Philips AVENT SCF397 Manual

Philips AVENT SCF397 Manual

Single/double electric breast pump
Hide thumbs Also See for AVENT SCF397:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Single/Double
electric breast pump
SCF397, SCF395
www.philips.com/mybreastpump

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF397

  • Page 1 Single/Double electric breast pump SCF397, SCF395 www.philips.com/mybreastpump...
  • Page 2 Foldout left only...
  • Page 3 C3 C4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Explanation of symbols ______________________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump is inspired by babies and their natural suction movement.
  • Page 6: General Description

    * For these accessories, a separate user manual is provided. Intended use The Philips Avent single/double electric breast pump is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman. The device is intended for a single user.
  • Page 7 English Warnings - Never use the breast pump while you are pregnant, as pumping can induce labor. Warnings to avoid choking, strangulation and injury: - This breast pump is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 8 See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - No modification of the breast pump is allowed. If you do so, your warranty becomes invalid.
  • Page 9: Cleaning And Disinfecting

    English - Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. Cautions Cautions to prevent damage to and malfunctioning of the breast pump: - Prevent the adapter and motor unit from coming into contact with water.
  • Page 10 English The following parts do not come into contact with the breast and breast milk; clean them as described below: When Clean when needed. Wipe with a clean, damp cloth with water and mild detergent. Step 1: Disassembling Make sure that you remove the white valve from the breast pump. Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher.
  • Page 11 English 5 min. 1. Rinse all parts under a 2. Soak all parts for 3. Clean all parts with a 4. Thoroughly rinse all running tap with 5 minutes in warm water cleaning brush. parts under a running lukewarm water. with some mild tap with cold clear dishwashing liquid.
  • Page 12: Using The Breast Pump

    Using the breast pump Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump has a soft, active cushion. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone, that adapts to up to 99.98 % of women, fitting nipple sizes up to 30 mm.
  • Page 13 English 1. Wash your hands 2. Push the white valve 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in thoroughly with soap in the pump body as far onto the bottle. the pump body and and water. as possible. make sure that the rim covers the pump body.
  • Page 14 English Motor unit part description USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button 5 'Level up' button 6 Indicator lights for modes and levels 7 Tubing port for single breast pump 8 Tubing ports for double breast pump Mode indicator lights...
  • Page 15 Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. 1. Wash your hands 2. Place the breast pump 3.
  • Page 16 English 3 sec. 8. Briefly press the 9. Press and hold the on/off button if you on/off button to switch want to pause. To off. continue, briefly press the on/off button again. Tip: For optimal expression, choose the highest setting that still feels comfortable. This setting may differ across different sessions.
  • Page 17: Feeding Breast Milk With The Bottle

    16-29 °C (60-85 °F) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent. Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk:...
  • Page 18 English Before using the bottle - Inspect the bottle and feeding teat before each use and pull the feeding teat in all directions to prevent a choking hazard. Throw away at the first signs of damage or weakness. - Clean and disinfect the bottle before first use and after every use. Assembling the bottle 1.
  • Page 19: Compatibility

    When you order spare teats, make sure that you use a teat with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right teat for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle parts and teats with parts of the Philips Avent Natural bottles. They do not fit and could cause leakage or other issues.
  • Page 20: Warranty And Support

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 21: Supplemental Information

    'I do not feel any suction/the suction level is too low'. Avent breast pump. If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need to acquire some practice before you are able to express any milk.
  • Page 22: Storage Conditions

    20 °C (68 °F) for 30 minutes to let it reach a temperature within the usage conditions (5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F) before you use it. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Technical information...
  • Page 23: Explanation Of Symbols

    Indicates important information such as warnings and cautions. Indicates usage tips, additional information or a note. Indicates the manufacturer. Manufactured for: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - The Netherlands Indicates the manufacturing date. Indicates that the part of the appliance that comes into physical contact with the user (also known as the applied part) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1.
  • Page 24 Indicates that the breast pump meets the requirements of the EAEU technical regulations for electromagnetic compatibility. Indicates that the breast pump meets the requirements of the GOST R standards. Indicates 2-year Philips worldwide guarantee. Indicates that a specific adapter is required for connecting the breast pump.
  • Page 25: Introducción

    Información técnica __________________________________________________________________________________ Explicación de los símbolos__________________________________________________________________________ Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto y bienvenido a Philips Avent. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips Avent le ofrece, registre su extractor de leche en www.philips.com/welcome.
  • Page 26: Descripción General

    Antes de usar el extractor de leche materna, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Este manual de usuario también está disponible en línea a través del sitio web de Philips Avent: www.philips.com/avent.
  • Page 27 Español Advertencias - Nunca utilice el extractor de leche si está embarazada, ya que la extracción puede inducir el parto. Advertencias para evitar asfixia, estrangulamiento y heridas: - Este extractor de leche no debe usarse por personas (adultos o niños) con capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o que carezcan de los conocimientos y la experiencia necesarios.
  • Page 28 - No utilice el extractor de leche si el diafragma de silicona está dañado o roto. Consulte la información del capítulo "Pedido de accesorios" para obtener piezas de repuesto. - Utilice únicamente accesorios y piezas recomendados por Philips Avent. - No se permite realizar modificaciones en el extractor de leche. Si se hacen, la garantía quedará...
  • Page 29 Español - Si la extracción resulta dolorosa o muy incómoda, deje de utilizar el extractor y consulte con su profesional de la salud. Advertencias para evitar daños y el mal funcionamiento del extractor de leche: - Los equipos portátiles de radiofrecuencia (RF), incluidos los teléfonos móviles y los periféricos, como los cables de antena y antenas externas, deben utilizarse como mínimo a una distancia de 30 cm (12 pulg.) de las piezas del extractor de leche, incluido el...
  • Page 30: Limpieza Y Desinfección

    Español Limpieza y desinfección Desmontar, limpiar y desinfectar todas las piezas que están en contacto con la leche materna antes de usar el extractor de leche por primera vez y después de cada uso. Vista general Limpie y desinfecte todas aquellas piezas que entran en contacto con el pecho y la leche materna como se describe a continuación: Cuándo Cómo...
  • Page 31 Español Paso 1: Desmontaje Asegúrese de extraer la válvula blanca del extractor de leche. Paso 2: Limpieza Las piezas que entran en contacto con la leche se pueden limpiar manualmente o en el lavavajillas. Advertencia: No utilice agentes limpiadores antibacterianos ni abrasivos para limpiar las piezas del extractor de leche, ya que esto puede causar daños.
  • Page 32 - Agua potable de calidad Precaución: Durante la desinfección con agua hirviendo, evite que la botella o alguna otra pieza roce las paredes del recipiente, ya que podría producirse una deformación o daño del producto del que Philips no puede considerarse responsable.
  • Page 33: Uso Del Extractor De Leche

    Uso del extractor de leche Tamaño del cojín El extractor de leche eléctrico Philips Avent individual/doble tiene un cojín suave activo. Estimula suavemente el pezón para desencadenar el flujo de leche. El cojín está hecho de silicona flexible, que se adapta hasta al 99,98 % de las mujeres, adecuado para pezones de un tamaño de hasta 30 mm.
  • Page 34 Español 1. Lávese bien las manos 2. Empuje la válvula 3. Enrosque el cuerpo del 4. Coloque el cojín en el con abundante agua y blanca en el cuerpo del extractor al extractor. cuerpo del extractor y jabón. extractor tanto como asegúrese de que el sea posible.
  • Page 35 Español Descripción de la pieza de la unidad motora Toma de corriente USB 2 Botón de encendido/apagado con función de pausa/reproducción 3 Botón de selección de modo 4 Botón para bajar de nivel 5 Botón para subir de nivel 6 Luces indicadoras de modos y niveles 7 Puerto de tubo para un extractor de leche individual...
  • Page 36 Nota: Si normalmente extrae más de 125 ml/4 fl oz por sesión, puede comprar y usar un biberón Philips Avent Natural de 260  ml/9 fl oz para evitar que se llene en exceso y se derrame. 1. Lávese bien las manos 2.
  • Page 37 Español 90 sec. 5. Utilice los botones 6. Transcurridos 90 7. Si la leche comienza a para bajar y subir de segundos, el extractor salir antes o si desea nivel para cambiar el de leche cambiará cambiar del modo de nivel de succión según suavemente al modo de extracción al de...
  • Page 38 Advertencia: Refrigere o congele la leche extraída inmediatamente o manténgala a una temperatura de 16-29 °C (60-85 °F) durante un máximo de 4 horas antes de alimentar a su bebé. Para obtener más información sobre el extractor de leche y consejos para extraerla, visite www.philips.com/avent.
  • Page 39: Dar Leche Materna Con El Biberón

    Español Almacenamiento de la leche materna A continuación, encontrará directrices para almacenar leche materna: Ubicación de Temperatura Duración máxima del almacenamiento almacenamiento Habitación con una 16-29 °C (60-85 °F) 4 horas temperatura entre Frigorífico a 4 °C (39 °F) 4 días Congelador < -4 °C (25 °F) de 6 a 12 meses Advertencia: Nunca vuelva a congelar la leche materna descongelada para evitar la calidad de esta se deteriore.
  • Page 40 Español Antes de usar el biberón - Inspeccione el biberón y la tetina antes de cada uso, y tire de ella en todas las direcciones para evitar riesgo de asfixia. Tirarlo al primer indicio de deterioro o de desperfecto. - Limpie y desinfecte el biberón antes del primer uso y después de usarlo. Montaje del biberón 1.
  • Page 41: Compatibilidad

    Use un flujo superior si el bebé se duerme mientras come, se frustra o tarda mucho en comer. El nivel de flujo de las tetinas Philips Avent se indica claramente en el lateral mediante un número. Para obtener más información, visite www.philips.com/avent.
  • Page 42: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para...
  • Page 43: Información Complementaria

    Si está utilizando el extractor de leche Philips Avent por primera vez, debería adquirir un poco de práctica antes de extraer leche. Puede encontrar más consejos acerca de la extracción en el sitio web de Philips Avent www.philips.com/avent.
  • Page 44: Condiciones De Almacenamiento

    20 °C (68 °F) durante 30 minutos para que alcance una temperatura dentro de las condiciones de uso (entre 5 y 40 °C / 41 °F a 104 °F) antes de usarlo. Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos. Información técnica...
  • Page 45: Explicación De Los Símbolos

    Indica información importante, como advertencias y precauciones. Indica sugerencia de uso, información adicional o una nota. Indica el fabricante. Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos Indica la fecha de fabricación. Indica que la parte del aparato que entra en contacto físico con el usuario (también conocida como pieza aplicada) es de tipo BF (Body Floating, externa al cuerpo) de acuerdo con IEC 60601-1.
  • Page 46 Español Símbolo Explicación Indica "Equipo clase II". El adaptador tiene doble aislamiento (Clase II). Indica el número de catálogo del fabricante del extractor de leche. Indica el número de lote del extractor de leche. Indica "corriente continua". Indica "corriente alterna". Indica que el fabricante ha tomado todas las medidas necesarias para garantizar que el dispositivo cumple con la legislación de seguridad aplicable para su distribución dentro de la Comunidad Europea.
  • Page 47 Español Símbolo Explicación Indica garantía mundial de dos años de Philips. Indica que se requiere un adaptador específico para conectar el extractor de leche.
  • Page 48: Introduzione

    Philips Avent, registrate il tiralatte all'indirizzo www.philips.com/welcome. Il tiralatte elettrico singolo/doppio Philips Avent si ispira ai neonati e al loro naturale movimento di suzione. La morbida coppa in silicone stimola il capezzolo con delicati movimenti massaggianti, per estrarre il latte in modo confortevole ed efficace.
  • Page 49: Descrizione Generale

    * Per questi accessori viene fornito un manuale dell'utente separato. Uso previsto Il tiralatte elettrico singolo/doppio Philips Avent è destinato all'estrazione e alla raccolta del latte dal seno di una donna in allattamento. Il dispositivo è destinato a una singola utente.
  • Page 50 Italiano Avvertenze - Non usate mai il tiralatte in gravidanza, poiché il pompaggio può indurre il travaglio. Avvertenze per evitare soffocamento, strangolamento e lesioni: - Questo tiralatte non è adatto all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate.
  • Page 51 Per informazioni su come ottenere le parti di ricambio, consultate il capitolo "Ordinazione degli accessori". - Utilizzate solo gli accessori e le parti consigliati da Philips Avent. - Non sono consentite modifiche al tiralatte. Qualora vengano apportate modifiche, la garanzia decade.
  • Page 52 Italiano - L'uso dell'apparecchio adiacente ad altri apparecchi o impilato con essi deve essere evitato in quanto potrebbe causare un funzionamento scorretto. Avvertenze Avvertenze per evitare danni e malfunzionamento del tiralatte: - Evitate che l'adattatore e il gruppo motore vengano a contatto con l'acqua.
  • Page 53: Pulizia E Disinfezione

    Italiano Pulizia e disinfezione Smontate, pulite e disinfettate tutte le parti che vengono a contatto con il latte materno prima di utilizzare il tiralatte per la prima volta e dopo ogni uso. Panoramica Pulite e disinfettate le parti che vengono a contatto con il seno e il latte materno come descritto di seguito: Quando Come...
  • Page 54 Italiano Passo 1: Smontaggio Assicuratevi di rimuovere la valvola bianca dal tiralatte. Passo 2: Pulizia Le parti che vengono a contatto con il latte possono essere pulite manualmente o in lavastoviglie. Avvertenza: Non usate detergenti antibatterici o abrasivi per pulire le parti del tiralatte, per non danneggiarle.
  • Page 55 - Acqua potabile Attenzione: Durante la disinfezione con acqua bollente, prestate attenzione affinché il biberon o altre parti non tocchino il bordo della pentola. Ciò potrebbe causare danni o deformazioni irreversibili al prodotto, di cui Philips non può essere ritenuta responsabile.
  • Page 56: Uso Del Tiralatte

    Uso del tiralatte Dimensione della coppa Il tiralatte elettrico singolo/doppio Philips Avent ha una coppa morbida e attiva che stimola delicatamente il capezzolo per provocare il flusso del latte. La coppa, realizzata in silicone flessibile, risponde alle esigenze del 99,98 % delle donne, adattandosi a capezzoli di dimensioni fino a 30 mm.
  • Page 57 Italiano 1. Lavate accuratamente 2. Inserite la valvola 3. Avvitate il corpo del 4. Inserite la coppa nel le mani con acqua e bianca nel corpo del tiralatte sul biberon. corpo del tiralatte e sapone. tiralatte spingendola più verificate che il bordo a fondo possibile.
  • Page 58 Italiano Descrizione delle parti del gruppo motore Porta USB 2 Pulsante on/off con funzione di pausa/avvio 3 Pulsante di selezione modalità 4 Pulsante "Riduci livello" 5 Pulsante "Aumenta livello" 6 Spie di segnalazione di modalità e livelli 7 Attacco per tubo per tiralatte singolo 8 Attacchi per tubi per tiralatte doppio...
  • Page 59 Nota: Se estraete regolarmente più di 125  ml  per sessione, potete acquistare e utilizzare un biberon Natural Philips Avent da  260  ml per evitare che il contenitore si riempia troppo  e il latte fuoriesca. 1. Lavate accuratamente 2.
  • Page 60 Italiano 90 sec. 5. Utilizzate i pulsanti 6. Dopo 90 secondi, il 7. Se il latte inizia a "Aumenta livello" e tiralatte passa scorrere prima o se "Riduci livello" per gradualmente alla desiderate passare dalla modificare il livello di modalità di estrazione e modalità...
  • Page 61 16-29 °C per 4 ore al massimo prima di darlo al bambino. Per ulteriori informazioni sul tiralatte e suggerimenti per l'estrazione del latte, visitate il sito www.philips.com/avent. Conservazione del latte materno Di seguito sono fornite indicazioni per la conservazione del latte materno:...
  • Page 62: Somministrazione Del Latte Materno Con Il Biberon

    Italiano Avvertenza: Non ricongelate mai il latte scongelato per evitare che la qualità del latte possa deteriorarsi. Avvertenza: non aggiungete mai latte materno fresco al latte materno congelato per evitare il calo della qualità del latte e lo scongelamento accidentale del latte congelato. Somministrazione del latte materno con il biberon Avvertenza: Per la sicurezza e la salute del vostro bambino...
  • Page 63 Italiano Assemblaggio del biberon 1. La tettarella può 2. Accertatevi di inserire 3. Inserite il cappuccio in 4. Avvitate la ghiera con essere montata in la tettarella finché la posizione verticale sul la tettarella e il maniera più semplice se parte più...
  • Page 64: Compatibilità

    (vedere 'Scelta della tettarella giusta per il bambino') e non mischiate le parti e le tettarelle dei biberon anticoliche Philips Avent con le parti dei biberon Philips Avent Natural, poiché non sono adatte e potrebbero causare perdite o altri problemi.
  • Page 65: Garanzia E Assistenza

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Page 66: Informazioni Aggiuntive

    Philips Avent. Se utilizzate il tiralatte Philips Avent per la prima volta, potrebbe essere necessario acquisire una certa dimestichezza prima di riuscire a estrarre il latte. Ulteriori suggerimenti per l'estrazione del latte sono disponibili sul sito Web Philips Avent www.philips.com/avent.
  • Page 67: Condizioni Di Conservazione

    20 °C per 30 minuti finché non raggiunge una temperatura che rientra nelle condizioni d'uso (da 5 °C a 40 °C) prima di utilizzarlo. Campi elettromagnetici (EMF) Questo dispositivo Philips è conforme a tutti gli standard e alle normative applicabili riguardanti l'esposizione ai campi elettromagnetici. Informazioni tecniche...
  • Page 68: Spiegazione Dei Simboli

    Indica importanti informazioni come avvertenze e precauzioni. Indica suggerimenti sull'utilizzo, ulteriori informazioni o una nota. Indica il produttore. Prodotto per: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - Paesi Bassi Indica la data di fabbricazione. Indica che la parte dell'apparecchio che entra in contatto fisico con l'utente (nota anche come parte applicata) è...
  • Page 69 Indica che il tiralatte soddisfa i requisiti delle normative tecniche EAEU per la compatibilità elettromagnetica. Indica che il tiralatte soddisfa i requisiti degli standard GOST R. Indica la garanzia internazionale Philips di 2 anni. Indica che è necessario un adattatore specifico per collegare il tiralatte.
  • Page 70 Philips Avent oferece, registe a bomba tira-leite em www.philips.com/welcome. A bomba tira-leite elétrica individual/dupla Philips Avent é inspirada nos bebés e o seu movimento de sucção natural. A almofada de silicone macia estimula o mamilo com movimentos de massagem suaves, ajudando-a a extrair leite de forma confortável e eficaz.
  • Page 71: Descrição Geral

    - Cinto da bomba tira-leite* * Para estes acessórios, é fornecido um manual de utilizador em separado. Utilização prevista A bomba tira-leite elétrica individual/dupla Philips Avent destina-se a extrair e recolher leite do peito da mulher lactante. O dispositivo destina-se a um utilizador individual.
  • Page 72 Português Advertências - Nunca utilize a bomba tira-leite enquanto estiver grávida, pois a extração pode provocar o parto. Advertências para evitar riscos de asfixia, estrangulamento e ferimentos: - Esta bomba tira-leite não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos.
  • Page 73 "Encomendar acessórios" para obter informações sobre como obter peças sobresselentes. - Utilize apenas os acessórios e as peças recomendados pela Philips Avent. - Não é permitido realizar modificações na bomba tira-leite. Se fizer modificações, a sua garantia será invalidada.
  • Page 74: Limpeza E Desinfeção

    Português - Não continue a utilizar a bomba durante mais do que cinco minutos de cada vez, se não conseguir extrair nenhum leite. Tente extrair o leite noutra altura do dia. - Se o processo se tornar muito desconfortável ou doloroso, pare de utilizar a bomba e consulte o seu profissional de saúde.
  • Page 75 Português Visão geral Limpe e desinfete as peças que entram em contacto com o peito e o leite materno, conforme descrito abaixo: Quando Como Limpe e desinfete antes da primeira Desmonte todas as peças, limpe-as utilização e após todas as conforme descrito no capítulo utilizações.
  • Page 76 Português Passo 2: Limpeza As peças que entrem em contacto com leite podem ser limpas manualmente ou na máquina de lavar a loiça. Advertência: Não utilize agentes de limpeza antibacterianos ou abrasivos para limpar as peças da bomba tira-leite, uma vez que tal pode causar danos. Atenção: Nunca coloque o motor nem o adaptador em água ou numa máquina de lavar a loiça, uma vez que isto causa danos permanentes nestas peças.
  • Page 77 Atenção: Durante a desinfeção com água a ferver, evite que o biberão ou as outras peças toquem nos lados da panela. Isto pode causar deformações ou danos irreversíveis ao produto pelos quais a Philips não se responsabiliza. 5 min. 1. Encha uma panela 2.
  • Page 78: Utilizar A Bomba Tira-Leite

    Utilizar a bomba tira-leite Tamanho da almofada A bomba tira-leite elétrica individual/dupla Philips Avent tem uma almofada ativa macia. A almofada estimula suavemente o seu mamilo para iniciar o fluxo de leite. A almofada é feita de silicone flexível que se adapta a até 99,98% das mulheres, sendo adequada para mamilos com até 30 mm.
  • Page 79 Português 4A Empurre a parte 5. Coloque o diafragma 5A Certifique-se de que 6. Encaixe o tubo de interna da almofada no de silicone no corpo da o diafragma de silicone silicone e a tampa no funil contra a linha bomba.
  • Page 80 Português Luzes indicadoras de modo A bomba tira-leite tem dois modos. Abaixo irá encontrar uma explicação destes modos. Luzes Modo Explicação N.º de níveis de sucção indicado Modo de Modo para estimular o peito a iniciar o 8 níveis de sucção estimulação fluxo de leite.
  • Page 81 Nota: Se extrair regularmente mais de 125 ml por sessão, pode comprar e utilizar um biberão Natural Philips Avent de 260 ml para evitar enchimentos excessivos e derrames. 1. Lave bem as suas 2.
  • Page 82 Português 3 sec. 8. Prima brevemente no 9. Prima sem soltar o botão ligar/desligar se botão ligar/desligar para pretender colocar a desligar. bomba tira-leite em pausa. Para continuar, prima brevemente no botão ligar/desligar de novo. Sugestão: Para a extração ideal, escolha a definição mais alta que ainda é confortável. Esta definição pode ser diferente consoante as sessões.
  • Page 83: Alimentar Leite Materno Com O Biberão

    16-29 °C durante um máximo de 4 horas antes de alimentar o seu bebé. Para obter mais informações sobre a bomba tira-leite e sugestões para a extração de leite, visite www.philips.com/avent. Armazenar o leite materno Em seguida, são fornecidas algumas recomendações para armazenar leite materno: Localização de...
  • Page 84 Português - Verifique sempre a temperatura da comida antes de alimentar o seu bebé. - Mantenha todos os componentes não utilizados fora do alcance das crianças. - Mantenha a tampa do biberão afastada das crianças para evitar o risco de asfixia. - Não permita que crianças brinquem com as peças pequenas ou caminhem/corram utilizando biberões.
  • Page 85 Utilize um fluxo mais alto se o bebé adormecer durante a alimentação, ficar frustrado ou se demorar muito a beber. O nível de fluxo das tetinas Philips Avent é indicado claramente na lateral com um número. Para obter mais informações, consulte www.philips.com/avent.
  • Page 86: Compatibilidade

    Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.philips.com/parts-and-accessories ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Pode também contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Ao encomendar tetinas sobresselentes, certifique-se de que utiliza uma tetina com a taxa de fluxo correta para o seu bebé...
  • Page 87 Philips Avent. Se estiver a utilizar a bomba tira-leite Philips Avent pela primeira vez, pode ser necessário adquirir alguma prática antes de conseguir extrair qualquer leite. É possível encontrar mais sugestões de extração no...
  • Page 88: Informação Suplementar

    20 °C durante 30 minutos para permitir que atinja uma temperatura dentro das condições de utilização (5 °C a 40 °C) antes de o utilizar. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
  • Page 89: Informações Técnicas

    Português Informações técnicas Bomba tira-leite individual Bomba tira-leite dupla Nível de aspiração Estimulação: -60 a -200 mbar (-45 a -150 mmHg) Extração: -60 a -360 mbar (-45 a -270 mmHg) Ajustável em incrementos de 20 mbar Vácuo intermitente Velocidade de ciclo 53-120 ciclos/min Entrada nominal do motor 5 VCC/ 1,1 A 5 VCC/ 1,8 A...
  • Page 90: Explicação Dos Símbolos

    Indica informações importantes, tais como advertências e precauções. Apresenta sugestões de utilização, informação adicional ou uma nota. Indica o fabricante. Fabricado para: Philips Consumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten - Países Baixos Indica a data de fabrico. Indica que a parte do dispositivo que entra em contacto físico com o utilizador (também conhecida como peça aplicada, ponta da sonda) é...
  • Page 91 Indica que a bomba tira-leite cumpre os requisitos dos regulamentos técnicos para a compatibilidade eletromagnética da UEE. Indica que a bomba tira-leite cumpre os requisitos das normas GOST R. Indica uma garantia mundial de 2 anos da Philips. Indica que é necessário um adaptador específico para ligar a bomba tira-leite.
  • Page 92 fillpage std...
  • Page 93 inside back page...
  • Page 94 Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4 9206AD Drachten The Netherlands 3000.038.3484.2 (2020-01-13) FS C...

This manual is also suitable for:

Avent scf395

Table of Contents