SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the • lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to •...
and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage WARNING! Risk of injury, burns and to the appliance, the housing unit or the floor. electrical shock or explosion. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after •...
DISPOSAL • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. WARNING! Risk of injury or suffocation. SERVICE • To repair the appliance contact an Authorised • Disconnect the appliance from the mains Service Centre. supply.
PREHEATING 4. Let the appliance operate for 15 minutes. Preheat the empty appliance to burn off the 5. Set the function and set the maximum remaining grease. temperature. 6. Let the appliance operate for 15 minutes. 1. Set the function and the maximum Accessories can become hotter than usual.
Page 7
Oven function Application Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cooking To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
5. Set the temperature between 130 °C and 230 1. Prepare the draining pipe (C), included in the °C. same package with the user manual. Put the Steam cooking does not give good results in connector (B) onto one of the ends of the temperatures above 230 °C.
Clock function Application MINUTE MINDER To set countdown time. This function has no effect on the opera- tion of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also when the appliance is off. SETTING THE TIME. CHANGING THE TIME 6.
ACCESSORIES FOR STEAM COOKING Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. The steam kit accessories are not supplied with the appliance. For more information, please contact your local supplier.
Injector tube (C) • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. Injector for direct steam cooking (D) • Do not clean the baking dish with abrasives, Steel grill (E) scourers and powders. • Do not put the hot baking dish on cold / wet surfaces.
The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials. 1. Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom.
ADDITIONAL FUNCTIONS COOLING FAN SAFETY THERMOSTAT When the oven operates, the cooling fan turns on Incorrect operation of the appliance or defective automatically to keep the surfaces of the oven cool. components can cause dangerous overheating. To If you turn off the oven, the cooling fan can continue prevent this, the oven has a safety thermostat which to operate until the oven cools down.
BAKING AND ROASTING TABLE Cakes Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Whisked 3 (2 and 45 - 60 In a cake recipes mould Short- 3 (2 and 20 - 30 In a cake bread...
Page 15
Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Biscuits / 140 - 150 30 - 35 In a baking pastry tray stripes - one level Biscuits / 140 - 150 2 and 4 35 - 40...
Page 16
Bread and pizza Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion White 60 - 70 1 - 2 pieces, bread 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread Bread 2 (2 and...
Page 17
Meat Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Beef 50 - 70 On a wire shelf Pork 90 - 120 On a wire shelf Veal 90 - 120 On a wire shelf English...
Page 18
Fish Top / Bottom Heat True Fan Cooking Food Time (min) Comments Temperature Shelf posi- Temperature Shelf posi- (°C) tion (°C) tion Trout / 40 - 55 3 - 4 fish Sea bream Tuna fish / 35 - 60 4 - 6 fillets Salmon GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes...
TURBO GRILLING Beef Food Quantity Temperature (°C) Time (min) Shelf position Roast beef or fillet, per cm of thick- 190 - 200 5 - 6 1 or 2 ness rare Roast beef or fillet, per cm of thick- 180 - 190 6 - 8 1 or 2 ness...
Fruit Shelf position Food Temperature (°C) Time (h) 1 position 2 positions Plums 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apricots 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70...
Page 22
Temperature Food Quantity (g) Time (min) Shelf position Comments (°C) 190 - 210 20 - 30 2 (2 and 4) 6 - 8 rolls in Rolls a baking tray 200 - 220 20 - 30 In a baking Pizza tray 1) Preheat the oven for 10 minutes.
• Clean all accessories after each use and let 2. Pull the rear end of the shelf support away from them dry. Use a soft cloth with warm water and the side wall and remove it. a cleaning agent. • If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher.
8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
WHAT TO DO IF... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not Make sure that the settings are set.
We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... INSTALLATION SECURING THE APPLIANCE TO THE WARNING! Refer to Safety chapters. CABINET BUILDING IN min. 550 min. 560 595 +/-1 ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
(blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY PRODUCT FICHE AND INFORMATION ACCORDING TO EU 65-66/2014 Supplier's name Zanussi Model identification ZOS35902XU Energy Efficiency Index 105.9 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced mode 0.90 kWh/cycle...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 32
8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme immer den • Netzstecker aus der Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor •...
Page 33
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder ordnungsgemäß installierte nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Schutzkontaktsteckdose an. Kontakt gekommen ist. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Verlängerungskabel.
Page 34
DAMPFGAREN • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. BACKOFENBELEUCHTUNG WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: – Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für die Gerätetür.
TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die WARNUNG! Siehe Kapitel gewünschte Ofenfunktion. Sicherheitshinweise. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den VERSENKBARE KNÖPFE Backofen-Einstellknopf und den Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den Temperaturwahlknopf auf Aus.
Page 37
Ofenfunktion Anwendung Heißluft Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensive- ren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein.
4. Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten 1. Halten Sie den Ablaufschlauch (C) bereit, der Kochgeschirr zu. in dem Päckchen mit der Gebrauchsanleitung 5. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen 130 enthalten ist. Schließen Sie das °C und 230 °C ein. Verbindungsstück (B) an ein Ende des Dampfgaren liefert bei Temperaturen über 230 Ablaufschlauchs an.
Page 39
UHRFUNKTIONEN TABELLE DER UHRFUNKTIONEN Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine CKER Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
7. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Signal abzustellen. Taste, um das akustische Signal abzustellen. 8. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und 4.
Page 41
Glasschüssel (A) Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D) Deckel (B) Stahlrost (E) Injektor und Injektionsrohr • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. „C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“ der • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Injektor für das Garen mit direktem Dampf.
Page 42
• Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver. Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt. 4. Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“...
Für das Garen von Hähnchen, Ente, Pute, Zicklein oder großen Fischstücken stecken Sie den Injektor (D) direkt in den Hohlraum des Garguts. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen nicht blockiert werden. 2. Setzen Sie den Bräter in die erste oder zweite Einschubebene von unten ein.
könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die • Um die Rauchentwicklung beim Braten zu Emailbeschichtung beschädigen. vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs BACKEN VON KUCHEN zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das •...
Page 45
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Biskuit 50 - 60 In einer Kuchen- form (26 Stollen/ 90 - 120 In einer Üppiger Kuchen- Früchte- form (20 kuchen Rosinen- 50 - 60 In einer Brotform kuchen Kleine Ku-...
Page 46
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe- Backblech Rosinen- 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Blätterteig 25 - 35 Auf dem –...
Page 47
Heißluft mit Ringheizkör- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Roggen- 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt- 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt- chen auf chen einem Backblech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Backblech...
Page 50
HEISSLUFTGRILLEN Rindfleisch Gargut Menge Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 englisch Roastbeef oder Filet, je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2 medium Roastbeef oder Filet, je cm Dicke...
Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Salzkartoffeln, gevier- 35 - 45 telt Polenta 40 - 45 REINIGUNG UND PFLEGE Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät WARNUNG! Siehe Kapitel nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung Sicherheitshinweise. beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Während der Reinigung kann es Dampfgaren. vorkommen, dass etwas Wasser aus Wasserarten dem Dampfeinlass in den Garraum • Weiches Wasser mit geringem Kalkgehalt tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in - vom Hersteller empfohlen, da die Reinigung die Einschubebene direkt unter dem weniger oft durchgeführt werden muss.
Page 58
VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe. 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 5. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür VORSICHT! Halogenlampen immer zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, mit einem Tuch anfassen, um ein dass sich der Glasscheibenrahmen an den Einbrennen von Fett bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. (Fingerabdrücken) zu vermeiden. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.
Page 60
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. nicht. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speisen im Backofen. Beendigung des Gar- oder und im Garraum nieder.
MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den MONTAGE Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. min. 550 KABEL Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder min.
Page 62
ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOS35902XU Energieeffizienzindex 105.9 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.90 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 32.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor,...