Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 6

Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Seilzug in Grundplatte einhängen und befestigen / Inserting and fasting cable in the base plate /
Accrochage et fixation du flexible Bowden sur la plaque de base / Enganchar el cable Bowden en la placa base y fijarlo /
Inserire e fissare il cavo flessibile alla piastra base / Haka in och fästa vajern i basplattan
Hinweis:
Bei werkseitig vormontierter Grundplatte (28) weiter auf
Seite 8.
Note:
In the case of a factory-assembled base plate (28), proced to
page 8.
Remarque:
lorsque la plaque de base (28) a ét prémontée en usine,
continuer à la page 8.
Nota:
En caso de placa base (28) premontada, continuar en pagina 8.
Nota:
Se la piastra base è già stata montata in fabbrica procedere
da pagina 8.
Anmärkning:
För basplatta förmonterad på fabriken (28) fortsättning på
sidan 8.
28
- Seilzug (30) wie dargestellt durch Einschubrahmen (25) schie-
ben
- Gabelkopf (30.1) an Kippblech (28.1) anlegen und mit Bolzen
(29) und Sicherungsscheibe (34) sichern (Ansicht X-Y)
- Schlauchende (30.2) mit Schelle (38) an Grundplatte (28)
anlegen und mit Zylinderschraube (36), Federring (39) und
Scheibe (37) anschrauben (Ansicht Z)
- Push the cable (30) through the guide frame (25) as shown
- Place the clevis (30.1) on the tilting plate (28.1) and secure with
bolt (29) and lock washer (34) (view X-Y)
- Place hose end (30.2) with clip (38) on base plate (28) and
screw it on with cheese-head screw (36), spring washer (39)
and washer (37) (view Z)
- Introduire le Bowden (30) dans le châssis de guidage (25)
comme montré à la figure
- Engager la fourche (30.1) sur le levier basculant (28.1) et l'y
fixer avec l'axe (29) et la bague d'arrêt (34) (détail X-Y)
- Fixer l'extrémité de la gaine (30.2) à la plaque de base (28)
avec le collier (38), les vis cylindriques (36), les rondelles
élastiques (39) et les rondelles plates (37) (Détail Z)
6
X
28.1
30.2
Z
Y
30.1
- Pasar el cable Bowden (30) a través del bastidor guía (25) tal
como se muestra
- Adosar la cabeza de la horquilla (30.1) a la chapa oscilante
(28.1) y asegurarla con el perno (29) y la arandela de retención
(34) (vista X-Y)
- Colocar el extremo del tubo (30.2) con la abrazadera (38) en
la placa base (28) y fijarlo con el tornillo cilíndrico (36), la
arandela de resorte (39) y la arandela (37) (vista Z)
- Spingere il cavo flessibile (30) nella parte fissa (25) procedendo
come indicato in figura
- Collocare la testa a forcella (30.1) alla staffa ribaltabile (28.1)
ed assicurarla con il perno (29) e la rondella di tenuta (34)
(sezione X-Y)
- Mettere la parte terminale del tubo flessibile (30.2) con la
fascetta (38) sulla piastra base (28) e fissarla con le viti
cilindriche (36), le rondelle elastiche (39) e le rondelle (37)
- Skjut vajern (30) genom kassetten (25) enligt figur
- Lägg gaffelhuvuet (30.1) mot vipplåten (28.1) och fixera med
tappen (29) och låsbrickan (34). (vy X-Y)
- Lägg slangändan (30.2) med klammer (38) mot basplattan
(28) och skruva fast med skruven med cylindriskt huvud (36),
fjäderbrickan (39) och brickan (37) (vy Z)
30
25
29
X - Y
30.1
28.1
34
Z
38
39
37
36

Advertisement

loading