CAME ZL65 Installation Manual

CAME ZL65 Installation Manual

Control panel for 24 v gearmotors
Hide thumbs Also See for ZL65:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 22
QUADRO COMANDO
PER MOTORIDUTTORI A 24 V
FA000 13M04
MANUALE D'INSTALLAZIONE
ZL65
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Русский

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZL65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAME ZL65

  • Page 1 QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 24 V FA000 13M04 MANUALE D'INSTALLAZIONE ZL65 Italiano English Français Русский...
  • Page 2: Dati Tecnici

    - collegamento della scheda RLB per il funzionamento in caso di blackout e per la ricarica delle batterie; - connessione alla scheda RIO-CONN per la confi gurazione degli accessori wireless della serie Rio; - collegamento del modulo UR042 per la gestione da remoto delle automazioni CAME, con il sistema dedicato CAME CLOUD.
  • Page 3: Dimensioni (Mm)

    Dimensioni (mm) Descrizione delle parti Fusibile di linea 13. Connettore per scheda R700/R800 Morsettiera per alimentazione 14. Connettore per scheda RIO-CONN Morsettiera per dispositivi di segnalazione 15. Connettore per scheda RSE Morsettiere per motoriduttori con encoder 16. Connettore per scheda Memory Roll Morsettiera per dispositivi di comando 17.
  • Page 4: Verifiche Preliminari

    2 x 0,5 mm Antenna RG58 max 10 m Came Remote Protocol (CRP) UTP CAT5 max 1000 m  Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in tabella, si determini la sezione dei cavi sulla base dell’eff ettivo assorbimento dei dispositivi collegati e secondo le prescrizioni indicate dalla normativa CEI EN 60204-1.
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE Fissaggio del quadro comando Fissare la base del quadro in una zona protetta con viti e tasselli .     Si consiglia di usare viti con testa cilindrica (6 x 70 mm). Forare sui fori presfondati (18 e 20 mm) sotto la base del quadro . ⚠  ...
  • Page 6: Dispositivi Di Comando

    Collegamento motoriduttore con encoder M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Motoriduttore con encoder (M2) 24 V DC, ritardato in chiusura. Motoriduttore con encoder (M1) 24 V DC, ritardato in apertura. Dispositivo di segnalazione 10 11 E 5 Uscita segnalazione cancello aperto. (Portata contatto 24 V AC/DC - 3 W max).
  • Page 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Fotocellule Confi gurare il contatto CX o CY (NC), ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, conformi alla normativa EN 12978. Vedi funzioni ingresso CX (Funzione F2) o CY (Funzione F3) in: - C1 riapertura durante la chiusura. In fase di chiusura del cancello, l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento fi...
  • Page 8 E 17. RIO-CONN RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX Collegamento con Came Remote Protocol (CRP) Inserire la scheda RSE. A - A 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B B - B...
  • Page 9: Navigazione Menu

    Descrizione dei comandi di programmazione 8 8 8 Display Il tasto ENTER serve per: Il tasto ESC serve per: - entrare nei menu; - uscire dai menu; - confermare e memorizzare il valore - annullare le modifi che. impostato. I tasti < > servono per: - spostarsi da una voce di menu a un’altra;...
  • Page 10 Mappatura delle funzioni Funzione stop totale (1-2) Funzione associata all’ingresso 2-CX Funzione associata all’ingresso 2-CY Funzione test sicurezza Funzione azione mantenuta Modalità comando su 2-7 Modalità comando su 2-3P Funzione rilevazione ostacolo a motore fermo F 10 Funzione associata all'uscita segnalazione cancello aperto o abilitazione dell'elettroserratura F 11 Esclusione Encoder F 12...
  • Page 11: Menu Funzioni

    Menu funzioni  IMPORTANTE! Iniziare la programmazione eseguendo per prime le funzioni TIPO MOTORE (A 1), NUMERO MOTORI (F 46) e TARATURA CORSA (A 3). ⚠ La programmazione delle funzioni va eff ettuata con l'automazione ferma.  È possibile memorizzare fi no a un max di 25 utenti F 1 Stop totale [1-2] 0 = Disattivata (default) / 1 = Attivata Ingresso NC –...
  • Page 12 F 10 Uscita segnalazione 0 = accesa a cancello aperto e in movimento (default) cancello aperto 1 = in apertura lampeggia con intermittenza ogni mezzo secondo, o abilitazione in chiusura lampeggia con intermittenza ogni secondo, elettroserratura accesa fi ssa con cancello aperto, spenta con cancello chiuso 2 = elettroserratura abilitata.
  • Page 13 F 22 Tempo lavoro 5 = 5 secondi /… / 120 = 120 secondi (default) /… / 180 = 180 secondi. Tempo di lavoro dei motori, in apertura e in chiusura. È regolabile da 5 secondi a 180 secondi. F 23 Tempo ritardo in apertura 0 = 0 secondi /… / 2 = 2 secondi (default) /… / 10 = 10 secondi. Dopo un comando di apertura, il motoriduttore M1 parte in ritardo.
  • Page 14 F 49 Gestione collegamento 0 = Disattivata (default) / 3 = CRP seriale Per abilitare il funzionamento Came Remote Protocol. F 50 Salvataggio dati 0 = Disattivata (default) / 1 = Attivata Salvataggio nella memory roll degli utenti e delle impostazioni memorizzate.
  • Page 15 4 = 14400 Baud / 5 = 19200 Baud / 6 = 38400 Baud / 7 = 57600 Baud / 8 = 115200 Baud Per l’impostazione della velocità di comunicazione utilizzata nel sistema di connessione CRP (Came Remote Protocol). F 65 Ingresso wireless...
  • Page 16 A 4 Reset parametri 0 = Disattivata / 1 = Attivata Attenzione! Le impostazioni di default vengono ripristinate e la taratura della corsa cancellata. A 5 Conteggio manovre 0 = Numero di manovre eff ettuate / 1 = Cancellazione di tutte le manovre Permette di visualizzare il numero di manovre eff ettuate o di cancellarle ( 001 = 100 manovre;...
  • Page 17 Taratura corsa  Prima di eff ettuare la taratura della corsa, posizionare il cancello a metà corsa, controllare che l’area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo e verifi care la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e una in chiusura.
  • Page 18  Nelle operazioni di inserimento / cancellazione utenti, i numeri lampeggianti visualizzati, sono numeri disponibili e utilizzabili per un eventuale utente da inserire (max 25 utenti). Inserimento utente con comando associato Selezionare U 1. Utente Comando associato Premere ENTER per confermare. Selezionare un comando da associare all’utente.
  • Page 19 Scheda Memory Roll Per memorizzare i dati relativi agli utenti e alla confi gurazione dell’impianto, per poi riutilizzarli con un’altra scheda elettronica anche in un altro impianto.  Dopo aver memorizzato i dati, è consigliabile togliere la Memory roll. Memory roll. ILLUSTRAZIONE DELLE AREE E PUNTI DI RALLENTAMENTO E DI ACCOSTAMENTO ...
  • Page 20: Messaggi Di Errore

    Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi. NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! RIFERIMENTI NORMATIVI Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c...
  • Page 21 CONTROL PANEL FOR 24 V GEARMOTORS FA00013 -E N INSTALLATION MANUAL ZL65 English...
  • Page 22: Intended Use

    - connecting the ERLB emergency (blackout) operation and battery-recharging card. - connecting to the RIO-CONN card for confi guring Rio-series wireless accessories; - connecting the UR042 module for remotely managing CAME operators, using the CAME CLOUD-specifi c system. All connections and links are rapid-fuse protected.
  • Page 23: Dimensions (Mm)

    Dimensions (mm) Description of parts Line fuse 13. R700/R800 board connector Power supply terminals 14. Connector for the RIO-CONN card Terminals for signaling devices 15. RSE board connector Gearmotors with encoder terminals 16. Memory Roll card connector Control devices terminals 17.
  • Page 24: Preliminary Checks

    RG58 Antenna max 10 m antenna Came Remote Protocol (CRP) UTP CAT5 max 1000 m  If cable lengths diff er from those specifi ed in the table, establish the cable sections depending on the actual power draw of the connected devices and according to the provisions of regulation CEI EN 60204-1.
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION Fastening the control panel Fasten the control panel in a protected area using suitable screws and dowels .    Only use 6 x 70 mm cylinder-head screws. Drill through the pre-drilled holes (18 and 20 mm) under the control panel's base . ⚠ ...
  • Page 26: Warning Device

    Connecting gearmotor with encoder M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 (M2) 24 V DC gearmotor with encoder, delayed in closing. (M1) 24 V DC gearmotor with encoder, delayed in opening. Warning device 10 11 E 5 Gate-open signal output. (Contact rated for 24 V AC/DC - 3 W max). See function F 10. Output for connecting either fl...
  • Page 27: Safety Devices

    Safety devices Photocells Confi gure contact CX or CY (NC), input for safety devices, such as photocells, that comply with EN 12978 provisions. See CX input functions (Function F2) or CY (Function F3) in: - C1 reopening during closing. when the gate is closing, opening the contact causes the inversion of movement until opening is complete;...
  • Page 28: Wireless Devices

    E 17 error message is displayed. RIO-CONN RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX Connection with Came Remote Protocol (CRP) Fit the RSE card. A - A 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B B - B...
  • Page 29: Browsing The Menu

    Description of programming commands 8 8 8 Display The ENTER key is for: The ESC button is for: - entering menus; - exiting menus; - confi rming or memorizing set values. - cancelling changes. The < > keys are for: - moving from one item to another;...
  • Page 30: Functions Map

    Functions map Total stop function (1-2) Function associated to input 2-CX Function associated to input 2-CY Safety test function Maintained action function Control mode on 2-7 Control mode on 2-3P Obstruction detection with motor idle function F 10 Function associated to the open gate signal or electric lock enabling. F 11 Encoder exclusion F 12...
  • Page 31: Functions Menu

    Functions menu  IMPORTANT! Start programming by fi rst performing the MOTOR TYPE (A 1), F 46 MOTOR NUMBERS and A3 TRAVEL CALIBRATION functions. ⚠ Programming the features is to be done when the operator is stopped.  You can memorize up to 25 users. F 1 Total stop [1-2] 0 = Deactivated (default) / 1 = Activated NC input –...
  • Page 32 F 10 Open-gate signal or 0 = lit when gate is open or moving (default) electric lock enabling 1 = when opening it fl ashes intermittently every half-second, when closing it fl ashes intermittently every second, stays lit when gate is open, stays off when gate is closed 2 = enabled electric lock.
  • Page 33 F 22 Working time 5 = 5 seconds /… / 120 = 120 seconds (default) /… / 180 = 180 seconds. Motors working time, when opening and closing. Adjustable between 5 and 180 seconds. F 23 Delayed opening time 0 = 0 seconds /… / 2 = 2 seconds (default) /… / 10 = 10 seconds. After an opening command, the M1 gearmotor starts delayed.
  • Page 34 0 = 1200 Baud / 1 = 2400 Baud / 2 = 4800 Baud / 3 = 9600 Baud / 4 = 14400 Baud / 5 = 19200 Baud / 6 = 38400 Baud / 7 = 57600 Baud / 8 = 115200 Baud For setting the communication speed used in the CRP (Came Remote Protocol) connection system.
  • Page 35 F 65 Wireless input RIO-EDGE 0 = Deactivated (default) / 7 = P7 / 8 = P8 [T1] RIO-EDGE wireless safety device associated to any function chosen among those available: P7 = reopening during closing, P8 = reclosing during opening. For programming, see the instructions that come with the accessory.
  • Page 36: Motors Test

    A 4 Resetting parameters 0 = Disable / 1 = Activate Warning! The default settings are restored and the travel calibration deleted. A 5 Counting maneuvers 0 = Number of maneuvers made / 1 = Deleting all maneuvers For viewing the number of maneuvers completed or for deleting them (001 = 100 maneuvers; 010 = 1,000 maneuvers;...
  • Page 37: Travel Calibration

    Travel calibration  Before calibrating the gate travel, position the gate half-way, check that the maneuvering area is clear of any obstruction and check that there are mechanical opening and closing stops. ⚠ The mechanical end-stops are obligatory. Important! During calibration, all safety devices will be disabled. Select A 3.
  • Page 38  When entering/deleting users, the fl ashing numbers that appear, are numbers that can be used for other users you may wish to enter (maximum 25 users). Entering a user with an associated command User Associated command Select U 1 Press ENTER to confi...
  • Page 39 Memory Roll Card To memorize user data and confi gure the system, to then reuse them with another control board even on another system.  After memorizing the data, it is best to remove the Memory Roll. Memory Roll. ILLUSTRATION OF THE SLOW-DOWN AND APPROACH AREAS AND POINTS ...
  • Page 40: Error Message

    These must therefore be disposed of by authorized, certifi ed professional services. DO NOT DISPOSE OF IN NATURE! REFERENCE REGULATIONS The product complies to the reference regulations in eff ect. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c...
  • Page 41 ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÉDUCTEURS 24 V FA000 13- FR MANUEL D'INSTALLATION ZL65 Français...
  • Page 42: Utilisation Prévue

    - la connexion à la carte RIO-CONN pour la confi guration des accessoires sans fi l de la série Rio ; - la connexion du module UR042 pour la gestion à distance des automatismes CAME, avec le système dédié CAME CLOUD.
  • Page 43: Description Des Parties

    Dimensions (mm) Description des parties Fusible de ligne 13. Connecteur pour carte R700/R800 Bornier d'alimentation 14. Connecteur pour carte RIO-CONN Bornier pour dispositifs de signalisation 15. Connecteur pour carte RSE Borniers pour motoréducteurs avec encodeur 16. Connecteur pour carte Memory Roll Bornier pour dispositifs de commande 17.
  • Page 44: Contrôles Préliminaires

    2 x 0,5 mm Antenne RG58 max. 10 m Came Remote Protocol (CRP) UTP CAT5 max. 1000 m  Si la longueur des câbles ne correspond pas aux valeurs indiquées dans le tableau, déterminer la section des câbles en fonction de l'absorption eff ective des dispositifs connectés et selon les prescriptions de la norme CEI EN 60204-1.
  • Page 45 INSTALLATION Fixation de l'armoire de commande Fixer la base de l'armoire dans une zone protégée à l'aide de vis et de chevilles .    Il est conseillé d'utiliser des vis à tête cylindrique (6 x 70 mm). Percer les trous préforés (18 et 20 mm) sous la base de l'armoire . ⚠ ...
  • Page 46: Dispositifs De Commande

    Connexion du motoréducteur avec encodeur M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Motoréducteur avec encodeur (M2) 24 VDC, retardé à la fermeture. Motoréducteur avec encodeur (M1) 24 VDC, retardé à l'ouverture. Dispositif de signalisation 10 11 E 5 Sortie signalisation portail ouvert. (Portée contact 24 VAC/DC - 3 W max.).
  • Page 47: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Photocellules Confi gurer le contact CX ou CY (NF), entrée pour dispositifs de sécurité, type photocellules, conformes à la norme EN 12978. Voir fonctions entrée CX (Fonction F2) ou CY (Fonction F3) en : - C1 pour la réouverture durant la fermeture. Durant la phase de fermeture du portail, l'ouverture du contact provoque l'inversion du mouvement jusqu'à...
  • Page 48 E 17. RIO-CONN RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX Connexion avec Came Remote Protocol (CRP) Insérer la carte RSE. A - A 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B B - B...
  • Page 49: Navigation Menu

    Description des commandes de programmation 8 8 8 Affi cheur La touche ENTER permet de/d' : La touche ESC permet de/d' : - entrer dans les menus - sortir des menus - confi rmer et mémoriser la valeur - annuler les modifi cations. confi...
  • Page 50 Mappage des fonctions Fonction arrêt total (1-2) Fonction associée à l'entrée 2-CX Fonction associée à l'entrée 2-CY Fonction test sécurité Fonction action maintenue Modalité commande sur 2-7 Modalité commande sur 2-3P Fonction détection obstacle avant démarrage F 10 Fonction associée à la sortie signalisation portail ouvert ou activation de la serrure électrique F 11 Désactivation Encodeur F 12...
  • Page 51: Menu Fonctions

    Menu fonctions  IMPORTANT ! Lancer la programmation à partir des fonctions de TYPE MOTEUR (A 1), NOMBRE MOTEURS (F46) et AUTO-APPRENTISSAGE COURSE (A3). ⚠ Pour eff ectuer la programmation des fonctions, l'automatisme doit être à l'arrêt.  Il est possible de mémoriser au maximum 25 utilisateurs. F 1 Arrêt total [1-2] 0 = Désactivée (par défaut) / 1 = Activée Entrée NF –...
  • Page 52 F 10 Sortie signalisation 0 = allumée quand le portail est ouvert et en mouvement (par défaut) portail ouvert ou 1 = en phase d'ouverture, clignote toutes les demi-secondes, activation serrure en phase d'ouverture, clignote toutes les secondes, électrique allumée en permanence quand le portail est ouvert, éteinte avec portail fermé...
  • Page 53 F 22 Temps fonctionnement 5 = 5 secondes /… / 120 = 120 secondes (par défaut) /… / 180 = 180 secondes Temps de fonctionnement des moteurs, en ouverture et en fermeture. Peut se régler entre 5 secondes et 180 secondes.
  • Page 54 Pour la confi guration du nombre de moteurs connectés à l'armoire de commande. F 49 Gestion connexion série 0 = Désactivée (par défaut) / 3 = CRP Pour activer le fonctionnement Came Remote Protocol. F 50 Enregistrement données 0 = Désactivée (par défaut) / 1 = Activée Sauvegarde dans la mémoire des utilisateurs et des confi...
  • Page 55 / 4 = 14400 Bauds / 5 = 19200 Bauds / 6 = 38400 Bauds / 7 = 57600 Bauds / 8 = 115200 Bauds Pour la confi guration de la vitesse de communication utilisée dans le système de connexion CRP (Came Remote Protocol).
  • Page 56 A 3 Auto-apprentissage de la 0 = Désactivée / 1 = Activée course Réglage automatique de la course du portail (voir paragraphe AUTO-APPRENTISSAGE DE LA COURSE).  Cette fonction n'apparaît qu'en cas d'activation de la fonction Encodeur. A 4 RàZ paramètres 0 = Désactivée / 1 = Activée Attention ! Les confi...
  • Page 57 Auto-apprentissage de la course  Avant de régler la course, amener le portail à mi-course, s'assurer que la zone d'actionnement ne présente aucun obstacle et s'assurer de la présence d'une butée d'arrêt mécanique aussi bien à l'ouverture qu'à la fermeture. ⚠...
  • Page 58  Les numéros clignotants qui apparaissent durant les opérations d'insertion et d'élimination des utilisateurs sont disponibles et utilisables pour un éventuel utilisateur à insérer (max. 25 utilisateurs). Insertion utilisateur avec commande associée Utilisateur Commande associée Sélectionner U 1. Appuyer sur ENTER pour confi rmer. Sélectionner une commande à...
  • Page 59 Carte de mémoire Pour mémoriser les données relatives aux utilisateurs et à la confi guration de l'installation de manière à ce qu'elles soient réutilisables sur une autre carte électronique, oire une autre installation.  Après avoir mémorisé les données, il faut enlever la Memory roll. Memory roll.
  • Page 60: Messages D'erreur

    Il faut donc les désinstaller et les remettre aux entreprises autorisées à les récupérer et à les éliminer. NE PAS JETER DANS LA NATURE ! RÉFÉRENCES NORMATIVES Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c...
  • Page 61 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДАМИ 24 В FA00013-RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ZL65 Русский...
  • Page 62: Условные Обозначения

    - подключения платы RLB для обеспечения бесперебойной работы в случае кратковременного аварийного отключения электропитания и зарядки аккумуляторов; - подключения платы RIO-CONN для настройки беспроводных аксессуаров серии Rio; - подключения модуля UR042 для дистанционного управления автоматикой CAME с помощью специальной системы CAME CLOUD. Все подключения защищены плавкими предохранителями.
  • Page 63: Основные Компоненты

    Габаритные и установочные размеры (мм) Основные компоненты Входной предохранитель 14. Разъем для платы RIO-CONN Колодка электропитания 15. Разъем для платы RSE Контакты подключения сигнальных устройств 16. Разъем для карты памяти Контакты подключения приводов с энкодером 17. Кнопки программирования Контакты подключения устройств управления 18.
  • Page 64: Предварительные Проверки

    2 x 0,5 мм Антенна RG58 макс. 10 м Came Remote Protocol (CRP) UTP CAT5 макс. 1000 м  Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления мощности подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися...
  • Page 65 МОНТАЖ Монтаж блока управления Закрепите основание блока управления в защищенном от механических повреждений месте с помощью винтов и дюбелей .  Рекомендуется использовать винты с цилиндрической головкой (6 x 70 мм). Рассверлите отверстия в предварительно размеченных местах (18 и 20 мм) под основанием блока управления...
  • Page 66 Подключение приводов с энкодером M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Привод с энкодером (M2) =24 В, задержка при закрывании. Привод с энкодером (M1) =24 В, задержка при открывании. Устройство сигнализации Лампа-индикатор "Ворота открыты" 10 11 E 5 (макс. нагрузка ~/=24 В, 3 Вт) См.
  • Page 67 Устройства безопасности Фотоэлементы Выполните настройку контактов CX или CY (Н.З.), предназначенных для подключения устройств безопасности, например, фотоэлементов, соответствующих требованиям норматива EN 12978. Режим работы контактов CX (Функция F2) или CY (Функция F3) выбирается в меню "Функции". Могут быть выбраны следующие режимы работы: - C1: "Открывание...
  • Page 68 появляется сообщение об ошибке "E17". RIO-CONN RIO-EDGE RIO-CELL RIO-LUX Подключение к Came Remote Protocol (CRP) Вставьте плату RSE. A - A 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B B - B GND - GND Последовательное...
  • Page 69: Навигация По Меню

    Описание устройств программирования 8 8 8 Дисплей Кнопка "ВВОД" (ENTER) служит для: Кнопка "ВЫХОД" (ESC) - входа в меню; служит для: - подтверждения и сохранения зна- - выхода из меню; чения выбранного параметра. - отмены выбора. Кнопки < > служат для: - перемещения...
  • Page 70 Таблица функций Функция "Стоп" (1-2) Функция, присвоенная входным контактам 2-CX Функция, присвоенная входным контактам 2-CY Функция самодиагностики устройств безопасности Функция управления в режиме "Присутствие оператора" Режим управления для контактов 2-7 Режим управления для контактов 2-3P Функция обнаружения препятствия при остановленном приводе F 10 Лампа-индикатор...
  • Page 71 Меню "Функции"  ВАЖНО! Начните программирование с функций "МОДЕЛЬ ПРИВОДА" (A 1), "КОЛИЧЕСТВО ПРИВОДОВ" (F46) и "КАЛИБРОВКА ДВИЖЕНИЯ" (A3). ⚠ Программирование можно выполнять, только когда автоматика не работает.  В памяти можно сохранить до 25 пользователей. F 1 Функция "Стоп" [1-2] 0 = Отключена...
  • Page 72 F 10 Лампа-индикатор "Ворота 0 = включена, если ворота открыты или находятся в движении (по умолчанию) открыты" или включение 1 = при открывании лампа мигает с частотой один раз в полсекунды; электрозамка при закрывании лампа мигает с частотой один раз в секунду; лампа...
  • Page 73 F 22 Время работы 5 = 5 секунд /… / 120 = 120 секунд (по умолчанию) /… / 180 = 180 секунд. Время работы приводов при открывании и закрывании. Время регулируется в диапазоне от 5 до 180 с. F 23 Время задержки при 0 = 0 секунд...
  • Page 74 F 49 Выбор режима 0 = Отключена (по умолчанию) / 3 = CRP синхронной работы Функция позволяет активировать Came Remote Procotol. F 50 Сохранение данных 0 = Отключена (по умолчанию) / 1 = Включена Данная функция позволяет сохранять на карте памяти данные о пользователях и настройки.
  • Page 75 0 = 1200 бод / 1 = 2400 бод / 2 = 4800 бод / 3 = 9600 бод / 4 = 14400 бод / 5 = 19200 бод / 6 = 38400 бод / 7 = 57600 бод / 8 = 115200 бод Регулировка скорости обмена данными в системе подключений CRP (Came Remote Protocol). F65 Беспроводное...
  • Page 76 A 3 Калибровка движения 0 = Отключена / 1 = Включена. Автоматическая калибровка движения ворот (см. раздел "КАЛИБРОВКА ДВИЖЕНИЯ").  Регулировка доступна только в том случае, если активирована функция "Энкодер". A 4 Сброс параметров 0 = Отключена / 1 = Включена. Внимание! Восстанавливаются...
  • Page 77 Калибровка движения  Перед тем как отрегулировать движение створок, установите ворота в средней точке траектории движения, убедитесь в отсутствии каких-либо препятствий и наличии механических упоров открывания и закрывания. ⚠ Использование механических упоров является обязательным. Важно! Во время калибровки все устройства безопасности будут отключены. Выберите...
  • Page 78  При создании/удалении пользователей на дисплее отображаются мигающие числа, указывающие на свободные номера ячеек памяти, которые могут быть использованы для добавления новых пользователей (макс. 25 пользователей). Добавление пользователей с разными функциями управления Выберите “U1”. Пользователь Присвоенная команда Подтвердите, нажав "ВВОД" (ENTER). Выберите...
  • Page 79: Карта Памяти

    Карта памяти Карта памяти необходима для запоминания данных о пользователях и настройках системы, а также их последующего использования на другой системе с помощью другой платы управления.  После сохранения данных рекомендуется извлечь карту памяти. Карта памяти ИЛЛЮСТРАЦИЯ УЧАСТКОВ ДВИЖЕНИЯ, ТОЧЕК ЗАМЕДЛЕНИЯ И ОСТАНОВКИ СТВОРОК ...
  • Page 80: Сообщения Об Ошибках

    т. д.) могут содержать опасные отходы. Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию на их переработку. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! НОРМЫ И СТАНДАРТЫ Изделие соответствует требованиям действующих нормативов. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier...

Table of Contents

Save PDF