DeWalt D27300 Instructions Manual page 27

Thickness planer
Hide thumbs Also See for D27300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
Punto de traslado.
Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla.
Cuando utilice la máquina en el modo de regruesadora, tenga en cuenta el
sentido de alimentación. No utilice nunca la máquina sin haber colocado antes
el recolector de astillas en su lugar.
Cuando utilice la máquina en el modo de cepilladora, tenga en cuenta el
sentido de alimentación. No utilice nunca la máquina sin haber colocado antes
el recolector de astillas en su lugar.
Compruebe que las cuchillas de corte estén ajustadas correctamente.
No permita que las cuchillas sobresalgan del cabeza de corte en más
de 1,1 mm.
Posición del código de fecha (Fig. A1)
El Código de fecha 
 36 
, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la
caja protectora.
Ejemplo:
Año de fabricación
Descripción (Fig. A1, A2)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían
producirse lesiones personales o daños.
Fig. a1
1
Interruptor de encendido/apagado
Asa de elevación
2
Mesa inferior
3
Protector/recolector de astillas
4
Mesa inferior de escala
5
6
Varilla de empuje
Asa de fijación de hendidura
7
Uso Previsto
Su cepilladora y regruesadora D
WALT D27300 ha sido diseñada para el corte profesional de
e
madera dura y blanda. Realiza las operaciones de cepillado y regruesado de forma fácil, precisa
y segura.
El bloque de corte ha sido diseñado para aceptar cuchillas nominales de 260 mm (DE7333).

ADVERTENCIA: No utilice la máquina para fines distintos a los indicados.
nO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Estas cepilladoras son herramientas eléctricas profesionales.
nO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de
operadores inexpertos requiere supervisión.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los
niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una
persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños
jueguen solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague
la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar
ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Compruebe que el
interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental
puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Antes de realizar ensamblajes, desconecte siempre la herramienta.
Desempaquetar la máquina (Fig. B1)
1. Retire el material de embalaje de la caja.
2. Saque la máquina de la caja.
3. Retire las cajas de piezas del interior de la máquina.
4. Retire cualquier material de embalaje que quede en la máquina.
2019 XX XX
8
Hendidura
Fig. a2
Mesa superior
9
Tuerca de ajuste de profundidad de
10
cepillado
11
Mesa superior de escala
Asa de fijación de protector
12
Barra de protección
13
Identificar las piezas del material (Fig. B2)
Le aconsejamos que desempaquete y ordene todas las piezas del material.
Soporte de rueda
14
15
Eje de rueda
Perno de guía M8
16
17
Perno con cabeza hexagonal M8
Perno M8
18
Montaje de las patas (Fig. C1, C2)
Cuando se monten las patas, la máquina puede colocarse en un banco de trabajo. Para
garantizar un funcionamiento seguro, la máquina deberá apretarse al banco de trabajo. Piezas
materiales necesarias: 4 pernos 
 18 
4 arandelas dentadas 
1. Ponga la máquina de lado con el marco de salida del regruesado 
(Fig.  C2).

ADVERTENCIA: Tenga cuidado para evitar que la tuerca de ajuste de profundidad 
choque contra el suelo.
2. Introduzca un pie 
 25 
en cada una de las muescas exteriores 
inferior de la carcasa de la máquina.
3. Coloque una arandela dentada 
y un perno 
 20 
4. Apriete los pernos.
5. Vuelva a poner la máquina boca arriba.
6. Fije la máquina al banco de trabajo.
Montar las patas (Fig. D1–D3)
Cuando se hayan montado las patas, la máquina podrá colocarse de forma independiente.
Piezas materiales necesarias: 4 pernos de guía 
(Fig. D1).
1. Ponga la máquina de lado con el marco de salida del regruesado 
(Fig. D2).

ADVERTENCIA: Tenga cuidado para evitar que la tuerca de ajuste de profundidad 
choque contra el suelo.
2. Introduzca un pie 
en cada uno de los orificios superiores 
 27 
de la parte inferior de la carcasa de la máquina.
3. Pase un perno de guía 
 16 
por los orificios de las patas y la carcasa de la máquina.
4. Coloque una arandela plana 
y un perno de ala 
 21 
5. Apriete los pernos de aleta.
6. Ponga la máquina de lado con la mesa de salida del cepillado 
7. Repita el proceso para el otro pie.
8. Monte las ruedas giratorias tal y como se describe a continuación.
Montar las ruedas giratorias (Fig. E1–E3)
Piezas materiales necesarias: 2 soportes de ruedas 
tuercas 
 18 
, 2 arandelas planas 
 21 
, 2 arandelas Belleville 
1. Alinee cada rueda 
 30 
con un soporte 
cada ensamblaje (Fig. E2).
2. Coloque una arandela plana 
 21 
y un perno 
3. Apriete los pernos.
4. Monte un ensamblaje de rueda 
 31 
a cada lado de las patas superiores 
perno de cabezal hexagonal 
 17 
, una arandela Belleville 
5. Apriete los pernos.
6. Vuelva a poner la máquina boca arriba.
Montaje de la hendidura (Fig. F1, F2)
1. Coloque la hendidura 
 8 
en el soporte de hendidura 
2. Pase un perno de guía 
 16 
desde la parte inferior a través del soporte y de la hendidura.
3. Coloque una arandela plana 
 22 
sobre el perno 
4. Ajuste el asa de fijación 
 7 
sobre el perno 
Montaje del protector de puente (Fig. G1, G2)
1. Introduzca el protector 
 13 
en la columna de protección 
2. Localice el protector ajustando la tuerca de bloqueo 
3. Ajuste el asa de agarre 
 12 
en la columna 
Montaje del protector/ recolector de astillas
Cuando utilice la máquina en el modo de cepillado, el protector/recolector de astillas deberá
instalarse bajo la mesa superior. Cuando utilice la máquina en el modo de regruesado, el
protector/recolector de astillas deberá instalarse sobre la mesa superior.
Modo de regruesado (Fig. A1, H1, H2)
nOTa: El protector/recolector de astillas se encuentra en modo de cepillado.
1. Afloje los pernos (
 68 
 69 
) para retirar el protector/recolector de astillas 
superior 
.
 9 
2. Gire el protector/recolector de astillas en unos 180º.
3. Introduzca el protector/recolector de astillas 
tuerca 
quede alineada con el microinterruptor 
 67 
4. Fije el protector/recolector de astillas apretando las tuercas (
Modo de cepillado (Fig. G1, G2, H3, H4).
1. Gire el asa de elevación 
 2 
para bajar al completo la mesa inferior 
Perno en ala
19
20
Arandela dentada D8
Arandela plana D8
21
22
Arandela plana D8
Arandela Belleville D8
23
 20 
(Fig. C1).
 24 
sobre el suelo
 26 
ubicadas en la parte
en el extremo tensado del pie.
 18 
 16 
, 4 pernos de ala 
 19 
, 4 arandelas planas 
 24 
sobre el suelo
ubicados en los bordes
 28 
sobre los pernos.
 19 
sobre el suelo (Fig. D3).
 29 
 14 
, 2 ejes de ruedas 
 15 
, 2 pernos 
 23 
(Fig. E1).
 14 
y pase un eje de rueda 
 15 
por los orificios de
 18 
en el extremo tensado de los ejes.
 32 
utilizando un
 23 
y una tuerca 
 18 
(Fig. E3).
 33 
(Fig. F1).
 16 
(Fig. F2).
 16 
.
 34 
(Fig. G1).
 35 
.
 34 
(Fig. G2).
 4 
de la mesa
 4 
junto a la mesa superior 
 9 
hasta que la
.
 66 
 68 
 69 
).
 9 
.
EsPañOL
 10 
 21 
 10 
 17 
, 4
25

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents