  • Page 16: Kärlens Storlek

    Använda hällen Kärlens storlek Använda lämpliga matlagningskärl De inducerande värmezonerna anpassas automatiskt till storleken på kärlets Bättre kärl ger bättre resultat. undersida till en viss gräns. Den magnetiska del av kärlets undersida måste ha en • Du känner igen ett bra kok- eller stekkärl genom att titta på undersidan. minimidiameter som är anpassad till storleken på...
  • Page 17: Använda Pekkontrollerna

    Välja värmezon och värmeinställning OBS! Använd inte ett kärl på både vänster och höger Välj värmezon genom att trycka på värmezon. motsvarade zonsensor. För att ställa in och justera Använda pekkontrollerna effektnivån rör du vid Heat setting (värmeinställning). Använd pekkontrollerna genom att trycka på önskad panel med fingret tills motsvarande display tänds eller slocknar eller funktionen aktiveras.
  • Page 18: Stänga Av Hällen

    Använda hällen Stänga av hällen Använda barnspärren Barnspärren gör att en värmezon inte kan slås på och en matlagningsyta aktiveras Använd På/Av-kontroll när du vill stänga av misstag. Du kan låsa kontrollpanelen, förutom På/Av-kontroll (endast av apparaten helt. avstängningskontroll) så att inställningarna inte ändras av misstag, t.ex. genom att Tryck på...
  • Page 19: Timer (Nedräkning)

    Timer (nedräkning) Om du vill nollställa timerinställningarna väljer du önskad platta och håller Använda timern som säkerhetsbrytare: Timerkontroll nedtryckt i två Om en viss tid anges för en värmezon, kommer värmezonen att stängas av när den sekunder. Ett ljud hörs när plattans tiden gått.
  • Page 20: Timer (Uppräkning)

    Använda hällen Timer (uppräkning) Plattdisplayen ändras till Rör igen för att stänga av plattan. För räkning uppåt måste apparaten vara påslagen, men ingen av värmezonerna får använda timern som säkerhetsbrytare. Tryck på Timerkontroll -sensorn. visas på timerdisplayen. Extra energi-kontroll Funktionen Extra energi gör mer energi tillgänglig för varje värmezon.
  • Page 21: Energihantering

    Energihantering Styra flexzonerna För värmezonerna finns en maximal energinivå. Flexfunktionen kan styra hela vänstra sidans värmezon så att stora kokkärl kan Om gränsvärdet överskrids med funktionen Extra energi kommer användas. (Exempel: ovala grytor som fiskgrytor) energihanteringssystemet automatiskt att reducera värmen som är inställd för Tryck på...
  • Page 22: Ljud På/Av

    Använda hällen Ljud på/av Rekommenderade inställningar för olika livsmedel Värdena i tabellen nedan är riktlinjer. De värmeinställningar som krävs för olika Tryck på På/Av-kontroll tillagningsmetoder beror på ett antal faktorer, inklusive kärlens kvalitet och typen 1–2 sekunder. och mängden mat som tillagas. Inställning Tillagningsmetod Användningsexempel...
  • Page 23: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Ihärdiga fläckar Häll Använd en glasskrapa när du ska ta bort VARNING! mat som kokat över eller fastbrända Rengöringsmedel får inte komma i kontakt med en varm glaskeramikyta: Alla stänkfläckar. rengöringsmedel måste avlägsnas med tillräcklig mängd rent vatten eftersom de har Placera glasskrapan i vinkel mot en frätande effekt när ytan blir het.
  • Page 24: Kraftig Smuts

    Rengöring och skötsel Kraftig smuts Hällram (tillval) Avlägsna fastbränt socker, smält plast, VARNING! aluminiumfolie och andra material Använd inte vinäger, citronsaft eller avkalkningsmedel på hällens infattning omedelbart med glasskrapan när ytan eftersom de kan orsaka matta fläckar. fortfarande är varm. Torka infattningen med en fuktad trasa.
  • Page 25: Garanti Och Service

    Garanti och service Vanliga frågor och felsökning Informationskod Möjlig orsak Lösning Åtgärda mindre problem själv med hjälp av följande anvisningar eftersom de annars Kontrollera sensorn för Starta om apparaten kan leda till större problem. Försök inte utföra andra reparationer om det inte går att automatisk tillagning.
  • Page 26: Service

    Garanti och service Service Vad gör jag om det inte går att stänga av eller slå på en värmezon? Det kan bero på något av följande: Läs avsnittet "Felsökning" innan du ringer och begär hjälp eller service. Följ • Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska. instruktionerna nedan om du fortfarande behöver hjälp.
  • Page 27: Tekniska Data

    Tekniska data Produktinformation Tekniska data Bredd 600 mm Leverantörens namn Samsung Electronics co. Ltd. NZ64K5747BK Hällens mått Djup 520 mm Modellbeskrivning Typ av häll Inbyggd Höjd 56 mm Bredd 560 mm Induktionsvärmezoner och Värmeteknik matlagningsområde Djup 490 mm Mått för hål i Antal kokzoner och/eller områden.
  • Page 28 (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 29 Induksjonskomfyrtopp Brukerhåndbok NZ64K5747BK NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 4/10/2017 6:05:32 PM...
  • Page 30 Innhold Innhold Slå på apparatet Bruke denne håndboken Velge kokesone og varmeinnstilling Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken: Slå av apparatet Modellnavn og serienummer Hurtigstopp Bruke barnesikringen Sikkerhetsinstruksjoner Tidtaker (nedtelling) Avhending av emballasje Tidtaker (opptelling) Riktig avhending av ditt gamle apparat Bruke hold varm Korrekt avhending av dette produktet Effektøkning...
  • Page 31: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på Sikkerhetsaspektene omkring dette apparatet er i samsvar med alle godtatte sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker apparatet tekniske standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid ditt.
  • Page 32 Sikkerhetsinstruksjoner Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk. Små barn må Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og holdes unna. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Det skal ikke brukes en damprenser til rengjøring av holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av produktet.
  • Page 33 Hvis koketoppen sprekker, må du slå apparatet av for å unngå FORSIKTIG elektrisk støt. Ikke bruk komfyrtoppen før glassplaten er Pass på at apparatet er riktig installert og jordet av byttet. kvalifiserte fagfolk. Ikke bruk komfyrtoppen til å varme opp aluminiumsfolie, Bare kvalifiserte fagfolk kan utføre service på...
  • Page 34: Avhending Av Emballasje

    Sikkerhetsinstruksjoner Overopphetet fett og olje kan raskt ta fyr. Forlat aldri Avhending av emballasje overflateenheter uten tilsyn når du lager mat i fett eller olje, ADVARSEL for eksempel når du lager chips. Alle materialer som er brukt i emballasjen til dette apparatet, er fullstendig resirkulerbare.
  • Page 35: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Ønsker du informasjon om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke • På naturlig, kunstig stein eller keramikktopper, må snappfestefjærene festes på lovpålagte forpliktelser, f.eks. REACH, kan du gå til: samsung.com/uk/aboutsamsung/ plass med egnet kunstharpiks eller blandet klebemiddel. samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html •...
  • Page 36: Koble Til Strømnettet

    Installere komfyrtoppen Koble til strømnettet 1N ~ (32A) Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenningen 220-240 V ~ Blå som er angitt på typeskiltet, stemmer overens med tilgjengelig strømforsyning. Brun Grå Typeskiltet er plassert på den nederste karmen på komfyrtoppen. Svart Grønn/Gul ADVARSEL...
  • Page 37: Installere I Benkeplaten

    Installere i benkeplaten MERK Noter ned serienummeret på apparatets typeetikett før installasjonen. Dette nummeret er nødvendig i tilfelle det er behov for service og det er ikke lenger tilgjengelig etter installasjon, ettersom det befinner seg på det opprinnelige typeskiltet på undersiden av apparatet. Serienummer Forklaring Størrelse...
  • Page 38 Installere komfyrtoppen Forklaring Størrelse Bredde på bakre Min 550 mm ventilasjon Høyde på bakre Min 35 mm ventilasjon Dybde på Maks 65 mm strømledningsbane Bredde på Maks 100 mm strømledningsbane Høyde på Min 5 mm benkeplate Forklaring Størrelse Avstand mellom vegg og induksjon Min 40 mm Størrelse på...
  • Page 39: Deler Og Funksjoner

    Deler og funksjoner Kokesoner Induksjon fleksisone 3300 W med effektøkning 3600 W Induksjonskokesone 1400 W med effektøkning 2000 W Induksjonskokesone 2200 W med effektøkning 3200 W Kontrollpanel Norsk 11 NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 4/10/2017 6:05:35 PM...
  • Page 40: Komponenter

    Deler og funksjoner Kontrollpanel Komponenter 07 08 Induksjonskomfyrtopp Brakettfjær Induksjonsoppvarming • Prinsippet med induksjonsoppvarming: Når du plasserer et kokekar på en kokesone og slår den på, produserer de elektroniske kretsene i induksjonskomfyrtoppen "indusert På/Av-bryter strøm" i bunnen av kokekaret, slik at kokekarets temperatur umiddelbart øker.
  • Page 41: Apparatets Nøkkelfunksjoner

    Apparatets nøkkelfunksjoner • Digitale displayer: • valgte varmeinnstillinger • Kokeflate av keramisk glass: Komfyrtoppen har keramiske kokesoner med rask restvarme (hold varm) • respons. • restvarme • Sensorer for berøringskontroll: Apparatet styres ved hjelp av berøringsbrytere. • barnesikringen er aktivert •...
  • Page 42: Sikkerhetsutkobling

    Deler og funksjoner Sikkerhetsutkobling Restvarmeindikator Hvis én av kokesonene ikke er slått av eller varmeinnstillingen ikke er justert etter Når én kokesone eller komfyrtoppen slås av, vil eventuell restvarme i kokesonene en lengre periode, vil denne kokesonen automatisk slå seg selv av. vises med en (for "hot") på...
  • Page 43: Bruk Av Komfyrtoppen

    Bruk av komfyrtoppen Egnethetstest Rengjøring ved oppstart Tørk av den keramiske glassplaten med en fuktig klut og glassrensemiddel for Kokekar er egnet for induksjonsoppvarming keramiske koketopper. dersom en magnet fester seg til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egnet ADVARSEL for dette av produsenten.
  • Page 44: Størrelse På Kokekar

    Bruk av komfyrtoppen Størrelse på kokekar Bruk av egnede kokekar Induksjonskokesoner tilpasser seg automatisk til størrelsen på bunnen av kokekaret, Gode kasseroller gir gode resultater opp til en viss grense. Den magnetiske delen av bunnen på kokekaret må imidlertid • Du kan kjenne igjen gode kasseroller på...
  • Page 45: Bruke Berøringsbryterne

    Velge kokesone og varmeinnstilling MERK Ikke bruk ett kokekar på både venstre og høyre Du velger kokesone ved å berøre den kokesone. tilsvarende kokesonesensoren. For innstilling og justering Bruke berøringsbryterne av effektnivået berører du varmeinnstillingssensoren. Berøringsbryterne opereres ved at du berører ønsket panel med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres.
  • Page 46: Slå Av Apparatet

    Bruk av komfyrtoppen Slå av apparatet Bruke barnesikringen Du kan bruke barnesikringen til å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer den |Apparatet slås av ved hjelp av sensoren for uten å mene det. I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av sensoren for På/Av-bryteren På/Av-bryteren (bare slå...
  • Page 47: Tidtaker (Nedtelling)

    Tidtaker (nedtelling) Avbryt tidtakerinnstillingene ved å velge riktig brenner og holde Bruke tidtakeren som sikkerhetsutkobling: inne Tidtakerkontroll -sensoren i Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så 2 sekunder. Dette vil avbryte brennerens snart denne tiden er omme.
  • Page 48: Tidtaker (Opptelling)

    Bruk av komfyrtoppen Tidtaker (opptelling) Brennerdisplayet endres og du berører det på nytt for å slå av brenneren. For å bruke tidtakeren som teller oppover, må apparatet slås på, men ingen av kokesonene kan bruke tidtakeren som en sikkerhetsutkobling. Berør Tidtakerkontroll -sensoren.
  • Page 49: Strømstyring

    Strømstyring Fleksikontroll Kokesonene har et tilordnet maksimalt effektnivå. Fleksifunksjonen kan styre hele kokesonen på venstre side ved bruk av store Hvis dette effektnivået overstiges ved å slå på Effektøknings funksjonen for en kokekar. (eksempel: ovale kokekar, fiskegryte) kokesone, reduserer strømstyringen automatisk varmeinnstillingen for kokesonen. Berør Fleksisone- sensoren.
  • Page 50: Lyd På/Av

    Bruk av komfyrtoppen Lyd på/av Foreslåtte innstillinger for tilberedning av spesielle matvarer Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Varmeinnstillingene som kreves for Berør sensoren for På/Av-bryteren forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på omtrent 1 ~ 2 sekunder. kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes.
  • Page 51: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Inngrodd smuss komfyrtopp Bruk en glasskrape til å fjerne inngrodd ADVARSEL sprut og mat som har kokt over. Rengjøringsmidler må ikke komme i kontakt med en oppvarmet keramisk glassflate: Plasser glasskrapen i spiss vinkel mot Alle rengjøringsmidler må fjernes med tilstrekkelige mengder rent vann etter den keramiske glassflaten.
  • Page 52: Problematisk Smuss

    Rengjøring og vedlikehold Problematisk smuss Komfyrtoppramme (alternativ) Fjern fastbrent sukker, smeltet plast, ADVARSEL aluminiumsfolie eller andre materialer Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på komfyrtopprammen. Da kan det med en glasskrape straks, mens det oppstå matte flekker. fortsatt er varmt. Tørk rammen med en fuktig klut.
  • Page 53: Garanti Og Service

    Garanti og service Vanlige spørsmål og feilsøking Informasjonskode Mulig årsak Løsning Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette ved Sjekk Start apparatet på nytt hjelp av følgende veiledning. Ikke forsøk å gjøre andre reparasjoner hvis følgende autotilberedingssensoren.
  • Page 54: Service

    Garanti og service Service Hva skal jeg gjøre hvis kokesonen ikke vil slås på eller av? Dette kan ha én av følgende mulige forklaringer: Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet "Feilsøking". Hvis du fortsatt • Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske. trenger hjelp, følger du veiledningene under: •...
  • Page 55: Tekniske Data

    Tekniske data Produktinformasjon Tekniske data Bredde 600 mm Navn på leverandør Samsung Electronics co. Ltd. NZ64K5747BK Apparatets mål Dybde 520 mm Modellidentifikasjon Type kokeplate Innebygd Høyde 56 mm Bredde 560 mm Oppvarmingsteknologi Kokesoner og kokeområder med induksjon Dybde 490 mm Antall kokesoner og/eller kokeområder...
  • Page 56 (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 57 Induktioliesi Käyttöopas NZ64K5747BK NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 4/10/2017 6:05:48 PM...
  • Page 58 Sisällysluettelo Sisällysluettelo Keittoalueen ja lämpötilan valitseminen Oppaan käyttäminen Virran katkaiseminen laitteesta Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä: Pikapysäytys Mallin nimi ja sarjanumero Lapsilukon käyttäminen Ajastin (aleneva laskutapa) Turvallisuusohjeet Ajastin (nouseva laskutapa) Pakkausmateriaalin hävittäminen Pidä lämpimänä -toiminnon käyttäminen Vanhan laitteen oikeanlainen hävittäminen Tehonlisäyspainike Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Tehonhallinta Keskeytys...
  • Page 59: Oppaan Käyttäminen

    Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöopas huolella ennen laitteen käyttämistä ja kiinnitä erityistä huomiota Tämä laite täyttää turvallisuudeltaan kaikkien hyväksyttyjen teknisten ja seuraavan osion turvallisuusohjeisiin. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. turvallisuusstandardien vaatimukset. Laitteen valmistajana olemme kuitenkin sitä mieltä, Jos laite luovutetaan uudelle omistajalle, opas on toimitettava sen mukana. että...
  • Page 60 Turvallisuusohjeet Laitteen näkyvillä olevat osat voivat kuumeta käytön aikana. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä Pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta. fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet Laitetta ei saa puhdistaa höyrypesurilla.
  • Page 61 Älä käytä liettä alumiinifolion tai alumiinifolioon tai -astiaan HUOMIO pakattujen ruokien tai pakasteiden lämmittämiseen. Varmista, että laite on pätevän sähköteknikon oikein Paistinpannun pohjan ja lieden väliin jäävä vesi saattaa asentama ja maadoittama. höyrystyä ja väliin voi muodostua painetta. Tällöin Laitetta saa huoltaa vain pätevä teknikko. Epäpätevien paistinpannu saattaa hypähtää.
  • Page 62: Pakkausmateriaalin Hävittäminen

    Turvallisuusohjeet Sammuta keittoalueet käytön jälkeen. Pakkausmateriaalin hävittäminen Pidä käyttöpaneeli aina puhtaana ja kuivana. VAROITUS Kaikki laitteen pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä. Pahvi- ja muoviosat Älä milloinkaan aseta tulenarkoja aineita tai esineitä lieden on merkitty asianmukaisesti. Ota turvallisuus ja ympäristö huomioon, kun hävität päälle.
  • Page 63: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen (Elektroniikka Ja Sähkölaitteet)

    • Laatoitetuilla työtasoilla lieden alustan liitokset on täytettävä kokonaan laastilla. Saat lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REACHista, osoitteesta samsung.com/uk/aboutsamsung/ • Luonnonkivi-, keinokivi- ja keraamisilla pinnoilla jouset on kiinnitettävä paikoilleen samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html asianmukaisella keinohartsilla tai yhdistelmäliimalla.
  • Page 64: Sähköverkkoon Kytkeminen

    Lieden asentaminen Sähköverkkoon kytkeminen 1 N ~ (32 A) Ennen kytkemistä on tarkistettava, että laitteen nimellisjännite eli arvokilvessä mainittu 220–240 V ~ Sininen jännite vastaa verkon jännitettä. Arvokilpi on lieden kotelon alaosassa. Ruskea Harmaa VAROITUS Musta Vihreä/ Katkaise piiristä virta ennen johtojen kytkemistä piiriin. Keltainen Vastuksen jännite on AC 230 V ~ .
  • Page 65: Asentaminen Työtasolle

    Asentaminen työtasolle HUOM. Merkitse laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero muistiin ennen asennusta. Numeroa tarvitaan huoltopyyntöjen yhteydessä, eikä se ole näkyvillä asennuksen jälkeen, sillä arvokilpi jää laitteen alle. Sarjanumero Selite Koko HUOM. Tarkista kohta 4 Kiinnitä erityistä huomiota vähimmäistila- ja etäisyysvaatimuksiin. Poranterän halkaisija Ø...
  • Page 66 Lieden asentaminen Selite Koko Takaosan Väh. 550 mm ilmanvaihtoaukon leveys Takaosan Väh. 35 mm ilmanvaihtoaukon korkeus Virtajohdon tilan Enint. 65 mm syvyys Virtajohdon tilan Enint. 100 mm leveys Selite Koko Suojalistan korkeus Väh. 5 mm Seinän ja induktiolieden välinen etäisyys Väh.
  • Page 67: Osat Ja Ominaisuudet

    Osat ja ominaisuudet Keittoalueet 3300 W:n induktio-Flex-alue 3600 W:n tehonlisäyksellä 1400 W:n induktiokeittoalue 2000 W:n tehonlisäyksellä 2200 W:n induktiokeittoalue 3200 W:n tehonlisäyksellä Käyttöpaneeli Suomi 11 NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 4/10/2017 6:05:51 PM...
  • Page 68: Osat

    Osat ja ominaisuudet Käyttöpaneeli Osat 07 08 Induktioliesi Jousikiinnike Induktiolämmitys • Induktiolämmityksen toimintatapa: Kun asetat keittoastian keittoalueelle ja käynnistät induktiolieden, lieden elektroniset piirit siirtävät ”indusoitua virtaa” valmistusastian pohjaan, jolloin Virtakytkin astian lämpötila nousee välittömästi. • Nopeuttaa keittämistä ja paistamista: Flex-alueen painike Koska paistinpannu lämmitetään suoraan Lämpöasetusten ja jälkilämmön ilmaisimet lasin sijaan, järjestelmän teho on muita...
  • Page 69: Laitteen Tärkeimmät Toiminnot

    Laitteen tärkeimmät toiminnot • Digitaalinäytöt: • – : valitut lämpöasetukset • Lasikeraaminen keittopinta: Liedessä on keraamisia pikakeittoalueita. : jälkilämpö (pidä kuumana) • • Kosketuspainikkeet: Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. • : jälkilämpö • Helppo puhdistaminen: Sileä lasikeraaminen keittotaso on helppo puhdistaa. • : lapsilukko on käytössä...
  • Page 70: Turvakatkaisu

    Osat ja ominaisuudet Turvakatkaisu Jälkilämmön ilmaisin Jos jotakin keittoaluetta ei sammuteta tai sen lämpöasetusta ei säädetä pitkään aikaan, Kun yksittäinen keittoalue tai liesi on sammutettu, jälkilämmön merkkinä on alue sammuu itsestään. (”hot”) kyseisten keittoalueen digitaalinäytössä. Keittoalueen sammuttamisen jälkeenkin Mahdollisen jälkilämmön merkkinä on (”hot”) keittoalueen digitaalinäytössä.
  • Page 71: Lieden Käyttäminen

    Lieden käyttäminen Soveltuvuustesti Ensimmäinen puhdistuskerta Pyyhi lasikeraaminen pinta kostealla liinalla ja lasikeraamisen keittopinnan Astia soveltuu induktioliedellä käytettäväksi, puhdistusaineella. jos magneetti tarttuu sen pohjaan ja jos astian valmistaja on merkinnyt sen induktioliedelle VAROITUS soveltuvaksi. Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vaurioitua. Induktiokeittoalueille tarkoitetut valmistusastiat Induktioliesi voidaan käynnistää...
  • Page 72: Astioiden Koko

    Lieden käyttäminen Astioiden koko Oikeanlaisten astioiden käyttäminen Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti astioiden pohjan kokoon tiettyyn rajaan Mitä parempilaatuisia astioita käytät, sitä parempiin tuloksiin pääset. saakka. Astian pohjan magneettisen osan halkaisijan on oltava vähintään tietyn kokoinen • Tunnistat soveltuvat astiat niiden pohjista. Pohjan tulisi olla mahdollisimman paksu keittoalueesta riippuen.
  • Page 73: Kosketuspainikkeiden Käyttäminen

    Keittoalueen ja lämpötilan valitseminen HUOM. Älä käytä yhtä valmistusastiaa samanaikaisesti sekä Valitse keittoalue koskettamalla haluamasi oikealla että vasemmalla keittoalueella. keittoalueen painiketta. Aseta tehotaso koskettamalla Lämpöasetus Kosketuspainikkeiden käyttäminen -painiketta. Käytä kosketuspainikkeita koskettamalla haluamaasi painiketta sormen kärjellä, kunnes haluamasi näytöt syttyvät tai sammuvat tai haluamasi toiminto aktivoituu. Muista koskettaa vain yhtä...
  • Page 74: Virran Katkaiseminen Laitteesta

    Lieden käyttäminen Virran katkaiseminen laitteesta Lapsilukon käyttäminen Lapsilukon avulla voit estää keittoalueen tahattoman käynnistämisen ja keittopinnan Laitteen virta katkaistaan kokonaan aktivoinnin. Käyttöpaneeli voidaan lukita Virtakytkin -painiketta (vain sammutus) -painikkeella. Virtakytkin lukuun ottamatta. Näin estetään asetusten tahaton muuttaminen esimerkiksi Pidä Virtakytkin -painiketta painettuna noin käyttöpaneelia pyyhittäessä.
  • Page 75: Ajastin (Aleneva Laskutapa)

    Ajastin (aleneva laskutapa) Ajastimen asetukset perutaan valitsemalla ajastettu alue ja pitämällä Ajastus Ajastimen käyttäminen turvakatkaisimena: -painiketta painettuna 2 sekuntia. Alueen Jos keittoalueelle asetetaan määräaika, se sammuu automaattisesti tämän ajan kuluttua. asetukset perutaan merkkiäänellä. Jos Tätä toimintoa voidaan käyttää samanaikaisesti usealle keittoalueelle. pidät Ajastus -painiketta painettuna 2 sekuntia valitsematta aluetta, viimeksi...
  • Page 76: Ajastin (Nouseva Laskutapa)

    Lieden käyttäminen Ajastin (nouseva laskutapa) Alueen näyttö muuttuu. Sammuta alue painamalla tätä uudelleen. Jotta toiminta-ajastinta voitaisiin käyttää, laitteen on oltava käynnissä eikä millään keittoalueella saa käyttää ajastinta turvakatkaisuun. Kosketa Ajastus -painiketta. ilmestyy ajastinnäyttöön. Tehonlisäyspainike -toiminto lisää keittoalueiden tehoa. (Esimerkki: jos haluat keittää suuren Tehonlisäys määrän vettä).
  • Page 77: Tehonhallinta

    Tehonhallinta Flex-painike Keittoalueilla on tietty enimmäisteho. Flex-toiminnolla ohjataan koko vasemman puolen keittoaluetta käytettäessä suuria Jos tehoalue ylitetään Tehonlisäys -toimintoa käyttämällä, tehonhallinta alentaa astioita. (Esimerkki: soikeat astiat, kalavuoka.) keittoalueen lämpötilaa automaattisesti. Kosketa Flex-alue -painiketta. • 1 ja 2 ovat toistensa pareja •...
  • Page 78: Äänet Käyttöön/Pois Käytöstä

    Lieden käyttäminen Äänet käyttöön/pois käytöstä Suositeltavat ruokakohtaiset asetukset Alla olevan taulukon luvut ovat ohjeellisia. Eri ruoanlaittotapojen edellyttämät Pidä Virtakytkin -painiketta painettuna lämpöasetukset riippuvat useista tekijöistä, esimerkiksi käytettävän astian laadusta ja noin 1–2 sekuntia. valmistettavan ruoan tyypistä. Asetus Ruoanlaittotapa Käyttöesimerkkejä Lämmittäminen Suurten nestemäärien lämmittäminen, 14–15 Kevyt ruskistus...
  • Page 79: Puhdistaminen Ja Ylläpito

    Puhdistaminen ja ylläpito Vaikea lika Liesi Käytä lasikaavinta ylikiehuneen ruoan ja VAROITUS muun vaikean lian poistamiseen. Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin kuumentuneen lasikeraamisen pinnan Aseta lasikaavin oikeanlaisessa kulmassa kanssa: Kaikki puhdistusaineet on poistettava riittävällä määrällä puhdasta vettä lasikeraamista pintaa vasten. puhdistamisen jälkeen, sillä...
  • Page 80: Ongelmalika

    Puhdistaminen ja ylläpito Ongelmalika Lieden kehys (valinnainen) Poista palanut sokeri, ja sulanut VAROITUS muovi, alumiinifolio tai muu materiaali Älä käytä etikkaa, sitruunamehua tai kattilakiven poistoainetta lieden kehykseen, sillä lasikaapimella välittömästi sen ollessa pintaan voi ilmestyä himmentymiä. vielä kuumaa. Pyyhi kehys kostealla liinalla. Kostuta kuivunut lika märällä...
  • Page 81: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Usein kysytyt kysymykset ja vianmääritys Näyttökoodit Mahdollisia syitä Ratkaisu Ongelma voi joskus johtua jostakin pienestä virheestä ja voit ehkä korjata sen itse Tarkista Auto Cook Käynnistä laite uudelleen seuraavien ohjeiden avulla. Jos näistä ohjeista ei ole hyötyä jossakin tilanteessa, älä yritä (automaattinen ruoanlaittotila) virtapainikkeella.
  • Page 82: Huolto

    Takuu ja huolto Huolto Mitä teen, jos keittoalueeseen ei tule virtaa tai virta ei katkea? Tämä voi johtua seuraavista seikoista: Ennen kuin soitat huoltoon, lue Vianmääritys-osio. Jos tarvitset vielä tämänkin jälkeen • Kostea liina tai neste peittää käyttöpaneelin osittain. apua, noudata seuraavia ohjeita. •...
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tuotetiedot Tekniset tiedot Leveys 600 mm Toimittajan nimi Samsung Electronics co. Ltd. NZ64K5747BK Laitteen mitat Syvyys 520 mm Mallitunniste Keittotason tyyppi Upotettava Korkeus 56 mm Leveys 560 mm Lämmitystekniikka Induktiokeittoalueet ja liesialue Syvyys 490 mm Keittovyöhykkeiden ja/tai -alueiden Työtason leikkauksen...
  • Page 84 (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 85 Induktionskomfur Brugervejledning NZ64K5747BK NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 4/10/2017 6:06:04 PM...
  • Page 86 Indhold Indhold Vælg kogezone og varmeindstilling Brug af denne brugervejledning Sluk for apparatet Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning: Hurtigt stop Modelnavn og serienummer Brug af børnesikringen Timer (nedtælling) Sikkerhedsvejledning Timer (optælling) Bortskaffelse af emballagen Brug af varmholdning Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat Power boost-kontrol Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk &...
  • Page 87: Brug Af Denne Brugervejledning

    Brug af denne brugervejledning Sikkerhedsvejledning Inden du bruger dette apparat, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning Dette apparats sikkerhedsforhold overholder accepterede tekniske standarder. Men og specielt være opmærksom på de sikkerhedsforanstaltninger, der findes i følgende som producent mener vi også, at det er vores ansvar at gøre dig fortrolig med følgende sektion.
  • Page 88 Sikkerhedsvejledning Tilgængelige dele kan blive varme under brugen. Mindre Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og børn bør holdes på afstand. personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de har En damprenser ikke må...
  • Page 89 Brug ikke komfuret til at opvarme aluminiumsfolie, produkter FORSIGTIG indpakket i aluminiumsfolie eller dybfrost, der er emballeret i Sørg for, at apparatet installeres korrekt og jordforbindes af kogekar af aluminium. en kvalificeret tekniker. Væske mellem bunden af panden og komfuret kan danne Apparatet må...
  • Page 90: Korrekt Bortskaffelse Af Dit Gamle Apparat

    Sikkerhedsvejledning Hold altid kontrolpanelerne rene og tørre. Bortskaffelse af emballagen Efterlad aldrig letantændelige ting på komfuret, da dette kan ADVARSEL medføre brand. Alle materialer, der er anvendt til emballering, er helt genbrugelige. Plader og dele af hårdt skum er forsynet med relevant mærkning. Bortskaf emballagemateriale og gamle Der er risiko for forbrændinger fra apparatet, hvis det apparater med hensyntagen til sikkerheden og miljøet.
  • Page 91: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Elektrisk & Elektronisk Udstyr)

    Ved flisevægge skal sammenføjningerne i området, hvor komfuret er placeret, Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og lovgivningsmæssige udfyldes helt med mørtel. forpligtelser, der er produktspecifikke, som f.eks. REACH, på samsung.com/uk/ • Ved naturlige kunststen eller keramiske overflader skal momentringene lukkes på...
  • Page 92 Installation af komfuret Tilslutning til strømforsyningen 1N ~ (32A) Kontrollér inden tilslutningen apparatets nominelle spænding. Med andre ord: den 220-240 V ~ Blå spænding, der står på ydelsesskiltet, skal svare til det tilgængelige spænding. Brun Grå Ydelsesskiltet findes i komfurets nedre ovnrum. Sort Grøn/Gul ADVARSEL...
  • Page 93: Indbygget Installation

    Indbygget installation BEMÆRK Notér serienummeret på apparatets ydelsesmærkat inden installationen. Nummeret er nødvendigt, hvis der bliver brug for service. Nummeret er ikke tilgængeligt efter installationen, da det originale ydelsesskilt er på apparatets underside. Serienummer Forklaring Størrelse BEMÆRK Kontrol 4 punkt Vær særlig opmærksom på...
  • Page 94 Installation af komfuret Forklaring Størrelse Bredde af bageste Min. 550 mm ventilation Højde af bageste Min. 35 mm ventilation Dybde af Maks. 65 mm stømledningsbane Bredde af Maks. 100 mm stømledningsbane Højde af blokpanel Min. 5 mm Forklaring Størrelse Afstand mellem væg og induktion Min.
  • Page 95: Dele Og Funktioner

    Dele og funktioner Kogezoner Induktionsflekszone 3300 W med Power Boost 3600 W Induktionskogezone 1400 W med Power Boost 2000 W Induktionskogezone 2200 W med Power Boost 3200 W Betjeningspanel Dansk 11 NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 4/10/2017 6:06:07 PM...
  • Page 96: Induktionsopvarmning

    Dele og funktioner Betjeningspanel Komponenter 07 08 Induktionskomfur Fjeder Induktionsopvarmning • Princippet ved induktionsopvarmning: Når du anbringer dit køkkentøj på en kogezone og tænder for den, genererer de elektroniske kredsløb i dit komfur "inducerede strømme" i bunden af Tænd/Sluk-sensor køkkentøjet, der øjeblikkeligt hæver køkkentøjets temperatur.
  • Page 97: De Vigtigste Funktioner Ved Dit Apparat

    De vigtigste funktioner ved dit apparat • Digitale displays: • valgte varmeindstillinger • Glaskeramisk kogeoverflade: Komfuret har keramiske, hurtigtreagerende kogezoner. resterende varme (Hold varm) • • Berøringssensorer: Dit apparat betjenes med berøringssensorer. • resterende varme • Let rengøring: Den flade, keramiske glasoverflade gør det nemt at rengøre komfuret. •...
  • Page 98: Sikkerhedsafbryder

    Dele og funktioner Sikkerhedsafbryder Indikator for resterende varme Hvis en af kogezonerne ikke afbrydes, eller varmeindstillingerne ikke er justeret efter en Når der afbrydes for en individuel kogezone eller for komfuret, indikeres resterende vis periode, afbryder denne bestemt kogezone automatisk sig selv. varme med (for "hot"...
  • Page 99: Brug Af Komfuret

    Brug af komfuret Egnethedstest Første rengøring Aftør den glaskeramiske overflade med en fugtig klud og rengøringsmiddel til Køkkentøj er velegnet til induktionsbrug, hvis glaskeramik. en magnet kan hæfte sig fast på køkkentøjets bund, og køkkentøjet er mærket som velegnet ADVARSEL af køkkentøjsproducenten.
  • Page 100: Driftsstøj

    Brug af komfuret Størrelse på køkkentøj Brug af passende køkkengrej Induktionskogezoner tilpasses automatisk til størrelsen på køkkentøjets bund, op til en Bedre kasseroller giver bedre resultater. vis grænse. Men den magnetiske del af køkkentøjets bund skal have en mindste diameter, •...
  • Page 101: Brug Af Berøringssensorerne

    Vælg kogezone og varmeindstilling BEMÆRK Undgå at bruge ét stk. køkkentøj på både venstre og For at vælge en kogezone skal du røre ved højre kogezone. kogezonens tilhørende knap. For at indstille og justere styrken skal du Brug af berøringssensorerne. trykke på...
  • Page 102: Sluk For Apparatet

    Brug af komfuret Sluk for apparatet Brug af børnesikringen Du kan anvende børnesikringen til sikring mod utilsigtet tænding for en kogezone og For at slukke helt for apparatet skal du bruge aktivering af kogeoverfladen. Kontrolpanelet kan, med undtagelse af sensoren til sensoren til Tænd/Sluk Tænd/Sluk (kun slukningsstyring), låses for at hindre, at indstillingerne ændres ved en...
  • Page 103: Timer (Nedtælling)

    Timer (nedtælling) Vælg det ønskede blus, og hold nede på sensoren til Timeren i 2 sekunder for Brug af timeren som en sikkerhedsafbryder: at annullere timerindstillingerne. Dette Hvis der indstillet en specifik tid for en kogezone, afbryder kogezonen sig selv, når annullerer blussets timerindstillinger med denne periode er forløbet.
  • Page 104: Timer (Optælling)

    Brug af komfuret Timer (optælling) Blusdisplayet ændres til Tryk igen for at slukke for blusset. For at bruge timeren til optælling skal der være tændt for apparatet, men ingen af kogezonerne må bruge timeren som en sikkerhedsafbryder. Rør ved sensoren til Timeren vises i timerens display.
  • Page 105: Power Management (Strømstyring)

    Power management (strømstyring) Fleksstyring Der er en maksimal effekt til rådighed for kogezonerne. Fleksfunktionen kan styre hele kogezonen i venstre side ved anvendelse af stort Hvis den tilgængelige effekt overskrides ved at tænde for Power Boost -funktionen, køkkentøj. (eksempel: ovalt køkkentøj, fiskefad) reducerer effektstyring automatisk varmeindstillingen for kogezonen.
  • Page 106: Lyd Til/Fra

    Brug af komfuret Lyd til/fra Foreslåede indstillinger ved tilberedning af visse madvarer Tallene i tabellen herunder er vejledende. De varmeindstillinger, der kræves til forskellige Rør ved sensoren til Tænd/Sluk i ca. kogemetoder, afhænger af en række variabler, herunder kvaliteten af det køkkentøj, der 1 ~ 2 sekunder.
  • Page 107: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Alvorligt snavset Komfur Brug en glasskraber til at fjerne madvarer, ADVARSEL der er kogt over samt alvorlige plamager. Rengøringsmidler må ikke komme i kontakt med en opvarmet glaskeramisk overflade: Anbring glasskraberen i en vinkel i forhold Alle rengøringsmidler skal fjernes med tilstrækkelige mængder af rent vand efter til den glaskeramiske overflade.
  • Page 108: Problematisk Snavs

    Rengøring og vedligeholdelse Problematisk snavs Komfurramme (tilbehør) Fjern fastbrændt sukker, smeltet plast, ADVARSEL aluminiumsfolie eller andre materialer med Brug ikke eddike, citronsaft eller kalkfjerner på komfurrammen. Ellers opstår der mørke en glasskraber med det samme, og mens pletter. det endnu er varm. Aftør rammen med en fugtig klud.
  • Page 109: Garanti Og Service

    Garanti og service Spørgsmål, svar og fejlfinding Informationskode Mulig årsag Løsning Et problem kan skyldes en mindre informationskode, som du selv kan rette vha. følgende Kontrollér sensoren til Genstart apparatet ved instruktioner. Forsøg ikke yderligere reparationer, hvis følgende instruktioner ikke Automatisk tilberedning.
  • Page 110: Service

    Garanti og service Service Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan tænde eller slukke for kogezonen? Dette kan skyldes en af følgende muligheder: Inden du ringer efter hjælp, bedes du kontrollere afsnittet “Fejlfinding”. Følg • Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller væske. instruktionerne herunder, hvis du stadig har brug for hjælp.
  • Page 111: Tekniske Data

    Tekniske data Produktinformation Tekniske data Bredde 600 mm Navn på leverandør Samsung Electronics co. Ltd. NZ64K5747BK Apparatets dimensioner Dybde 520 mm Modelidentifikation Kogepladetype Indbygget Højde 56 mm Bredde 560 mm Opvarmningsteknologi Induktionskogezoner og -kogeareal Dybde 490 mm Antallet af kogezoner og/eller -områder Indbygning - udskæringsdimensioner...
  • Page 112 (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 113 Induction Hob User manual NZ64K5747BK NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 1 4/10/2017 6:06:22 PM...
  • Page 114 Contents Contents Select cooking zone and heat setting Using this manual Switching the appliance off The following symbols are used in this User Manual: Quick stop Model name & serial number Using the child safety lock Timer (Count down) Safety instructions Timer (Count up) Disposing of the packaging material Using keep warm...
  • Page 115: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety safety information contained in the following section, before using your appliance. standards.
  • Page 116 Safety instructions Accessible parts may become hot during use. Young children This appliance can be used by children aged from 8 years and should be kept away. above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have A steam cleaner is not to be used to clean the product.
  • Page 117 Do not use the hob to heat aluminium foil, products wrapped CAUTION in aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium Be sure the appliance is properly installed and grounded by a cookware. qualified technician. Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce The appliance should be serviced only by qualified service steam pressure.
  • Page 118: Disposing Of The Packaging Material

    Safety instructions Always keep the control panels clean and dry. Disposing of the packaging material Never place combustible items on the hob, it may cause fire. WARNING All materials used to package the appliance are fully recyclable. Sheet and hard There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
  • Page 119: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    On tiled work surfaces, the joints in the area where the hob sits must be completely filled with grout. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific • On natural, artificial stone, or ceramic tops, the snap action springs must be regulatory obligations e.g.
  • Page 120: Connecting To The Mains Power Supply

    Installing the hob Connecting to the mains power supply 1N ~ (32A) Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the 220-240 V ~ Blue voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The Brown Gray rating plate is located on the lower casing of the hob.
  • Page 121: Installing Into The Countertop

    Installing into the countertop NOTE Make a note of the serial number on the appliance rating label prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance.
  • Page 122 Installing the hob Explanation Size Width of rear Min 550 mm ventailation Height of rear Min 35 mm ventaliation Depth of power Max 65 mm cord path Width of power Max 100 mm cord path Height of block Min 5 mm board Explanation Size...
  • Page 123: Parts And Features

    Parts and features Cooking zones Induction Flex zone 3300 W with Power Boost 3600 W Induction cooking zone 1400 W with Power Boost 2000 W Induction cooking zone 2200 W with Power Boost 3200 W Control Panel English 11 NZ64K5747BK_EE_DG68-00799A-03_SV+NO+FI+DA+EN.indb 11 4/10/2017 6:06:24 PM...
  • Page 124: Control Panel

    Parts and features Control panel Components 07 08 Induction hob Bracket Spring Induction heating • The Principle of Induction Heating: When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your induction hob produce “induced currents”...
  • Page 125: The Key Features Of Your Appliance

    The key features of your appliance • Flex zone sensor : Use this function to expand cooking zone into complete left side. • Ceramic glass cooking surface: The hob has ceramic, rapid-response cooking • Flex zone: The Flex zone is a large, rectangle-shaped area designed for zones.
  • Page 126: Safety Shutoff

    Parts and features Safety shutoff Residual heat indicator If one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted When an individual cooking zone or the hob is turned off, the presence of residual after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically heat is shown with an (for “hot”) in the digital display of the appropriate...
  • Page 127: Hob Use

    Hob use Suitability test Initial cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass Cookware is suitable for induction cooking, cleaner. if a magnet sticks to the bottom of the cookware and cookware is labelled as WARNING suitable by the cookware manufacturer.
  • Page 128: Size Of Pans

    Hob use Size of pans Using suitable cookware Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the Better pans produce better results. cookware up to a certain limit. However the magnetic part of the bottom of the •...
  • Page 129: Using The Touch Control Sensors

    Select cooking zone and heat setting NOTE Do not use one piece of cookware on both the left For selecting the cooking zone, touch and right cooking zones. the corresponding cooking zone’s sensor. For setting and adjusting the power Using the touch control sensors level, touch the Heat setting sensor.
  • Page 130: Switching The Appliance Off

    Hob use Switching the appliance off Using the child safety lock You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a To completely switch off the appliance, use cooking zone and activating the cooking surface. Also the control panel, with the the On/Off control sensor.
  • Page 131: Timer (Count Down)

    Timer (Count down) To cancel the timer settings, select the target burner and hold down the Timer Using the timer as a safety shutoff: sensor for 2 seconds. This control If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will shut itself off once will cancel the burner’s timer settings this period of time has elapsed.
  • Page 132: Timer (Count Up)

    Hob use Timer (Count up) The burner display will be changed Touch again to turn off the burner. For the count up timer to be used, the appliance must be switched on but all the cooking zones must be not use timer as a safety shutoff. Touch the Timer control sensor.
  • Page 133: Power Management

    Power management Flex control The cooking zones have a maximum power available to them. The Flex function can operate complete left side cooking zone for using large size cookware. (example : oval cookware, fish kettle) If this power range is exceeded by switching on the Power Boost function, Power Management automatically reduced the heat setting of cooking zone.
  • Page 134: Sound On/Off

    Hob use Sound on/off Suggested settings for cooking specific foods The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for Touch the On/Off control sensor for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality approximately 1 ~ 2 seconds.
  • Page 135: Cleaning And Care

    Cleaning and care Stubborn soiling To remove food that has boiled over WARNING and stubborn splashes, use a glass Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: scraper. All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after Place the glass scraper at an angle to cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.
  • Page 136: Problem Dirt

    Cleaning and care Problem dirt Hob frame (option) Remove burnt-on sugar, melted plastic, WARNING aluminium foil or other materials with Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob frame; otherwise dull a glass scraper immediately and while blemishes will appear.
  • Page 137: Warranty And Service

    Warranty and service FAQs and troubleshooting Information code Possible cause Solution A fault may result from a minor information that you can correct yourself with Check the Auto Cook sensor. Restart the appliance the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the using the Power button.
  • Page 138: Service

    Warranty and service Service What should I do if the cooking zone will not switch on or off? This could be due to one of the following possibilities: Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting”. • The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.
  • Page 139: Technical Data

    Technical data Product information Technical data Width 600 mm Supplier’s name Samsung Electronics co. Ltd. NZ64K5747BK Appliance dimensions Depth 520 mm Model identification Type of hob Built-In Height 56 mm Width 560 mm Induction cooking zones and cooking Heating technology...
  • Page 140 (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Table of Contents