Download Print this page
DeWalt DCH072 Original Instructions Manual

DeWalt DCH072 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DCH072:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCH072

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DCH072

  • Page 1 DCH072...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 Fig. I...
  • Page 6 English HEAVY‑DUTY SDS PLUS® ROTARY HAMMERDRILL DCH072 Congratulations! Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough the tool and the accessories, keep the hands warm...
  • Page 7 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 For more information, please contact D WALT at the following SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS address or refer to the back of the manual.
  • Page 8 English of inattention while operating power tools may result in f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly serious personal injury. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
  • Page 9 English • Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of • Risk of squeezing fingers when changing the accessory. control can cause personal injury. • Health hazards caused by breathing dust developed when • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, working in concrete and/or masonry.
  • Page 10 English types of batteries may burst causing personal injury use it on any other voltage. This does not apply to the and damage. vehicular charger. CAUTION: Children should be supervised to ensure that Charging a Battery (Fig. B) they do not play with the appliance. 1.
  • Page 11 English Wall Mounting • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek These chargers are designed to be wall mountable or to sit medical attention. upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the WARNING: Burn hazard.
  • Page 12 Battery Type the latest regulations for packaging, labeling/marking and documentation requirements. The following tools operate on a 12 volt battery pack: DCH072 . The information provided in this section of the manual is These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB124G, provided in good faith and believed to be accurate at the time DCB125, DCB126G, DCB127, .
  • Page 13 English Trigger switch To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button  . A combination of the three green LED lights will  12  Forward/reverse control button (Lock‑off button) illuminate designating the level of charge left. When the level Mode selector of charge in the battery is below the usable limit, the fuel gauge Main handle...
  • Page 14 English Variable Speed Trigger Switch To move ultilty hook, remove the screw that holds the ultilty hook in place then reassemble on the opposite side. Be sure to The variable speed trigger switch enables you to select the best securely tighten the screw. speed for a particular application.
  • Page 15 English nOTE: The arrow on the mode selector dial   5  must be pointing satisfactory operation depends upon proper tool care and at a mode symbol at all times. There are no operable positions regular cleaning. in between. It may be necessary to briefly run the motor after WARNING: To reduce the risk of serious personal having changed from 'hammering only' to 'rotary' modes in injury, turn tool off and disconnect battery pack...
  • Page 16 English Rechargeable Battery Pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: •...
  • Page 17 Pусский SDS PLUS® АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР DCH072 Поздравляем! принадлежностями или при ненадлежащем уходе, то уровень шума и/или вибрации может измениться. Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, Это может привести к значительному увеличению тщательная разработка изделий и инновации делают уровня воздействия вибрации в течение всего...
  • Page 18 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) Вес DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № пост. тока DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 Обозначения: правила техники 1) Безопасность на рабочем месте a ) Следите за чистотой и хорошим освещением безопасности...
  • Page 19 Pусский Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования инструментов стать причиной самонадеянности и игнорирования правил поражения электрическим током. техники безопасности. Небрежное действие f ) Если использование электроинструмента может повлечь серьезные травмы за долю секунды. в условиях...
  • Page 20 Pусский для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться h ) Все рукоятки и поверхности захватывания только производителем или авторизованными должны быть сухими и без следов смазки. поставщиками услуг. Скользкие...
  • Page 21 Pусский отремонтированные долота могут привести В случае повреждения кабеля питания его необходимо к травме. заменить специально подготовленным кабелем, который можно приобрести в сервисных центрах . • Надевайте перчатки, когда работаете с инструментом или меняете биты. Доступные Использование удлинительного кабеля металлические детали на инструменте и биты могут Используйте...
  • Page 22 Pусский Зарядное устройство и батарея предназначены для • НИКОГДА не подключайте два зарядных совместного использования. устройства вместе. • Эти зарядные устройства не предназначены • Зарядное устройство предназначено для работы ни для какого другого использования, помимо при стандартном напряжении сети в 230 В. Не зарядки аккумуляторных батарей . Использование пытайтесь...
  • Page 23 Pусский Данная функция обеспечивает максимальный срок каталогу и напряжение. эксплуатации батареи. При покупке батарея заряжена не полностью. Перед тем, Зарядка холодной батареи занимает больше времени, чем как использовать батарею и зарядное устройство, прочтите теплой. Аккумуляторная батарея заряжается медленнее во следующие инструкции по технике безопасности. Затем время...
  • Page 24 Pусский ее проткнули гвоздем, ударили молотком или по воздуху согласно исключениям, если энергоемкость батареи не превышает 100 Вт ч. наступили на нее). Это может привести к удару или поражению электрическим током. Поврежденные Независимо от того, является ли перевозка исключением батареи необходимо вернуть в сервисный центр для или...
  • Page 25 год изготовления, отштампован на поверхности корпуса инструмента. Не сжигайте аккумуляторную батарею. Пример: Тип батареи 2021 XX XX DCH072 работает от аккумуляторной батареи Год изготовления напряжением 12 В. Описание (Рис. A) Могут применяться следующие типы батарей: DCB122, ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите изменения в DCB124, DCB125, DCB127. Подробную информацию см.
  • Page 26 Pусский ответственного за их безопасность. Никогда не сильной отдачи, всегда крепко держите инструмент обеими оставляйте детей без присмотра с этим инструментом. руками и сохраняйте устойчивое положение при работе. СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА Боковая рукоятка и ограничитель ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения глубины...
  • Page 27 Pусский Чтобы передвинуть крепление для ремня, открутите ВНИМАНИЕ: Во избежание риска получения серьезных винт, удерживающий его, и установите крепление на травм ВСЕГДА крепко держите инструмент, противоположной стороне. Убедитесь, что винт надежно предупреждая внезапную резкую отдачу. затянут. При правильном расположении рук одна рука находится на боковой...
  • Page 28 Pусский секунд после того, как пусковой выключатель будет вращения курковый пусковой выключатель должен быть отпущен. Рабочая подсветка горит, пока курковый пусковой отпущен. выключатель остается нажатым. ‑ Для установки вращения по часовой стрелке ПРиМЕЧАНиЕ: Подсветка предназначена для освещения нажмите кнопку переключателя направления рабочей...
  • Page 29 Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дополнительные принадлежности. дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258‑3981, факс: По вопросу приобретения дополнительных + 7 (495) 258‑3984, E‑mail: inbox@dewalt.com. Сведения о принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру. импортере указаны в сопроводительной документации и/ Система пылеудаления (Рис. F) или...
  • Page 30 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 31 7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
  • Page 32 Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
  • Page 33 Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 34 Pусский Çàðåãèñòðèðóéñÿ íà my.dewalt.ru Íàïèøè îòçûâ î ïîêóïêå Ïîëó÷è ôèðìåííóþ êåïêó *Àêöèÿ ïðîâîäèòñÿ íà òåððèòîðèè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè, ïîäðîáíûå óñëîâèÿ àêöèè óêàçàíû íà my.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
  • Page 35 укРАїНсЬкА ПЕРФОРАТОР SDS PLUS® ДЛЯ РОБОТИ В ВАЖКИХ УМОВАХ DCH072 Вітаємо вас! з іншими витратними матеріалами/насадками, або не обслуговується належним чином, значення Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. вібрації та/або шуму може відхилятися. Це може Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми...
  • Page 36 укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Кат. № DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 Позначення: інструкції з техніки безпеки b ) Не використовуйте електричні інструменти у вибухонебезпечній...
  • Page 37 укРАїНсЬкА 3) Особиста безпека інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не використовуйте інструмент, якщо що ви робите, та будьте розсудливі, його неможливо ввімкнути та вимкнути за працюючи...
  • Page 38 укРАїНсЬкА акумуляторів, може призвести до пожежі в разі торкнутися схованої проводки. Ріжучі елементи при використання з іншим акумулятором. контакті з дротом під напругою може призвести до появи напруги в інструменті та ураження оператора b ) Використовуйте електричні інструменти електричним струмом. лише з призначеними для них акумуляторами. Використання...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Залишкові ризики ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека ураження електричним струмом. Не допускайте потрапляння рідини в Наступні ризики можуть залишитися при використанні зарядний пристрій. Це може призвести до ураження роторних перфораторів: електричним струмом. • травми через контакт з деталями, що обертаються, ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ми рекомендуємо або гарячими деталями інструменту. використовувати...
  • Page 40 укРАїНсЬкА * Червоний індикатор буде продовжувати миготіти, а жовтий • Не використовуйте зарядний пристрій із пошкодженим кабелем або вилкою — їх потрібно індикатор буде горіти під час виконання цього завдання. негайно замінити. Коли акумулятор досягне прийнятної температури, жовтий індикатор згасне, а зарядний пристрій відновить Не...
  • Page 41 укРАїНсЬкА до оптимальної глибини, щоб залишилося приблизно 5,5 мм. лікаря, акумуляторний електроліт складається з суміші Вирівняйте отвори на задній поверхні зарядного пристрою рідких органічних вуглекислих солей та солей літію. з виступаючими шурупами, після чого повністю вставте • Вміст відкритого акумулятора може спричинити шурупи...
  • Page 42 складання документації. Проте чинні нормативи можуть підлягати змінам. Покупець несе відповідальність за те, щоб Тип акумулятора його дії відповідали певним нормам. Пристрій DCH072 працює від акумулятора потужністю Рекомендації щодо зберігання 12 вольт. 1. Найкращим місцем для зберігання інструмента є Для експлуатації придатні акумулятори наступних...
  • Page 43 укРАїНсЬкА Діти та хворі люди. Цей пристрій не призначений Інші торгові марки й торгові назви належать відповідним • власникам. для експлуатації дітьми та особами з обмеженими розумовими та фізичними можливостями без • Перевірте інструмент, деталі та приладдя стороннього контролю. на пошкодження, що могли виникнути під час транспортування.
  • Page 44 укРАїНсЬкА змінюватись відповідно до комплектності інструмента, Допоміжний гак можна припасувати з будь‑якої сторони температури та способу застосування. приладу з використанням того гвинта, який надається в комплекті для використання правою або лівою року. Якщо Електронний захист від гак непотрібний взагалі, його можна зняти з інструмента. перенавантаження...
  • Page 45 укРАїНсЬкА Режими роботи (рис. G) ЗАВЖДИ правильно розташовуйте руки, як показано. УВАГА! Не обирайте робочий режим під час роботи УВАГА! Щоб знизити ризик серйозних травм, інструмента. ЗАВЖДИ надійно тримайте інструмент, щоб ОБЕРЕЖНО! Ніколи не працюйте в режимі ударного попередити випадкову віддачу. свердління...
  • Page 46 укРАїНсЬкА ПРиМІТкА. Реверсивна кнопка у центральному помітними та починають накопичуватися положенні блокує інструмент у вимкненому стані. біля вентиляційних отворів, видувайте бруд та пил зсередини основного корпусу за допомогою 5. Встановіть свердел/долото у потрібну точку. сухого повітря. Використовуйте рекомендовані 6. Відпустіть перемикач  .
  • Page 47 укРАїНсЬкА • Літій‑іонні акумулятори можна повторно переробляти. Відправте їх до свого дилера або на місцеву переробну станцію. Там зібрані акумулятори будуть перероблені або знищені належним чином. SDS plus® і SDS max® є зареєстрованими торговими марками Robert Bosch GmbH...
  • Page 48 укРАїНсЬкА...
  • Page 49 укРАїНсЬкА...
  • Page 50 XXXXXX‑XX RUS/UA 07/21...