Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Инструкции За Безопасност

      • Важни Инструкции За Безопасност
      • Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот
      • (Отпадъчни Електрически И Електронни Уреди)
    • Монтиране

      • Аксесоари
      • Място На Монтиране
      • Въртяща Се Поставка
    • Поддръжка

      • Почистване
      • Смяна (Ремонт)
      • Грижа При Продължително Време На Неизползване
    • Функции На Фурната

      • Фурна
      • 10 Командно Табло
    • Използване На Фурната

      • Как Работи Една Микровълнова Фурна
      • Проверка Дали Вашата Фурна Работи Правилно
      • Готвене / Претопляне
      • Нива На Мощност И Промяна На Времената
      • Спиране На Готвенето
      • Задаване На Режима За Пестене На Енергия
      • Използване На Функциите Автоматично Готвене
      • Използване На Функциите За Ускорено Размразяване
      • Използване На Функцията За Размекване/Топене
      • Използване На Функцията За Предпочитани
      • За Използване На Предпочитаната Настройка
      • Използване На Функцията За Обезмирисяване
      • Използване На Функцията За Заключване За Деца
      • Изключване На Звуковия Сигнал
    • Указател За Готварски Съдове

    • Ръководство За Готвене

    • Отстраняване На Неизправности И Информационни Кодове

      • Отстраняване На Неизправности
      • Информационен Код
    • Технически Спецификации

  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute

      • Važne Sigurnosne Upute
      • Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)
    • Montaža

      • Pribor
      • Mjesto Montiranja
      • Tanjur
    • Održavanje

      • ČIšćenje
      • Zamjena (Popravak)
      • Održavanje U Slučaju Dužeg Razdoblja Nekorištenja
    • Značajke Pećnice

      • Pećnica Upravljačka Ploča
    • Korištenje Pećnice

      • Način Rada Mikrovalne Pećnice
      • Provjera Ispravnosti Rada Pećnice
      • Kuhanje/Podgrijavanje
      • Razine Snage I Variranje Vremena
      • Zaustavljanje Kuhanja
      • Postavke Načina Rada Za Štednju Energije
      • Korištenje Značajki Za Automatsko Kuhanje
      • Korištenje Značajke Za Brzo Odmrzavanje
      • Korištenje Značajke Za Omekšavanje/Otapanje
      • Upotreba Omiljenih Funkcija
      • Za Upotrebu Omiljene Postavke
      • Upotreba Značajki Osvježavanja
      • Isključivanje Zvučnog Signala
    • Upute Za Posuđe

    • Upute Za Kuhanje

    • Rješavanje Problema I Šifre Pogrešaka

      • Otklanjanje Poteškoća
      • Šifra Pogreške
    • Tehničke Specifikacije

  • Magyar

    • Biztonsági Előírások

      • Fontos Biztonsági Előírások
      • A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • Üzembe Helyezés

      • Tartozékok
      • Üzembe Helyezés Helye
      • Forgótányér
    • Karbantartás

      • Tisztítás
      • Csere (Javítás)
      • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A Sütő JellemzőI

      • Sütő Kezelőpanel
    • A Sütő Használata

      • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
      • A Sütő MűköDésének Ellenőrzése
      • Főzés/Melegítés
      • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
      • A Főzés Leállítása
      • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
      • Az Automatikus Főzési Funkciók Használata
      • A Gyorskiolvasztás Funkció Használata
      • A Puhítás/Olvasztás Funkció Használata
      • A Kedvenc Funkciók Használata
      • A Kedvencek Beállítás Használata
      • A Szagtalanító Funkció Használata
      • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények

    • Sütési Útmutató

    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok

      • Hibaelhárítás
      • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok

  • Română

    • Instrucţiuni Pentru Siguranţă

      • Instrucţiuni de Siguranţă Importante
      • Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri de Echipamente Electrice ŞI Electronice)
    • Instalarea

      • Accesorii
      • Locul de Instalare
      • Platou Rotativ
    • Întreţinere

      • Curăţare
      • Înlocuire (Reparaţie)
      • Pregătirea Pentru O Perioadă Lungă de Neutilizare
    • Caracteristicile Cuptorului

      • Cuptorul Panou de Comandă
    • Utilizarea Cuptorului

      • Modul de Funcţionare a Unui Cuptor Cu Microunde
      • Verificarea Funcţionării Corecte a Cuptorului
      • Prepararea/Reîncălzirea
      • Nivelurile de Putere ŞI Variaţiile de Timp
      • Oprirea Preparării
      • Setarea Modului de Economisire a Energiei
      • Utilizarea Funcţiilor de Preparare Automată
      • Utilizarea Funcţiilor de Decongelare Rapidă
      • Utilizarea Funcţiilor de Înmuire/Topire
      • Utilizarea Caracteristicilor Preferate
      • Pentru a Utiliza Setarea Preferată
      • Utilizarea Funcţiilor de Dezodorizare
      • Utilizarea Funcţiilor de Protecţie Pentru Copii
      • Dezactivarea Semnalului de Avertizare
    • Ghidul Pentru Materiale de Gătit

    • Ghid de Preparare

    • Depanare ŞI Coduri de Informare

      • Depanare
      • Cod de Informare
    • SpecificaţII Tehnice

  • Shqip

    • Udhëzimet E Sigurisë

      • Udhëzime Të Rëndësishme Mbi Sigurinë
      • Eliminimi I Duhur I Këtij Produkti (Pajisje Elektrike Dhe Elektronike Për T'u Flakur)
    • Instalimi

      • Vendi I Instalimit
    • Mirëmbajtja

      • Cleaning (Pastrim)
      • Ndërrimi (Riparimi)
      • Kujdesi Për Kohë Të Gjata Mospërdorimi
    • Karakteristikat E Furrës

      • 10 Paneli I Kontrollit
    • Përdorimi I Furrës

      • Si Punon Furra Me Mikrovalë
      • Kontrolli Nëse Furra Funksion Siç Duhet
      • Gatimi/Ringrohja
      • Nivelet E Fuqisë Dhe Ndryshimet E Kohës
      • Ndalimi I Gatimit
      • Vendosja E Regjimit Të Kursimit Të Energjisë
      • Përdorimi I Funksionit Të Gatimit Automatik
      • Përdorimi I Veçorive Të Shkrirjes Së Shpejtë
      • Përdorimi I Veçorive Të Zbutjes/Shkrirjes
      • Përdorimi I Veçorive Të Të Preferuarave
      • Përdorimi I Cilësimit Të Të Preferuarave
      • Përdorimi I Funksionit Të Heqjes Së Aromave
      • Përdorimi I Veçorive Të Kyçit Të Mbrojtjes Së Fëmijëve
      • Fikja E Sinjalizuesit
    • Udhëzuesi Për Enët E Kuzhinës

    • Udhëzues Gatimi

    • Zgjidhja E Problemeve Dhe Kodet Informuese

      • Zgjidhja E Problemeve
      • Kodet Informuese
    • Specifikimet Teknike

  • Srpski

    • Bezbednosna Uputstva

      • Važna Bezbednosna Uputstva
      • Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda (Odlaganje Električne I Elektronske Opreme)
    • Ugradnja

      • Dodatni Elementi
      • Mesto Postavljanja
      • Obrtno Postolje
    • Održavanje

      • ČIšćenje
      • Zamena (Popravka)
      • Zaštita U Slučaju Dužeg Perioda Nekorišćenja
    • Karakteristike Pećnice

      • Pećnica Kontrolna Tabla
    • Upotreba Pećnice

      • Kako Radi Mikrotalasna Pećnica
      • Proveravanje da Li Pećnica Pravilno Funkcioniše
      • Termička Obrada/Podgrevanje
      • Nivoi Snage I Menjanje Vremena Obrade
      • Prekidanje Obrade
      • Podešavanje Režima Za Uštedu Energije
      • Upotreba Funkcije Automatskog Kuvanja
      • Korišćenje Funkcije Brzog Odmrzavanja
      • Korišćenje Funkcije Omekšavanja/Topljenja
      • Korišćene Omiljene Postavke
      • Korišćenje Funkcija Za Uklanjanje Mirisa
      • Isključivanje Zvučnog Signala
    • Vodič Za Posuđe

    • Vodič Za Obradu Hrane

    • Rešavanje Problema I Informativni Kodovi

      • Rešavanje Problema
      • Informativni KôD
    • Tehničke Specifikacije

  • Slovenščina

    • Varnostna Navodila

      • Pomembna Varnostna Navodila
      • Ustrezno Odstranjevanje Tega Izdelka (Odpadna Električna in Elektronska Oprema)
    • Namestitev

      • Dodatna Oprema
      • Mesto Namestitve
      • Vrtljiva Plošča
    • Vzdrževanje

      • ČIščenje
      • Menjava (Popravilo)
      • Daljše Obdobje Neuporabe Aparata
    • Funkcije Pečice

      • Pečica Nadzorna Plošča
    • Uporaba Pečice

      • Delovanje Mikrovalovne Pečice
      • Preverjanje Delovanja Pečice
      • Kuhanje/Pogrevanje
      • Nastavitev Časa
      • Nastavitev Ravni MočI in Časa
      • Prekinitev Kuhanja
      • Nastavitev Načina Za Varčevanje Z Energijo
      • Uporaba Funkcije Hitrega Odmrzovanja
      • Uporaba Funkcij Mehčanja/Topljenja
      • Uporaba Funkcije Priljubljenih
      • Uporaba Priljubljene Nastavitve
      • Uporaba Funkcije Odstranjevanja Vonjav
      • Uporaba Funkcij Varnostnega Zaklepanja Za Zaščito Otrok
      • Izklop Zvočnega Signala
    • Posoda in Pripomočki, Primerni Za Uporabo

    • Kuharski Priročnik

    • Odpravljanje Težav in Koda Z Informacijami

      • Odpravljanje Težav
      • Koda Z Informacijami
    • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 198
Микровълнова фурна
Ръководство за потребителя
MS23K3515**
MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1
6/28/2018 7:02:31 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MS23K3515AW

  • Page 1 Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:02:31 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Инструкции за безопасност Използване на функциите за ускорено размразяване Използване на функцията за размекване/топене Важни инструкции за безопасност Използване на функцията за предпочитани Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот За използване на предпочитаната настройка (отпадъчни електрически и електронни уреди) Използване...
  • Page 3: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в микровълнови фурни. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. При претопляне на храни в пластмасови или хартиени съдове дръжте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратичката или уплътненията на вратичката фурната...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Неспазването на поддръжката на фурната в чисто състояние би Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от могло да доведе до влошаване на повърхността, което да се отрази лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с неблагоприятно...
  • Page 5 Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел от Не използвайте фурната за дълбоко пържене, той като температурата на мазнината не може да се контролира. стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Това може да доведе до внезапно кипване на горещата мазнина.
  • Page 6 Инструкции за безопасност Предпазни мерки за микровълновата фурна Предпазни мерки при работа с микровълни Използвайте само съдове, предназначени за микровълнова фурна. Не използвайте метални съдове, Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на домакински съдове със златни или сребърни кантове, шишове и др. микровълнова...
  • Page 7: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (отпадъчни електрически и електронни уреди) Samsung ще начисли такса за ремонт за замяна на аксесоар или ремонт на козметичен дефект, ако повредата в уреда или аксесоара е причинена от клиента. Елементите, които се покриват от това условие, включват: (Налично...
  • Page 8: Монтиране

    Монтиране Аксесоари Място на монтиране В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват • Изберете плоска и равна повърхност приблизително 20 см отгоре по различни начини. 85 см над пода. Повърхността трябва да може да носи 10 см...
  • Page 9: Поддръжка

    или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. фурната. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. За да отстраните упорити нечистотии с лоша миризма от вътрешността на фурната...
  • Page 10: Функции На Фурната

    Функции на фурната Фурна Командно табло 01 Auto Cook (Автоматично готвене) 02 Quick Defrost (Ускорено размразяване) 03 Soften/Melt (Размекване/Топене) 04 Favorite (Предпочитани) 05 Microwave (Микровълни) 06 Deodorization (Обезмирисяване) 07 Child Lock (Заключване за деца) 08 Clock (Часовник) 09 Многофункционален селектор (Тегло/Порция/Време) 10 Избор...
  • Page 11: Използване На Фурната

    Използване на фурната Как работи една микровълнова фурна Проверка дали вашата фурна работи правилно Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата фурна работи правилно през готвене или претопляне на храна без промяна на формата или цвета. цялото...
  • Page 12: Готвене / Претопляне

    Използване на фурната Готвене / Претопляне Задаване на времето Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично "88:88" и после "12:00". Моля, задайте текущото време. Времето може да се показва или в 12-часов, или в 24-часов формат. Трябва да ВНИМАНИЕ...
  • Page 13: Нива На Мощност И Промяна На Времената

    Нива на мощност и промяна на времената Настройка на времето за готвене Можете да увеличите времето на готвене, като натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) по веднъж за всеки Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин –...
  • Page 14: Спиране На Готвенето

    Използване на фурната Спиране на готвенето Използване на функциите автоматично готвене Функциите на Auto Cook (Автоматично готвене) имат 20 предварително програмирани времена за готвене. Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: • Проверите храната Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. •...
  • Page 15 Следната таблица представя количествата и подходящите указания за 20 предварително програмирани опции Размер на Код/Храна Инструкции за готвене. Тези програми работят само с микровълнова енергия. порцията Размер на 150 гр. Изплакнете и почистете спанака. Поставете го в стъклена купа Код/Храна Инструкции...
  • Page 16: Използване На Функциите За Ускорено Размразяване

    Използване на фурната Използване на функциите за ускорено размразяване Размер на Код/Храна Инструкции порцията Функциите на Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дава възможност да размразявате месо, птици, 300 гр. Измийте парчетата и ги поставете върху керамична чиния. риба и замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се задават Пилешки...
  • Page 17: Използване На Функцията За Размекване/Топене

    В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер Използване на функцията за размекване/топене на порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове Функцията Soften/Melt (Размекване/Топене) има 4 предварително програмирани времена за готвене. Не опаковки.
  • Page 18: Използване На Функцията За Предпочитани

    Използване на фурната В следващата таблица са дадени различните програми за Soften/Melt (Размекване/Топене), Използване на функцията за предпочитани количества и съответните инструкции. Тези програми работят само с микровълнова енергия. Ако готвите или претопляте същите храни, може да запаметите времената на готвене и нивото на мощност в Размер...
  • Page 19: За Използване На Предпочитаната Настройка

    За използване на предпочитаната настройка Използване на функцията за заключване за деца Най-напред поставете храната в центъра на въртящата се поставка и затворете вратичката. Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма за заключване от деца, която позволява 1. Натиснете бутона Favorite (Предпочитани), фурната...
  • Page 20: Указател За Готварски Съдове

    Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, Подходящи за без да се отразяват или поглъщат от чинията. Готварски съдове Коментари микровълни Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като Метални...
  • Page 21: Ръководство За Готвене

    Ръководство за готвене Микровълни Претопляне на течности и храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на вода, мазнини и захар. Храна...
  • Page 22: Отстраняване На Неизправности И Информационни Кодове

    Ръководство за готвене Отстраняване на неизправности и информационни кодове Отстраняване на неизправности Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Пълнени макаронени Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. 350 гр. 600 W изделия със сос Инструкции Проблем Причина...
  • Page 23 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Фурната се изключва по Фурната готви продължително След готвене дълго време оставете Нагряването, Фурната може да не работи, да има Поставете една чаша вода в контейнер, време на работа. време. фурната да изстине. включително функцията поставена...
  • Page 24 Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Въртяща се поставка При включване на Вратата не е правилно затворена. Затворете вратата и проверете отново. захранването фурната Докато се върти, Няма ролков пръстен или той не е Монтирайте...
  • Page 25: Информационен Код

    Технически спецификации SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните Информационен код спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Информационен код Причина Действие Модел MS23K3515** Почистете клавишите и проверете дали няма Захранване 230 V ~ 50 Hz AC вода...
  • Page 26 Бележка MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:02:37 PM...
  • Page 27 Бележка MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:02:37 PM...
  • Page 28 Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 29 Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:02:39 PM...
  • Page 30 Sadržaj Korištenje značajke za omekšavanje/otapanje Sigurnosne upute Upotreba omiljenih funkcija Važne sigurnosne upute Za upotrebu omiljene postavke Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Upotreba značajki osvježavanja Korištenje značajke zaštite za djecu Montaža Isključivanje zvučnog signala Pribor Upute za posuđe Mjesto montiranja Tanjur Upute za kuhanje...
  • Page 31: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE mikrovalnim pećnicama. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, ne posudama pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja. uključujte pećnicu dok je ne popravi ovlaštena osoba.
  • Page 32 Sigurnosne upute Ako se pećnica ne održava čistom, može doći do propadanja Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe površine što može nepovoljno utjecati na vijek trajanja smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te uređaja te dovesti do opasne situacije. osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, ali samo pod Mikrovalna pećnica namijenjena je korištenju samo na pultu nadzorom te ako su upućeni u rukovanje uređajem na siguran...
  • Page 33 U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele strane tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke temperaturu ulja. To bi moglo prouzročiti izlijevanje vrućeg ulja. Samsung. Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima. Pećnicu nemojte stavljati na lomljive predmete.
  • Page 34 Sigurnosne upute Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Mjere opreza za mikrovalnu pećnicu Upotrebljavajte samo posuđe koje je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Nemojte Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja mikrovalnoj koristiti metalne posude, setove posuđa sa zlatnim i srebrnim obrubom, metalni pribor, itd. energiji.
  • Page 35: Ispravno Odlaganje Proizvoda (Električni I Elektronički Otpad)

    Ograničeno jamstvo Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: prikupljanje otpada) •...
  • Page 36: Montaža

    Montaža Pribor Mjesto montiranja Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na • Odaberite ravnu, stabilnu površinu približno 20 cm iznad 10 cm iza više načina. 85 cm iznad poda. Površina mora podnijeti 01 Obruč...
  • Page 37: Održavanje

    Samsung za tehničku podršku. vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti pećnice •...
  • Page 38: Značajke Pećnice

    Značajke pećnice Upravljačka ploča Pećnica 01 Auto Cook (Automatsko kuhanje) 02 Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) 03 Soften/Melt (Omekšavanje/Otapanje) 04 Favorite (Omiljeni) 05 Microwave (Mikrovalovi) 06 Deodorization (Osvježavanje) 07 Child Lock (Zaštita za djecu) 08 Clock (Sat) 09 Višenamjenski birač (Masa/Porcija/Vrijeme) 10 Odabir 11 STOP/ECO (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA) 12 START/+30s (POČETAK/+30s)
  • Page 39: Korištenje Pećnice

    Korištenje pećnice Način rada mikrovalne pećnice Provjera ispravnosti rada pećnice Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada pećnice u svakom kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji. trenutku.
  • Page 40: Kuhanje/Podgrijavanje

    Korištenje pećnice Kuhanje/Podgrijavanje Postavljanje vremena U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”. Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12 sati. Sat je OPREZ potrebno namjestiti: Prije nego što pećnicu ostavite bez nadzora obavezno provjerite postavke kuhanja.
  • Page 41: Razine Snage I Variranje Vremena

    Razine snage i variranje vremena Prilagodba vremena kuhanja Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim Možete povećati vrijeme kuhanja pritiskanjem gumba START/+30s (POČETAK/+30s) za svakih toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane. Na 30 sekundi koje želite dodati.
  • Page 42: Zaustavljanje Kuhanja

    Korištenje pećnice Zaustavljanje kuhanja Korištenje značajki za automatsko kuhanje Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: Značajka Auto Cook (Automatsko kuhanje) raspolaže s 20 unaprijed programiranih vremena • provjerili hranu za kuhanje. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. •...
  • Page 43 U sljedećoj tablici navedene su količine i odgovarajuće upute o 20 unaprijed programiranih Veličina Šifra/Hrana Upute opcija za kuhanje. Ti programi rade samo uz mikrovalnu energiju. porcije Veličina 150 g Isperite i očistite špinat. Stavite ga u staklenu posudu Šifra/Hrana Upute porcije Špinat...
  • Page 44: Korištenje Značajke Za Brzo Odmrzavanje

    Korištenje pećnice Korištenje značajke za brzo odmrzavanje Veličina Šifra/Hrana Upute porcije Značajka Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe, 300 g Operite komade piletine i stavite ih na keramički tanjur. smrznutog povrća i kruha. Vrijeme potrebno za odmrzavanje i razina snage postavljaju se Pileća prsa Pokrijte prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu.
  • Page 45: Korištenje Značajke Za Omekšavanje/Otapanje

    Korištenje značajke za omekšavanje/otapanje U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Značajke Soften/Melt (Omekšavanje/Otapanje) imaju četiri unaprijed programirana vremena odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane. Meso, perad, ribu, povrće i kruh stavite u plitku kuhanja.
  • Page 46: Upotreba Omiljenih Funkcija

    Korištenje pećnice Upotreba omiljenih funkcija U sljedećoj tablici prikazani su programi značajki Soften/Melt (Omekšavanje/ Otapanje), količine i odgovarajuće upute. Ti programi rade samo uz mikrovalnu Ako često kuhate ili podgrijavate istu vrstu jela, možete pohraniti vrijeme kuhanja i razine energiju. snage u memoriju pećnice, tako da ih ne morate ponovno postavljati svaki put.
  • Page 47: Za Upotrebu Omiljene Postavke

    Za upotrebu omiljene postavke Korištenje značajke zaštite za djecu Najprije stavite hranu na sredinu tanjura i zatvorite vrata. Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava njeno “zaključavanje” kako je neko od djece ili netko drugi ne bi mogao nehotice uključiti. 1.
  • Page 48: Upute Za Posuđe

    Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez Sigurno za korištenje odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. Posuđe Komentari u mikrovalnoj pećnici Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za Metal korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
  • Page 49: Upute Za Kuhanje

    Upute za kuhanje Mikrovalovi Podgrijavanje tekućina i hrane Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani.
  • Page 50: Rješavanje Problema I Šifre Pogrešaka

    Upute za kuhanje Rješavanje problema i šifre pogrešaka Otklanjanje poteškoća Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Punjena tjestenina s 350 g 600 W umakom (hladna) Upute Problem Uzrok Radnja Stavite punjenu tjesteninu (npr.
  • Page 51 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se U pećnici se kuhalo dulje Nakon dugotrajnog kuhanja Zagrijavanje Pećnica možda neće raditi Stavite šalicu vode u spremnik isključuje tijekom vrijeme. ostavite pećnicu da se ohladi. uključujući funkciju ako se u njoj kuha previše siguran za korištenje u mikrovalnoj rada.
  • Page 52 Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Nakon spajanja na Vrata nisu pravilno Zatvorite vrata i pokušajte Tanjur izvor napajanja zatvorena. ponovno. Prilikom okretanja Nema obruča okretnog Postavite obruč okretnog pećnica odmah kreće tanjur se pomiče ili se mehanizma ili nije pravilno mehanizma i pokušajte ponovno.
  • Page 53: Šifra Pogreške

    Tehničke specifikacije Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije Šifra pogreške dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Šifra pogreške Uzrok Radnja Model MS23K3515** Očistite gumbe i provjerite ima li na površini oko gumba vode. Ako se to Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje...
  • Page 54 Bilješke MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:02:44 PM...
  • Page 55 Bilješke MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:02:44 PM...
  • Page 56 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 57 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:02:47 PM...
  • Page 58 Tartalom A puhítás/olvasztás funkció használata Biztonsági előírások A kedvenc funkciók használata Fontos biztonsági előírások A kedvencek beállítás használata A termék hulladékba helyezésének módszere A szagtalanító funkció használata (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) A gyermekzár funkció használata A hangjelzés kikapcsolása Üzembe helyezés Tartozékok A mikrohullámú...
  • Page 59: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • félpanziót biztosító szállások. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS használjon. SZÜKSÉGE LEHET RÁ. Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések rá, hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg.
  • Page 60 Biztonsági előírások A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületének A készüléket 8 év fölötti gyerekek és korlátozott fizikai, károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve a készülék teljesítményét, és veszélyes helyzet kialakulását a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem rendelkező okozhatja.
  • Page 61 Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő Ne helyezze a tálcát vagy a rácsot vízbe közvetlenül használat után, mert megrongálódhat. belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. Ne használja a sütőt bő olajban kisütött ételek készítésére, mert az olaj hőmérséklete nem Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 62 Biztonsági előírások A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú sütőre vonatkozó óvintézkedések Kizárólag mikrohullámú sütőben használható eszközöket használjon. Ne használjon fém Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- edényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített tányérokat, nyársat stb. kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét. Távolítsa el a lezárásra használt drótokat.
  • Page 63: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható) • Behorpadt, megkarcolt vagy törött ajtó, fogantyú, külső panel vagy kezelőpanel.
  • Page 64: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Tartozékok Üzembe helyezés helye A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható • Válasszon egy lapos, vízszintes területet 20 cm 10 cm tartozékot kap. 85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek mögötte felette 01 Görgős gyűrű: a sütő közepére kell helyezni. kellő...
  • Page 65: Karbantartás

    Samsung szervizközponttal. meg a sütő belső és külső oldalait. Öblítse le, majd szárítsa ki a sütőt. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 66: A Sütő Jellemzői

    A sütő jellemzői Kezelőpanel Sütő 01 Auto Cook (Automatikus főzés) 02 Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) 03 Soften/Melt (Puhítás/olvasztás) 04 Favorite (Kedvencek) 05 Microwave (Mikrohullám) 06 Deodorization (Szagtalanítás) 07 Child Lock (Gyermekzár) 08 Clock (Óra) 09 Többfunkciós forgógomb (Súly/Adag/Idő) 10 Kiválasztás 11 STOP/ECO (LEÁLLÍTÁS/ENERGIATAKARÉKOS) 12 START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) 01 Ajtófogantyú...
  • Page 67: A Sütő Használata

    A sütő használata A mikrohullámú sütő működése A sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás”...
  • Page 68: Főzés/Melegítés

    A sütő használata Főzés/Melegítés Az idő beállítása A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” felirat. VIGYÁZAT Állítsa be a pontos időt. Az idő kijelzése történhet 12 vagy 24 órás formátumban. Az órát a MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná.
  • Page 69: Teljesítményszintek És Elkészítési Idők

    Teljesítményszintek és elkészítési idők Az elkészítési idő beállítása A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot annyiszor, megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő.
  • Page 70: A Főzés Leállítása

    A sütő használata A főzés leállítása Az automatikus főzési funkciók használata A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Az Auto Cook (Automatikus főzés) funkció 20 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem az • Ellenőrizhesse elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. •...
  • Page 71 Az alábbi táblázat a 20 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a Kód/Étel Adag Tudnivalók vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával működnek. 150 g Mossa és tisztítsa meg a spenótot. Tegye fedeles Kód/Étel Adag Tudnivalók Spenót üvegtálba.
  • Page 72: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A sütő használata A gyorskiolvasztás funkció használata Kód/Étel Adag Tudnivalók 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket kerámiatálra. A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér Csirkemell Takarja le mikrohullámú sütőben használható háztartási kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. fóliával.
  • Page 73: A Puhítás/Olvasztás Funkció Használata

    A puhítás/olvasztás funkció használata Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden A Soften/Melt (Puhítás/olvasztás) funkció négy előre programozott elkészítési időt kínál. Sem csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, zöldséget vagy kenyeret helyezze az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 74: A Kedvenc Funkciók Használata

    A sütő használata A kedvenc funkciók használata Az alábbi táblázat a különböző Soften/Melt (Puhítás/olvasztás) programokat, mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával működnek. Ha gyakran főz vagy melegít ugyanolyan típusú ételt, tárolhatja az elkészítési időt és a Kód/étel Adag Tudnivalók...
  • Page 75: A Kedvencek Beállítás Használata

    A kedvencek beállítás használata A gyermekzár funkció használata Először is helyezze az ételt a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt 1.
  • Page 76: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 77: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Mikrohullámok Folyadékok és ételek melegítése Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma vegye figyelembe. magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást Étel Adag Be-/kikapcsolás...
  • Page 78: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Töltött tészta szósszal 350 g 600 W 5–6 (Mélyhűtött) Tudnivalók Probléma Teendő A töltött tésztát (pl. ravioli, tortellini) szedje ki mély kerámiatálba. Általában Fedje le műanyag fedővel.
  • Page 79 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú ideje A sütő hosszú ideig történő A melegítés funkcióval Előfordulhat, hogy a sütő nem Öntsön egy csésze vizet egy lekapcsol a működés használja. használatát követően hagyja lehűlni történő melegítés nem működik, túl sok élelmiszert mikrohullámú...
  • Page 80 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő Amikor a sütőt áram Az ajtó nincs teljesen Csukja be az ajtót, majd próbálja Forgótányér alá kerül, azonnal becsukva. meg újra. Forgás közben a Nincs behelyezve a Helyezze be a görgős gyűrűt, majd elindul.
  • Page 81: Információs Kód

    Műszaki adatok A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a Információs kód használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Modell MS23K3515** Információs kód Teendő Tápellátás 230 V ~ 50 Hz AC Tisztítsa meg a gombokat, és ellenőrizze, hogy lát-e víznyomokat a gombok körül.
  • Page 82 Jegyzet MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:02:52 PM...
  • Page 83 Jegyzet MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:02:52 PM...
  • Page 84 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 85 Cuptor cu microunde Manual de utilizare MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:02:54 PM...
  • Page 86 Cuprins Utilizarea funcţiilor de înmuire/topire Instrucţiuni pentru siguranţă Utilizarea caracteristicilor preferate Instrucţiuni de siguranţă importante Pentru a utiliza setarea preferată Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Utilizarea funcţiilor de dezodorizare Utilizarea funcţiilor de protecţie pentru copii Instalarea Dezactivarea semnalului de avertizare Accesorii...
  • Page 87: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE cuptoarele cu microunde. CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE Când încălziţi alimente în recipiente din hârtie sau plastic, ULTERIOARĂ. supravegheaţi cu atenţie cuptorul deoarece există posibilitatea de AVERTISMENT: Dacă...
  • Page 88 Instrucţiuni pentru siguranţă Necurăţarea cuptorului poate duce la deteriorarea suprafeţei, ceea Acest aparat poate fi folosit de către copii cu vârsta de cel ce poate să afecteze negativ durata de funcţionare a aparatului şi puţin 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau să...
  • Page 89 Nu introduceţi degetele sau substanţe străine. Dacă pătrund substanţe străine în cuptor, gătit. scoateţi cablul de alimentare şi contactaţi un centru de service local Samsung. Nu utilizaţi cuptorul cu microunde pentru prăjit în baie de ulei, deoarece temperatura uleiului Nu aplicaţi o presiune excesivă asupra cuptorului şi nu-l supuneţi la şocuri mecanice.
  • Page 90 Instrucţiuni pentru siguranţă Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Măsuri de precauţie privind cuptoarele cu microunde Utilizaţi numai ustensile omologate pentru cuptoarele cu microunde. Nu utilizaţi recipiente Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat expunerea nocivă la metalice, tacâmuri cu margini de aur sau argint, ţepuşe etc. microunde.
  • Page 91: Cum Se Elimină Corect Acest Produs (Deşeuri De Echipamente Electrice Şi Electronice)

    Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic. contactaţi un centru de service Samsung local sau căutaţi asistenţă şi informaţii online pe site- Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte ul www.samsung.com.
  • Page 92: Instalarea

    Instalarea Accesorii Locul de instalare În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în • Selectaţi o suprafaţă plană, la aprox. 85 cm 20 cm 10 cm în diferite moduri. deasupra solului. Suprafaţa trebuie să susţină spate deasupra 01 Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul...
  • Page 93: Întreţinere

    Samsung din zona dvs., pentru asistenţă tehnică. pentru a curăţa partea interioară şi partea exterioară a cuptorului. Clătiţi şi uscaţi bine. • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu înlocuiţi singur componenta.
  • Page 94: Caracteristicile Cuptorului

    Caracteristicile cuptorului Panou de comandă Cuptorul 01 Auto Cook (Preparare automată) 02 Quick Defrost (Decongelare rapidă) 03 Soften/Melt (Înmuiere/Topire) 04 Favorite (Preferate) 05 Microwave (Microunde) 06 Deodorization (Dezodorizare) 07 Child Lock (Blocare pentru copii) 08 Clock (Ceas) 09 Multifuncţional (Greutate/Porţie/Timp) 10 Selectare 11 STOP/ECO 12 START/+30s...
  • Page 95: Utilizarea Cuptorului

    Utilizarea cuptorului Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului dvs. în orice sau reîncălzirea alimentelor fără...
  • Page 96: Prepararea/Reîncălzirea

    Utilizarea cuptorului Prepararea/Reîncălzirea Setarea orei Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. Când este furnizată energie, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” sau „12:00”. Vă rugăm să setaţi ora curentă. Ora poate fi afişată în format de 24 sau de 12 ore. Trebuie să ATENŢIE setaţi ceasul: Verificaţi ÎNTOTDEAUNA setările pentru preparare înainte de a lăsa cuptorul nesupravegheat.
  • Page 97: Nivelurile De Putere Şi Variaţiile De Timp

    Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Reglarea duratei de preparare Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul Puteţi creşte durata de preparare apăsând butonul START/+30s o dată pentru fiecare interval necesar pentru prepararea sau reîncălzirea alimentelor, conform tipului şi cantităţii.
  • Page 98: Oprirea Preparării

    Utilizarea cuptorului Oprirea preparării Utilizarea funcţiilor de preparare automată Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 20 de durate de preparare preprogramate. • Verifica mâncarea Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. •...
  • Page 99 Următorul tabel prezintă cantităţile şi instrucţiunile adecvate despre 20 de opţiuni de Dimensiune Code/Alimente Instrucţiuni preparare preprogramate. Aceste programe funcţionează numai cu microunde. porţie Dimensiune 150 g Spălaţi şi curăţaţi spanacul. Aşezaţi-l într-un bol de sticlă Code/Alimente Instrucţiuni porţie Spanac cu capac.
  • Page 100: Utilizarea Funcţiilor De Decongelare Rapidă

    Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiilor de decongelare rapidă Dimensiune Code/Alimente Instrucţiuni porţie Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită, 300 g Clătiţi bucăţile şi aşezaţi-le pe un platou ceramic. carne de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi nivelul de Piept de pui Se acoperă...
  • Page 101: Utilizarea Funcţiilor De Înmuire/Topire

    Utilizarea funcţiilor de înmuire/topire Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate Funcţiile Soften/Melt (Înmuiere/Topire) au 4 durate de preparare preprogramate. Nu este ambalajele înainte de decongelare. Aşezaţi carnea, puiul, peştele, legumele şi pâinea pe o necesar să...
  • Page 102: Utilizarea Caracteristicilor Preferate

    Utilizarea cuptorului Utilizarea caracteristicilor preferate Următorul tabel prezintă programele de Soften/Melt (Înmuiere/Topire) cantităţile şi recomandările corespunzătoare. Aceste programe funcţionează numai cu microunde. Dacă preparaţi sau reîncălziţi des aceleaşi tipuri de mâncare, puteţi salva duratele de preparare Dimensiune şi nivelurile de putere în memoria cuptorului, astfel încât să nu fie necesar să le setaţi de Cod/Alimente Instrucţiuni porţie...
  • Page 103: Pentru A Utiliza Setarea Preferată

    Pentru a utiliza setarea preferată Utilizarea funcţiilor de protecţie pentru copii Mai întâi, aşezaţi alimentele în centrul platoului rotativ şi închideţi uşa. Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care permite „blocarea” acestuia astfel încât copiii sau persoanele neavizate să nu îl poată pune în 1.
  • Page 104: Ghidul Pentru Materiale De Gătit

    Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Recomandat Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca Materiale de gătit pentru Comentarii...
  • Page 105: Ghid De Preparare

    Ghid de preparare Microundele Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de apă, grăsime şi zahăr din acestea. Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată...
  • Page 106: Depanare Şi Coduri De Informare

    Ghid de preparare Depanare şi coduri de informare Depanare Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. Paste umplute cu sos 350 g 600 W (reci) Instrucţiuni Problemă Cauză Acţiune Se aşează...
  • Page 107 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Se întrerupe Cuptorul a funcţionat o După ce gătiţi o perioadă lungă de Încălzirea, inclusiv Cuptorul poate să nu Puneţi o ceaşcă cu apă într-un alimentarea în timpul perioadă lungă de timp. timp, lăsaţi cuptorul să se răcească. funcţia de încălzire, funcţioneze, deoarece se recipient recomandat pentru...
  • Page 108 Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune La conectarea Uşa nu este închisă corect. Închideţi uşa şi verificaţi din nou. Platou rotativ alimentării, cuptorul Platoul rotativ iese Inelul rotativ lipseşte sau nu Instalaţi inelul rotativ şi încercaţi începe să...
  • Page 109: Cod De Informare

    Specificaţii tehnice SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât Cod de informare specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Cod de informare Cauză Acţiune Model MS23K3515** Curăţaţi tastele şi verificaţi dacă...
  • Page 110 Notă MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:02:59 PM...
  • Page 111 Notă MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:02:59 PM...
  • Page 112 Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE...
  • Page 113 Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:03:02 PM...
  • Page 114 Përmbajtja Përdorimi i veçorive të zbutjes/shkrirjes Udhëzimet e sigurisë Përdorimi i veçorive të të preferuarave Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Përdorimi i cilësimit të të preferuarave Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) Përdorimi i funksionit të heqjes së aromave Përdorimi i veçorive të...
  • Page 115: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË furrën me mikrovalë. LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË Kur nxehni ushqim në enë prej plastike ose letre, hidhini një sy ARDHMEN.
  • Page 116 Udhëzimet e sigurisë Mosmbajtja e furrës në kushte të pastra mund të prishë sipërfaqen, Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe gjë që mund të ndikojë për keq në jetëgjatësinë e pajisjes, si dhe nga persona me aftësi ndijore, fizike ose mendore të...
  • Page 117 Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga Mos e përdorni furrën për skuqje me shumë yndyrë, pasi temperatura e vajit nuk mund të priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". kontrollohet. Kjo mund të shkaktojë derdhje të papritur të vajrave të nxehta.
  • Page 118 Udhëzimet e sigurisë Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Masat e kujdesit për furra me mikrovalë Përdorni vetëm enë të përshtatshme për mikrovalë. Mos përdorni enë metalike, servise me Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm ndaj dekorime ari apo argjendi, heje etj.
  • Page 119: Eliminimi I Duhur I Këtij Produkti (Pajisje Elektrike Dhe Elektronike Për T'u Flakur)

    Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) "Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti. Artikujt (Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të...
  • Page 120: Instalimi

    Instalimi Aksesorët Vendi i instalimit Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një • Zgjidhni një sipërfaqe të sheshtë e të niveluar 10 cm 20 cm sipër sërë mënyrash. rreth 85 cm mbi dysheme.
  • Page 121: Mirëmbajtja

    Samsung-ut për ndihmë teknike. jashtme dhe të brendshme të furrës. Shpëlajini dhe thajini mirë. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos e ndërroni vetë. Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme të...
  • Page 122: Karakteristikat E Furrës

    Karakteristikat e furrës Paneli i kontrollit Furra 01 Auto Cook (Gatim automatik) 02 Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) 03 Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje) 04 Favorite (I preferuar) 05 Microwave (Mikrovala) 06 Deodorization (Heqja e aromave) 07 Child Lock (Bllokimi për fëmijët) 08 Clock (Ora) 09 Çelësi i funksionit të...
  • Page 123: Përdorimi I Furrës

    Përdorimi i furrës Si punon furra me mikrovalë Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra funksionon siç gatimin ose ringrohjen e ushqimit pa i ndryshuar as formën as ngjyrën. duhet në...
  • Page 124: Gatimi/Ringrohja

    Përdorimi i furrës Gatimi/Ringrohja Vendosja e orës Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”. Ju lutemi vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose në formatin KUJDES 12-orësh.
  • Page 125: Nivelet E Fuqisë Dhe Ndryshimet E Kohës

    Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Rregullimi i kohës së gatimit Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si Mund ta shtoni kohën e gatimit duke shtypur butonin START/+30s (FILLO/+30s) një herë për dhe kohën e kërkuar për të...
  • Page 126: Ndalimi I Gatimit

    Përdorimi i furrës Ndalimi i gatimit Përdorimi i funksionit të gatimit automatik Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: Funksioni Auto Cook (Gatim automatik) ka 20 kohë gatimi të programuara paraprakisht. Nuk • Të kontrolloni ushqimin është...
  • Page 127 Tabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për 20 opsionet e gatimit të Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet programuara paraprakisht. Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës. racionit Madhësia e 150 g Shpëlajeni dhe pastrojeni spinaqin. Vendosini në një tas Kodi/Ushqimi Udhëzimet racionit...
  • Page 128: Përdorimi I Veçorive Të Shkrirjes Së Shpejtë

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorive të shkrirjes së shpejtë Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet racionit Veçoritë e Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundësojnë shkrirjen e mishit, shpesëve, 300 g Shpëlajini copat dhe vendosini në një pjatë qeramike. peshkut, perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë caktohen Kraharorë...
  • Page 129: Përdorimi I Veçorive Të Zbutjes/Shkrirjes

    Përdorimi i veçorive të zbutjes/shkrirjes Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet Funksioni Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje) ka 4 kohë gatimit të programuara paraprakisht. Nuk e materialeve të...
  • Page 130: Përdorimi I Veçorive Të Të Preferuarave

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorive të të preferuarave Tabela e mëposhtme paraqet programet, sasitë dhe udhëzimet përkatëse të Soften/Melt (Zbutje/Shkrirje). Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës. Nëse gatuani ose ringrohni shpesh të njëjtat lloje ushqimi, mund të ruani kohët e gatimit dhe Madhësia e nivelet e fuqisë...
  • Page 131: Përdorimi I Cilësimit Të Të Preferuarave

    Përdorimi i cilësimit të të preferuarave Përdorimi i veçorive të kyçit të mbrojtjes së fëmijëve Së pari, vendoseni ushqimin në mes të pjatës rrotulluese dhe mbyllni derën. Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëmijëve, i cili mundëson "bllokimin"...
  • Page 132: Udhëzuesi Për Enët E Kuzhinës

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Nuk e dëmton Ena e gatimit Komente Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
  • Page 133: Udhëzues Gatimi

    Udhëzues gatimi Mikrovalët Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri. Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/fikje...
  • Page 134: Zgjidhja E Problemeve Dhe Kodet Informuese

    Udhëzues gatimi Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Zgjidhja e problemeve Ushqimi Madhësia e racionit Ndezje/fikje Koha (min.) Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. Makarona të 350 g 600 W mbushura me salcë Udhëzimet Problemi Shkaku...
  • Page 135 Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Energjia fiket Furra ka qenë në përdorim Pas përdorimit për kohë të gjatë, Nxehja që përfshin Furra mund të mos punojë; Vendosni një filxhan me ujë në një përgjatë përdorimit. për kohë të gjatë. lëreni furrën të...
  • Page 136 Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Kur futet në prizë, Dera nuk është mbyllur siç Mbyllni derën dhe kontrolloni Pjata rrotulluese furra fillon menjëherë duhet. sërish. Gjatë rrotullimit, pjata Nuk ka unazë rrotulluese ose Instaloni unazën rrotulluese dhe punën.
  • Page 137: Kodet Informuese

    Specifikimet teknike "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, Kodet informuese ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MS23K3515** Kodet informuese Shkaku Veprimi Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC Pastroni butonat dhe kontrolloni nëse...
  • Page 138 Shënime MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:03:07 PM...
  • Page 139 Shënime MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:03:07 PM...
  • Page 140 Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
  • Page 141 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:03:09 PM...
  • Page 142 Sadržaj Korišćenje funkcije omekšavanja/topljenja Bezbednosna uputstva Korišćenje omiljenih funkcija Važna bezbednosna uputstva Korišćene omiljene postavke Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Korišćenje funkcija za uklanjanje mirisa Korišćenje zaštite od dece Ugradnja Isključivanje zvučnog signala Dodatni elementi Vodič za posuđe Mesto postavljanja Obrtno postolje Vodič...
  • Page 143: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA mikrotalasnoj pećnici. PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Pri zagrevanju hrane u plastičnim ili papirnim posudama, UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti. na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne popravi Mikrotalasna pećnica predviđena je za zagrevanje hrane i stručna osoba.
  • Page 144 Bezbednosna uputstva Ako ne budete redovno održavali pećnicu, može doći do Ovaj uređaj mogu koristiti deca od 8 godina i starija, propadanja površine, zbog čega može biti skraćen radni vek kao i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim uređaja ili doći do opasne situacije. sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom Ova mikrotalasna pećnica predviđena je za upotrebu da su svesne potencijalnih opasnosti i da ih odgovorna osoba...
  • Page 145 Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu, isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte da koristite pećnicu za prženje u dubokom ulju jer nije moguće kontrolisati temperaturu ulja.
  • Page 146 Bezbednosna uputstva Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Predostrožnosti za mikrotalasnu pećnicu Koristite samo posuđe predviđeno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici. Nemojte da koristite Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete izloženi štetnom metalne posude, tanjire sa pozlaćenim ili srebrnim rubovima, ražnjeve itd. dejstvu mikrotalasne energije.
  • Page 147: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda (Odlaganje Električne I Elektronske Opreme)

    Definicija grupe proizvoda Informacije o naporima kompanije Samsung da doprinese očuvanju životne sredine i o Ovaj proizvod spada u ISM opremu (eng. za „industrijska, naučna i medicinska oprema“) grupe specifičnim zakonskim obavezama u pogledu proizvoda, npr. Direktivi o registraciji, evaluaciji, 2, klase B.
  • Page 148: Ugradnja

    Ugradnja Dodatni elementi Mesto postavljanja U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete • Izaberite ravnu, nivelisanu površinu koja se 20 cm da koristite na različite načine. nalazi na visini od oko 85 cm u odnosu na pod. iznad 10 cm iza 01 Obrtni prsten, postavlja se na sredinu pećnice.
  • Page 149: Održavanje

    Samsung. deterdžent očistite unutrašnju i spoljašnju stranu pećnice. Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. Da biste otklonili uporne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane pećnice •...
  • Page 150: Karakteristike Pećnice

    Karakteristike pećnice Kontrolna tabla Pećnica 01 Auto Cook (Automatsko kuvanje) 02 Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) 03 Soften/Melt (Omekšavanje/topljenje) 04 Favorite (Omiljeni) 05 Microwave (Mikrotalasna) 06 Deodorization (Uklanjanje neprijatnih mirisa) 07 Child Lock (Roditeljska kontrola) 08 Clock (Sat) 09 Višenamenski regulator (Težina/porcija/ vreme) 10 Izaberi 11 STOP/ECO (Stop/ekonomičan režim)
  • Page 151: Upotreba Pećnice

    Upotreba pećnice Kako radi mikrotalasna pećnica Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li pećnica sve vreme pravilno obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje. radi.
  • Page 152: Termička Obrada/Podgrevanje

    Upotreba pećnice Termička obrada/podgrevanje Podešavanje vremena Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikaže „88:88“, a zatim „12:00“. Podesite trenutno vreme. Vreme može biti prikazano u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu. OPREZ Sat morate podesiti: UVEK proverite postavke obrade ako nameravate da ostavite pećnicu bez nadzora.
  • Page 153: Nivoi Snage I Menjanje Vremena Obrade

    Nivoi snage i menjanje vremena obrade Podešavanje vremena obrade Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i Možete da produžite vreme obrade hrane pritiskom na dugme START/+30s jednom za svakih potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane. 30 sekundi koje želite da dodate.
  • Page 154: Prekidanje Obrade

    Upotreba pećnice Prekidanje obrade Upotreba funkcije automatskog kuvanja Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 20 unapred programiranih vremena kuvanja. • Proverili hranu Ne morate da podešavate vreme obrade niti nivo snage. •...
  • Page 155 Sledeća tabela sadrži količine i odgovarajuća uputstva za 20 unapred programiranih vremena Veličina Kôd/hrana Uputstvo obrade. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju. porcije Veličina 150 g Operite i očistite spanać. Stavite ga u staklenu činiju Kôd/hrana Uputstvo porcije Spanać sa poklopcem. Nemojte dodavati vodu. Stavite činiju na sredinu obrtnog postolja.
  • Page 156: Korišćenje Funkcije Brzog Odmrzavanja

    Upotreba pećnice Korišćenje funkcije brzog odmrzavanja Veličina Kôd/hrana Uputstvo porcije Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinu, ribu, 300 g Operite komade i stavite ih na keramički tanjir. povrće i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se automatski. Izaberite samo Pileća prsa Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne program i težinu.
  • Page 157: Korišćenje Funkcije Omekšavanja/Topljenja

    Korišćenje funkcije omekšavanja/topljenja U sledećoj tabeli se nalaze razni programi za Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), količine hrane, vreme nakon kuvanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav materijal Funkcija Soften/Melt (Omekšavanje/topljenje) ima 4 unapred programirana vremena za pakovanje. Meso, živinu, ribu, povrće ili hleb stavite na ravan stakleni tanjir ili na ravnu obrade.
  • Page 158 Upotreba pećnice Korišćenje omiljenih funkcija U sledećoj tabeli prikazani su programi funkcije Soften/Melt (Omekšavanje/topljenje), količine hrane i odgovarajuća uputstva. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju. Ako često kuvate ili podgrevate isti tip jela, vremena kuvanja i nivoe snage možete sačuvati u Veličina memoriji pećnice, kako ne biste morali svaki put da ih ponovo podešavate.
  • Page 159: Korišćene Omiljene Postavke

    Korišćene omiljene postavke Korišćenje zaštite od dece Prvo postavite hranu na sredinu obrtnog postolja i zatvorite vrata. Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu od dece, koji omogućava zaključavanje pećnice tako da deca ili neupućene osobe ne mogu slučajno da je uključe. 1.
  • Page 160: Vodič Za Posuđe

    Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. Predviđeno za Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u korišćenje u Posuđe Komentari...
  • Page 161: Vodič Za Obradu Hrane

    Vodič za obradu hrane Mikrotalasi Podgrevanje tečnosti i hrane Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera u hrani. Hrana Veličina porcije Napajanje...
  • Page 162: Rešavanje Problema I Informativni Kodovi

    Vodič za obradu hrane Rešavanje problema i informativni kodovi Rešavanje problema Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. Filovana testenina i 350 g 600 W sos (ohlađeno) Uputstvo Problem Uzrok...
  • Page 163 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključilo Pećnica je radila duži period. Nakon duže obrade hrane sačekajte Zagrevanje i funkcija Pećnica možda ne radi, Stavite šolju vode u posudu tokom rada. da se pećnica ohladi. zagrevanja ne rade obrađuje se previše hrane ili predviđenu za korišćenje u ispravno.
  • Page 164 Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Kada se priključi Vrata nisu pravilno Zatvorite vrata i proverite ponovo. Obrtno postolje napajanje, pećnica zatvorena. Pri okretanju, obrtno Obrtni prsten nije postavljen Postavite obrtni prsten i pokušajte odmah počinje sa postolje ispada iz ili nije pravilno postavljen.
  • Page 165: Informativni Kôd

    Tehničke specifikacije Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i Informativni kôd uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MS23K3515** Informativni kôd Uzrok Radnja Izvor napajanja 230 V naizmenične struje, 50 Hz Obrišite tastere i proverite da nema vode na površini oko tastera.
  • Page 166 Beleška MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:03:14 PM...
  • Page 167 Beleška MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:03:14 PM...
  • Page 168 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 169 Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:03:17 PM...
  • Page 170 Kazalo vsebine Uporaba funkcij mehčanja/topljenja Varnostna navodila Uporaba funkcije priljubljenih Pomembna varnostna navodila Uporaba priljubljene nastavitve Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Uporaba funkcije odstranjevanja vonjav Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok Namestitev Izklop zvočnega signala Dodatna oprema Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Mesto namestitve...
  • Page 171: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA mikrovalovni pečici. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Ko segrevate živila v posodah iz plastike ali papirja, jih morate OPOZORILO: če so vrata ali tesnila na vratih poškodovana, ne spremljati, ker obstaja nevarnost vžiga.
  • Page 172 Varnostna navodila Če pečica ni čista, lahko pride do poslabšanja površin, to pa Ta aparat smejo uporabljati otroci od 8. leta naprej in fizično, lahko skrajša življenjsko dobo aparata in privede do nevarnih senzorno ali mentalno slabotne osebe ali osebe s premalo situacij.
  • Page 173 Splošna varnost Na pečico, vanjo ali na vrata pečice ne postavljajte predmetov. Na pečico ne pršite hlapljivih snovi, kot je insekticid. Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. V pečici ne shranjujte vnetljivih snovi. Alkoholni hlapi lahko pridejo v stik z vročimi deli pečice, Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice.
  • Page 174 Varnostna navodila Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Previdnostni ukrepi za mikrovalovno pečico Uporabljajte samo pripomočke, primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ne uporabljajte Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje kovinskih posod, posod z zlatimi ali srebrnimi dodatki, nabodal itd. mikrovalovni energiji.
  • Page 175: Ustrezno Odstranjevanje Tega Izdelka (Odpadna Električna In Elektronska Oprema)

    Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije ta pogodba: (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja) •...
  • Page 176: Namestitev

    Namestitev Dodatna oprema Mesto namestitve Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov. • Pečico postavite na ravno površino približno 20 cm 10 cm 01 Nosilec vrtljive plošče, ki ga postavite na 85 cm nad tlemi. Površina mora podpirati težo zgoraj zadaj sredino pečice.
  • Page 177: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Čiščenje Menjava (popravilo) Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite OPOZORILO pozorni na vrata in tesnila vrat ter vrtljivo ploščo in njen nosilec (samo za določene modele). Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami popravljati pečice Če se vrata ne odpirajo ali zapirajo tekoče, najprej preverite, če se je na tesnilu vrat nabrala ali menjati delov.
  • Page 178: Funkcije Pečice

    Funkcije pečice Nadzorna plošča Pečica 01 Auto Cook (Samodejno kuhanje) 02 Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) 03 Soften/Melt (Mehčanje/topljenje) 04 Favorite (Priljubljena) 05 Microwave (Mikrovalovi) 06 Deodorization (Odstranjevanje vonjav) 07 Child Lock (Varnostna blokada za otroke) 08 Clock (Ura) 09 Večfunkcijski izbirnik (teža/postrežba/čas) 10 Izberi 11 STOP/ECO (Stop/varčni način) 12 START/+30s (Začni/+30s)
  • Page 179: Uporaba Pečice

    Uporaba pečice Delovanje mikrovalovne pečice Preverjanje delovanja pečice Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje Naslednji enostaven postopek vam omogoča preverjanje delovanja pečice. Če ste v dvomih, si ali pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. oglejte poglavje "Odpravljanje težav" na straneh 22–24. Z mikrovalovno pečico lahko: OPOMBA •...
  • Page 180: Kuhanje/Pogrevanje

    Uporaba pečice Kuhanje/pogrevanje Nastavitev časa V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Nastavite trenutni čas. Čas je lahko prikazan v 24-ali 12-urni obliki. Uro je treba nastaviti: POZOR •...
  • Page 181: Nastavitev Ravni Moči In Časa

    Nastavitev ravni moči in časa Nastavitev časa kuhanja Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali Čas kuhanja lahko podaljšate tako, da enkrat pritisnete gumb START/+30s (Začni/+30s) za vsakih segrevanja glede na vrsto in količino živila. Izbirate lahko med šestimi ravnmi moči. 30 sekund, ki jih želite dodati.
  • Page 182: Prekinitev Kuhanja

    Uporaba pečice Prekinitev kuhanja Uporaba funkcije samodejne peke Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: Funkcija Auto Cook (Samodejno kuhanje) ima 20 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Časa • preveriti hrano; kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. • obrniti hrano ali jo premešati; Z obračanjem Večfunkcijski izbirnik lahko nastavite velikost porcije.
  • Page 183 V naslednji tabeli so predstavljene količine in primerna navodila za 20 predhodno nastavljenih Velikost Koda/živilo Navodila časov kuhanja. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija. porcije Velikost 150 g Špinačo splaknite in očistite. Položite jo v stekleno Koda/živilo Navodila porcije Špinača posodo s pokrovom.
  • Page 184: Uporaba Funkcije Hitrega Odmrzovanja

    Uporaba pečice Uporaba funkcije hitrega odmrzovanja Velikost Koda/živilo Navodila porcije Funkcija Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogoča odmrzovanje mesa, perutnine, rib, 300 g Kosa splaknite in položite na keramični krožnik. zamrznjene zelenjave in zamrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena Piščančja prsa Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice.
  • Page 185: Uporaba Funkcij Mehčanja/Topljenja

    Uporaba funkcij mehčanja/topljenja V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Funkcija Soften/Melt (Mehčanje/topljenje) ima 4 predhodno nastavljene čase kuhanja. Časa Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali kruh položite v plitvo stekleno posodo ali na keramični kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti.
  • Page 186: Uporaba Funkcije Priljubljenih

    Uporaba pečice Uporaba funkcije priljubljenih V spodnji tabeli si lahko ogledate programe funkcije Soften/Melt (Mehčanje/topljenje), količine in ustrezna navodila. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija. Če pogosto kuhate ali pogrevate iste vrste jedi, lahko v pomnilnik pečice shranite čase kuhanja Velikost in stopnje moči, tako da jih ni treba vsakič...
  • Page 187: Uporaba Priljubljene Nastavitve

    Uporaba priljubljene nastavitve Uporaba funkcij varnostnega zaklepanja za zaščito otrok Najprej postavite hrano na sredino vrtljive plošče in zaprite vrata. Mikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim "zaklenete" gumbe in tako preprečite otrokom in drugim osebam uporabo pečice. 1. Pritisnite gumb Favorite (Priljubljena), nato pa izberite program z Večfunkcijski izbirnik.
  • Page 188: Posoda In Pripomočki, Primerni Za Uporabo

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih pri tem posoda vsrkala ali odbila. Primerno za Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo Posoda uporabo v Opombe...
  • Page 189: Kuharski Priročnik

    Kuharski priročnik Mikrovalovi Pogrevanje tekočin in jedi Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Zaradi mikrovalov se molekule v živilu začnejo hitro premikati. Hitro premikanje teh molekul 150 ml (1 skodelica) 800 W 1–1½...
  • Page 190: Odpravljanje Težav In Koda Z Informacijami

    Kuharski priročnik Odpravljanje težav in koda z informacijami Odpravljanje težav Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih Polnjene testenine z 350 g 600 W 5–6 navodil. omako (ohlajeno) Navodila Polnjene testenine (npr.
  • Page 191 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se Pečica deluje že dalj časa. Po dolgotrajnejši peki pustite, da se Segrevanje in funkcija Pečica morda ne bo delovala, V pečico postavite vodo v skodelici, prekine napajanje. pečica ohladi. ohranjanja tople če boste kuhali preveliko primerni za uporabo v mikrovalovni hrane ne delujeta.
  • Page 192 Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Ko pečico priključite Morda vrata niso pravilno Zaprite vrata in ponovno preverite. Vrtljiva plošča na električno zaprta. Vrtljiva plošča se med Ni nosilca vrtljive plošče ali ta Namestite nosilec vrtljive plošče in napajanje, začne takoj vrtenjem sname ali ni pravilno nameščen.
  • Page 193: Koda Z Informacijami

    Tehnični podatki SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in Koda z informacijami navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MS23K3515** Koda z Vzrok Ukrep informacijami Vir napajanja 230 V ~ 50 Hz, AC Očistite tipke in preverite, ali je na...
  • Page 194 Beležke MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:03:22 PM...
  • Page 195 Beležke MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:03:22 PM...
  • Page 196 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support *3000 Цена в мрежата...
  • Page 197 Microwave Oven User manual MS23K3515** MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 1 6/28/2018 7:03:25 PM...
  • Page 198 Contents Using the soften/melt features Safety instructions Using the favorite features Important safety instructions To use the favorite setting Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Using the deodorization features Using the child lock features Installation Switching the beeper off Accessories Cookware guide Installation site...
  • Page 199: Safety Instructions

    Safety instructions Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in plastic or paper containers, keep an eye READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. on the oven due to the possibility of ignition. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven The microwave oven is intended for heating food and must not be operated until it has been repaired by a competent...
  • Page 200 Safety instructions Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to This appliance can be used by children aged from 8 years and deterioration of the surface that could adversely affect the life above and persons with reduced physical, sensory or mental of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 201 Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be controlled.
  • Page 202 Safety instructions Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure trimmed dinnerware, skewers, etc. to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
  • Page 203: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items (Applicable in countries with separate collection systems)
  • Page 204: Installation

    Installation Accessories Installation site Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. 85 cm 20 cm 10 cm accessories that can be used in a variety of ways. above the floor.
  • Page 205: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven •...
  • Page 206: Oven Features

    Oven features Control panel Oven 01 Auto Cook 02 Quick Defrost 03 Soften/Melt 04 Favorite 05 Microwave 06 Deodorization 07 Child Lock 08 Clock 09 Multi Function dial (Weight/Serving/ Time) 10 Select 11 STOP/ECO 12 START/+30s 01 Door handle 02 Door 03 Ventilation holes 04 Light 05 Door latches...
  • Page 207: Oven Use

    Oven use How a microwave oven works Checking that your oven is operating correctly Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your oven is enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the working correctly at all times.
  • Page 208: Cooking/Reheating

    Oven use Cooking/Reheating Setting the time The following procedure explains how to cook or reheat food. When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. CAUTION Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12- ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
  • Page 209: Power Levels And Time Variations

    Power levels and time variations Adjusting the cooking time The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and each 30 seconds to be added.
  • Page 210: Stopping The Cooking

    Oven use Stopping the cooking Using the auto cook features You can stop cooking at any time so that you can: The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to • Check the food set either the cooking times or the power level. •...
  • Page 211 The following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre- Serving Code/Food Instructions programmed cooking options. Those programmes are running with microwave size energy only. 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl Serving Spinach with lid. Do not add water. Put bowl in the centre Code/Food Instructions size...
  • Page 212: Using The Quick Defrost Features

    Oven use Using the quick defrost features Serving Code/Food Instructions size The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set Chicken Breasts Cover with microwave cling film.
  • Page 213: Using The Soften/Melt Features

    Using the soften/melt features The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Soften/Melt features has 4 pre-programmed cooking times. You do not need before defrosting. Place meat, poultry, fish, vegetable and bread on a flat glass to set either the cooking times or the power level.
  • Page 214: Using The Favorite Features

    Oven use Using the favorite features The following table presents the Soften/Melt programmes, quantities and appropriate instructions. Those programmes are running with microwave energy only. If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking Code/Food Serving Size Instructions...
  • Page 215: To Use The Favorite Setting

    To use the favorite setting Using the child lock features First, place the food in the centre of the turntable and close the door. Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot 1.
  • Page 216: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 217: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. Food Serving Size Power Time (min.) The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly.
  • Page 218: Troubleshooting And Information Code

    Cooking guide Troubleshooting and information code Troubleshooting Food Serving Size Power Time (min.) If you have any of the problems listed below try the solutions given. Filled Pasta with 350 g 600 W Sauce (Chilled) Instructions Problem Cause Action Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic General plate.
  • Page 219 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a turns off during cooking for an extended period of time, let the oven the Warm function too much food is being microwave-safe container and...
  • Page 220 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action When power is The door is not properly Close the door and check Turntable connected, the closed. again. While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and then oven immediately turntable comes or the roller ring is not...
  • Page 221: Information Code

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications Information code and these user instructions are thus subject to change without notice. Information code Cause Action Model MS23K3515** Clean the keys and check if there...
  • Page 222 Memo MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 26 6/28/2018 7:03:30 PM...
  • Page 223 Memo MS23K3515AW_OL_DE68-04421Q-00_BG+HR+HU+RO+SQ+SR+SL+EN.indb 27 6/28/2018 7:03:30 PM...
  • Page 224 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

This manual is also suitable for:

Ms23k3515 seriesMs23k3515ak

Table of Contents