Advertisement

Panduan Memulai Cepat
Quick Start Guide
간편 사용 설명서
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
快 速 入 門 指 南
クイックスタートガイド
Início rápido
Manual de referência rápida
Hướng dẫn nhanh
Guía de inicio rápido
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น
Краткое руководство пользователя
FDS-B19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei FDS-B19

  • Page 1 Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide 快 速 入 門 指 南 クイックスタートガイド Início rápido Manual de referência rápida Hướng dẫn nhanh Guía de inicio rápido คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น Краткое руководство пользователя FDS-B19...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents ........................... Quick Start Guide ......................Guide de démarrage rapide ......................Guide de démarrage rapide ..........................Início rápido ......................Manual de referência rápida ........................Guía de inicio rápido ......................Краткое руководство пользователя ....................... Panduan Memulai Cepat 간편 사용 설명서 ..............................................................
  • Page 5: Quick Start Guide

    Quick Start Guide 1. Powering on the band Press the release buttons on the sides to detach the headset unit. Remove the headset unit from the strap. Connect the charger to the charging port on the headset unit. The headset unit will automatically power on. You can also press and hold the side button to power on your band.
  • Page 6 2. Downloading Huawei Health To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search for Huawei Health in AppGallery or other app stores. 3. Pairing your band with your phone From the device list in the Huawei Health app, select the band and follow the onscreen instructions to complete the pairing.
  • Page 7 5. More You can view basic fitness/sleep data on the screen of your Band, or view more detailed information in the Huawei Health app. Your band supports TruSleep to monitor your sleep more accurately. You can enable this feature in the app.
  • Page 8 7. Getting help View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions, as well as usage tips.
  • Page 9 Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
  • Page 10 or symbols. Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives. Operation and safety • Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards. • Ideal temperatures are -10°C to +45°C. •...
  • Page 11 driving. • To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty environments or near magnetic fields. • Do not use, store or transport the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example).
  • Page 12 comfortable level. • Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident. • If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
  • Page 13 If it still feels uncomfortable, stop wearing it and seek medical advice as soon as possible. You can also purchase straps made from other materials and with different designs from the official Huawei website.
  • Page 14 For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website http://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances...
  • Page 15 Highest reported SAR value: SAR at the head (Limit 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR to members (Limit of 4.0 W / kg): 0.02 W / kg. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device FDS-B19 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
  • Page 16 Harmonized Standard. The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Accessories and Software Information...
  • Page 17 Settings > About > Regulatory Information on the device to view the E-label screen. Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region. Disposal and recycling information(India) This symbol on the device or on its packaging indicates that the device (including its electrical accessories) should not be disposed of as normal household garbage.
  • Page 18 This device is compliant with the E-Waste (Management) Rules, 2016 and does not contain hazardous substances regulated by the Rules except for the applications of exemption. Caution: Any changes or modifications to this device not expressly approved by Huawei Device Co., Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 19 This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor.
  • Page 20: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide 1. Mise sous tension du bracelet Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés pour retirer l’écouteur. Retirez l’unité du bracelet. Branchez le chargeur dans le port de charge situé sur l’unité. L’écouteur se mettra automatiquement sous tension. Vous pouvez également maintenir le bouton latéral enfoncé...
  • Page 21 AppGallery ou dans une autre boutique d’applications. 3. Jumelage du bracelet avec votre téléphone À partir de la liste de périphériques dans l’application Huawei Health, sélectionnez le bracelet et suivez les instructions à l’écran pour terminer le jumelage. 4. Appel Bluetooth Votre bracelet vibre pour vous notifier quand il y a un appel entrant.
  • Page 22 Vous pouvez afficher les données de base concernant la condition physique et le sommeil sur le bracelet, ou obtenir des informations plus détaillées dans l’application Huawei Health. Votre bracelet prend en charge TruSleep pour surveiller votre sommeil avec plus de précision. Vous pouvez activer cette fonctionnalité...
  • Page 23 7. Aide Consultez l’aide en ligne présente dans l’application Huawei Health pour obtenir de plus amples informations sur la connectivité et les fonctions, ainsi que pour afficher des conseils d’utilisation.
  • Page 24 La marque ainsi que les logos Bluetooth® sont des marques de commerce détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. est réalisée en vertu d’une licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 25 Zones comportant des substances inflammables et explosives N’utilisez pas le périphérique dans des endroits où des substances inflammables ou explosives sont entreposées, par exemple, dans une station d’essence, un dépôt pétrolier ou une usine chimique. L’utilisation de votre périphérique dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
  • Page 26 ne le placez pas dans votre poche frontale. • Tenez l'appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou à l'intérieur des appareils chauffants, comme les fours à micro-ondes, les poêles ou les radiateurs. Veillez à ne pas les désassembler, les modifier, les lancer en l’air ou les écraser.
  • Page 27 Ceux-ci ne devront pas être jetés avec les ordures ménagères ordinaires. Une utilisation incorrecte de la batterie pourrait entraîner un incendie, une explosion, ou d'autres dangers. • L'appareil a fait l'objet de tests et a démontré une résistance à l'eau et à la poussière dans certains environnements(IP57, IEC 60529).
  • Page 28 • Lorsque vous rechargez l'appareil, assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l'appareil et qu'elle est facilement accessible. • Débranchez le chargeur de la prise de courant et l'appareil lorsqu'ils ne sont pas utilisés. •...
  • Page 29 Vous pouvez également acheter des sangles faites d’autres matériaux et avec différents designs sur le site Web officiel de Huawei. • Utilisez l’équipement radio dans des conditions de bonne réception afin de réduire la quantité de rayonnements reçue.
  • Page 30 Pour de plus amples renseignements au sujet de l'endroit ou de la façon de vous départir de vos équipements électriques et électroniques (EEE) de rebut, veuillez contacter vos autorités locales, votre revendeur ou votre service de collecte des ordures ménagères, ou consulter notre site Web : http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses...
  • Page 31 (limite de 4,0 W/kg); 0,02 W/kg. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La version la plus récente et valide de la déclaration de conformité (DoC) peut être consultée sur...
  • Page 32 Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes : FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Informations relatives aux accessoires et aux logiciels...
  • Page 33 Veuillez cliquer sur Paramètre > À propos > Réglementation (Settings > About > Regulatory Information) sur l'appareil pour afficher l'étiquette électronique. Veuillez visiter le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour obtenir le numéro de téléphone et l'adresse courriel à jour du service d'assistance pour votre région ou pays.
  • Page 34 Attention : tout changement ou modification sur cet appareil non expressément approuvé par Huawei Device Co., Ltd. à des fins de conformité, pourrait entraîner la révocation du droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme un instrument médical, et n’est pas fait pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque.
  • Page 35: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide 1. Allumer le bracelet Appuyez sur les boutons de détachement sur les côtés pour détacher l'oreillette. Retirez l'oreillette du bracelet. Branchez le chargeur au port de charge de l'oreillette. L'oreillette s'allumera automatiquement. Vous pouvez également appuyer et maintenir le bouton sur le côté...
  • Page 36 Pour télécharger et installer l'application Huawei Health, scannez le QR code à droite ou recherchez Huawei Health dans AppGallery ou d'autres magasins d'applications. 3. Associer votre bracelet à votre téléphone Depuis la liste des appareils dans l'application Huawei Health, sélectionnez le bracelet connecté puis suivez les instructions à l'écran pour terminer l'association. 4. Appel Bluetooth Votre bracelet se mettra à...
  • Page 37 Vous pouvez consulter les données d'activité physique/ de sommeil de base sur l'écran de votre bracelet ou des informations plus détaillées dans l'application Huawei Health. Votre bracelet prend en charge TruSleep afin de surveiller votre sommeil plus précisément. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité...
  • Page 38 7. Obtenir de l'aide Vous pouvez consulter la section d'aide en ligne de l'application Huawei Health pour plus d'informations sur la connexion et les fonctions ; ainsi que pour des astuces d'utilisation.
  • Page 39 Marques déposées et autorisations Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Ils sont utilisés sous licence par Huawei Technologies Co., Ltd. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 40 N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockées des matières inflammables ou explosives (station-service, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d'explosion ou d'incendie. En outre, conformez-vous aux instructions indiquées sous forme de texte ou de symboles. Évitez de stocker ou de transporter l'appareil dans des récipients contenant des liquides inflammables, des gaz ou des explosifs.
  • Page 41 • Tenez l’appareil et la batterie à l’écart de la chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne le placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur (fours micro-ondes, réchauds ou radiateurs). Ne les démontez pas, ne les modifiez pas, ne les jetez pas ou ne les écrasez pas.
  • Page 42 • L’appareil a été testé et sa résistance à l’eau et à la poussière a été prouvée dans certains environnements(IP57, IEC 60529). • N'essayez pas de retirer la batterie, il s'agit d'une batterie intégrée et fixe, cela pourrait endommager l'appareil. •...
  • Page 43 • Débranchez le chargeur de la prise électrique et de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • L'utilisation de ce produit par des enfants ou sa mise en contact avec eux doit se faire sous la surveillance d'un adulte. • Veuillez consulter votre médecin ainsi que le fabricant de l'appareil pour déterminer si l'usage de votre appareil est susceptible d'interférer avec le fonctionnement de votre dispositif médical.
  • Page 44 Vous pouvez également acheter des bracelets faits dans d'autres matériaux et de designs différents sur le site Internet officiel de Huawei. • Utilisez l'équipement radio dans de bonnes conditions de réception pour réduire la quantité de rayonnement reçue.
  • Page 45 à la santé et à l’environnement. Pour en savoir plus sur les lieux et la manière de vous débarrasser de vos déchets électriques et électroniques contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web http://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses...
  • Page 46 4 W/kg) : 0.02 W/kg. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil FDS-B19 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version en vigueur de la Déclaration de conformité est disponible sur http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 47 Les bandes de fréquences et les limites nominales de la puissance d'émission (rayonnée et/ou conduite) applicables à cet équipement radiotéléphonique sont les suivantes : FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Informations relatives aux accessoires et logiciels Il est recommandé d'utiliser les accessoires suivants : Câble de chargement...
  • Page 48 Vous trouverez les adresses e-mail et les numéros de téléphone du support clients à jour pour votre pays ou votre région en vous rendant sur http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Attention : Toute modification apportée à cet appareil sans l'approbation expresse de Huawei Device Co., Ltd. peut annuler le droit...
  • Page 49 de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement. Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en tant qu'appareil médical, et n'est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie quelconque. Toutes les données et mesures doivent être utilisées à titre de référence uniquement. En cas de signes d'inconfort ou de symptômes cutanés lors du port de l'appareil, veuillez retirer ce dernier et consulter un médecin.
  • Page 50: Início Rápido

    Início rápido 1. Ligar a pulseira Prima os botões laterais para separar o auricular. Remova o auricular da pulseira. Conecte o carregador à porta de carregamento do auricular. O auricular vai ligar-se automaticamente. Pode também premir continuamente o botão lateral da pulseira para ligar o auricular. •...
  • Page 51 Health na AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar a pulseira com o telemóvel Na lista de dispositivos da aplicação Saúde Huawei, selecione a bracelete e siga as instruções no ecrã para concluir o emparelhamento. 4. Chamadas via Bluetooth A pulseira irá...
  • Page 52 Pode visualizar os dados básicos de exercício físico e de sono no ecrã da pulseira ou informações mais detalhadas na aplicação Huawei Health. A pulseira suporta a tecnologia TruSleep para monitorizar o sono com mais precisão. Pode ativar esta funcionalidade na aplicação.
  • Page 53 7. Obter ajuda Para mais ajuda sobre a ligação, funções e sugestões de utilização, consulte a ajuda online na aplicação Huawei Health .
  • Page 54 Marcas e Permissões A palavra e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso desta marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 55 Não utilize o dispositivo onde se encontram armazenados produtos inflamáveis ou explosivos (numa bomba de gasolina, depósito de petróleo, ou numa instalação química por exemplo). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou incêndio. Para além do mais, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene ou transporte o dispositivo em contentores com líquidos inflamáveis, gases, ou explosivos.
  • Page 56 dispositivos de aquecimento, tais como microondas, fornos, ou radiadores. Não os desmonte, modifique, atire ou aperte. Não insira objetos estranhos nos mesmos, não os mergulhe em líquidos nem os exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas, sobreaquecimento, incêndio ou explosão dos mesmos. •...
  • Page 57 • Para prevenir eventuais lesões auditivas, evite a utilização do auricular com o volume elevado por longos períodos de tempo. • A utilização do auricular com o volume elevado pode causar lesões auditivas. Para diminuir este risco, reduza o volume do auricular para um nível seguro e confortável.
  • Page 58 produto. • Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo para determinar se o funcionamento do seu dispositivo poderá interferir com o funcionamento do seu dispositivo médico. • Desligue o seu dispositivo sem fios quando isso lhe for pedido em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Estes pedidos foram concebidos para evitar possíveis interferências com equipamento médico sensível.
  • Page 59 Também pode adquirir braceletes feitas em outros materiais e com designs diferentes no web site oficial da Huawei. • Utilize o equipamento rádio em condições de boa receção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
  • Page 60 à saúde e ao ambiente. Para mais informações sobre onde e como eliminar o seu lixo EEE, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico, ou visite o site http://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e quaisquer acessórios elétricos estão de acordo com as normas locais aplicáveis sobre a restrição do uso de certas...
  • Page 61 O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeça (limite de 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (limite de 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Declaração A Huawei Device Co., Ltd. declara que o dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 62 é menor que o valor limite máximo especificado na norma harmonizada relacionada. Os limites nominais das bandas de frequência e a potência de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis a este equipamento rádio são os seguintes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Acessórios e Informação do software Recomenda-se que sejam utilizados os seguintes acessórios:...
  • Page 63 Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail atualizados no seu país ou região. Cuidado: Quaisquer alterações ou modificações a este dispositivo não aprovadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. para efeitos de conformidade, podem anular a autoridade do utilizador em operar o equipamento.
  • Page 64: Manual De Referência Rápida

    Manual de referência rápida 1. Ligar a pulseira Pressione os botões nas laterais para liberar a unidade de fone de ouvido. Remova a unidade de fone de ouvido da pulseira. Conecte o carregador à entrada na unidade de fone de ouvido. A unidade de fone de ouvido ligará automaticamente. Você também pode manter o botão lateral pressionado para ativar a pulseira.
  • Page 65 AppGallery ou outras lojas de aplicativos. 3. Emparelhar a pulseira ao seu telefone Na lista de dispositivos do aplicativo Huawei Health, selecione a faixa e siga as instruções na tela para concluir o emparelhamento. 4. Chamadas por Bluetooth Sua Pulseira vibrará para notificá-lo quando houver uma chamada recebida. Remova o fone de ouvido para atender a uma ligação automaticamente.
  • Page 66 Você pode exibir os dados básicos de atividade física/sono na tela da sua Pulseira, ou exibir informações mais detalhadas no aplicativo Huawei Health. Sua pulseira oferece suporte a TruSleep para monitorar seu sono com mais precisão. Você pode ativar esse recurso no aplicativo.
  • Page 67 7. Obter ajuda Consulte a ajuda online no aplicativo Huawei Health para mais informações sobre conexão e funções, bem como dicas de uso.
  • Page 68 A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessa marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é feito sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 69 depósitos de combustíveis ou plantas químicas). O uso do dispositivo nesses ambientes aumenta o risco de explosões ou incêndio. Além disso, siga as instruções indicadas em texto ou símbolos. Não armazene nem transporte o dispositivo em compartimentos com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos. Operação e segurança •...
  • Page 70 estranhos neles, mergulhe-os em líquidos nem os exponha a forças ou pressões externas, pois isso poderá causar vazamentos, superaquecimento, incêndio ou explosão. • Respeite as leis e regulamentações locais ao utilizar o dispositivo. Não use o dispositivo sem fio ao volante para evitar acidentes. •...
  • Page 71 • Para evitar possíveis danos à sua audição, evite ouvir em volume alto por longos períodos. • O uso de fones de ouvido em volume alto pode causar danos à sua audição. Para reduzir esse risco, abaixe o volume do fone de ouvido até...
  • Page 72 do seu dispositivo médico. • Quando solicitado, desligue o dispositivo sem fio em hospitais, clínicas ou centros de saúde. Essas solicitações destinam-se a evitar possíveis interferências em equipamentos médicos sensíveis. • Desligue o dispositivo sem fio sempre que receber instruções do pessoal do aeroporto ou da companhia aérea. Consulte a equipe da companhia aérea sobre o uso de dispositivos sem fio a bordo da aeronave.
  • Page 73 Se continuar desconfortável, pare de usá-lo e procure orientação médica o mais rápido possível. Você também pode comprar pulseiras feitas de outros materiais e com designs diferentes no site oficial da Huawei. • Utilize o equipamento de rádio em boas condições de recepção para reduzir a quantidade de radiação recebida.
  • Page 74 à saúde e ao meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde e como descartar seu resíduo de equipamento elétrico e eletrônico, entre em contato com autoridades locais, revendedores ou o serviço de descarte de resíduos domésticos, ou acesse o site http://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias nocivas...
  • Page 75 Valor de SAR mais alto reportado: SAR na cabeça (Limite 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR nos membros (Limite: 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Declaração Através do presente, a Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo FDS-B19 está em conformidade com os requisitos essenciais e outros dispositivos relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
  • Page 76 Recomenda-se que os seguintes acessórios sejam usados: Cabo de carregamento Encaixes do fone extras A versão de software do produto é a FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C O fabricante vai disponibilizar atualizações de software para a correção de erros ou para aprimorar funções depois do lançamento...
  • Page 77 Acesse http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter informações recentemente atualizadas sobre a linha direta e o endereço de e-mail em seu país ou sua região. Cuidado: Alterações ou modificações não autorizadas expressamente pela Huawei Device Co., Ltd. podem invalidar a autorização para a operação deste aparelho.
  • Page 78 Este produto não foi projetado para ser um dispositivo médico e não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir qualquer doença. Todos os dados e medições devem ser utilizados apenas para referência pessoal. Se você sentir desconforto na pele ao usar o dispositivo, remova-o e consulte um médico.
  • Page 79: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido 1. Cómo encender la pulsera Presione los botones laterales de extracción para sacar el auricular. Extraiga el auricular de la correa. Conecte el cargador al puerto de carga del auricular. El auricular se encenderá automáticamente. También puede mantener presionado el botón lateral para encender la pulsera.
  • Page 80 Salud de Huawei en AppGallery o en otras tiendas de aplicaciones. 3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para completar el emparejamiento.
  • Page 81 Puede ver los datos de sueño/estado físico básicos en la pantalla de la pulsera o información más detallada en la aplicación Salud de Huawei. La pulsera soporta TrueSleep para monitorear su sueño con exactitud. Puede habilitar esta función en la aplicación.
  • Page 82 7. Ayuda Consulte la ayuda en línea de la aplicación Salud de Huawei para obtener más información sobre la conexión y las funciones, y también sugerencias de uso.
  • Page 83 La marca y el logotipo Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 84 detonación. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos petroleros o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosiones o incendios. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
  • Page 85 • Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores. No los desarme, no los modifique, no los arroje y no los apriete.
  • Page 86 entornos(IP57, IEC 60529). • El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo. • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados. •...
  • Page 87 de fácil acceso. • Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando. • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este. • Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el funcionamiento del dispositivo puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico.
  • Page 88 Si todavía siente molestias, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico lo antes posible. Usted también puede comprar correas de otros materiales y con diferentes diseños desde el sitio web oficial de Huawei.
  • Page 89 Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción del uso de sustancias peligrosas...
  • Page 90 Valor SAR más alto informado: SAR en cabeza (límite 2 W/kg): 0.02 W/kg; SAR en extremidades (límite 4 W/kg): 0.02 W/kg. Declaración Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, FDS-B19, cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU.
  • Page 91 Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Información de software y accesorios Se recomienda usar los siguientes accesorios: Cable de carga Tapones de repuesto La versión de software del producto es FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C...
  • Page 92 Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Device Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo.
  • Page 93 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para información de la certificatión de IFT, visite http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 94: Краткое Руководство Пользователя

    Краткое руководство пользователя 1. Включение устройства Нажмите на кнопки в боковой части устройства, чтобы извлечь гарнитуру. Извлеките гарнитуру из ремешка. Подключите зарядное устройство к порту для зарядки на гарнитуре. Гарнитура автоматически включится. Чтобы включить устройство, также можно нажать и удерживать боковую кнопку. •...
  • Page 95 2. Загрузка приложения Huawei Health Чтобы загрузить и установить приложение Huawei Health, отсканируйте QR-код справа или выполните поиск приложения Huawei Health в магазине приложений AppGallery или других магазинах приложений. 3. Сопряжение устройства с телефоном В списке устройств в приложении Huawei Health выберите носимое устройство, выполните сопряжение согласно...
  • Page 96 5. Дополнительная информация На экране устройства отображаются основные данные физической нагрузки и сна. Более подробная информация отображается в приложении Huawei Health. Ваше устройство поддерживает технологию TruSleep, которая обеспечивает более точный мониторинг сна. Включите эту функцию в приложении. Вы можете не снимать устройство, когда моете руки или гуляете под дождем. Если на устройство попала вода, немедленно...
  • Page 97 на насадке с линией вверх. на насадке с линией на насадке с линией насадку по часовой стрелке. разблокировки. блокировки. стрелки. разблокировки. 7. Справка Более подробную информацию о подключении устройства и его функциях, а также полезные советы см. в онлайн-справке приложения Huawei Health.
  • Page 98 Товарные знаки Словесный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Компания Huawei Device Co., Ltd. является аффилированным лицом компании Huawei Technologies Co., Ltd. Другие товарные знаки, наименования товаров, услуг и компаний, упомянутые в данном документе, принадлежат их...
  • Page 99 Места с огнеопасными и взрывоопасными веществами Не используйте устройство в местах, где хранятся огнеопасные и взрывоопасные вещества, например, на заправках, складах горюче-смазочных материалов или химических заводах. Использование устройства в таких средах повышает риск возникновения взрыва или пожара. Также следуйте текстовым или символьным инструкциям. Не храните и не транспортируйте...
  • Page 100 держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не носите устройство в нагрудном кармане. • Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и аккумуляторной батареи и попадания на них прямых солнечных лучей. Не размещайте устройство и аккумуляторную батарею вблизи источников тепла, например рядом с микроволновой печью, духовым...
  • Page 101 Устройство, аккумуляторную батарею и аксессуары нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Ненадлежащее использование аккумуляторной батареи может вызвать возгорание, взрыв и привести к другим опасным последствиям. • Устройство прошло испытания на водопыленепроницаемость в определенных условиях(IP57, IEC 60529). • На устройстве установлена встроенная несъемная аккумуляторная батарея. Не пытайтесь ее извлечь самостоятельно, иначе...
  • Page 102 • В случае протечки аккумуляторной батареи не допускайте попадания электролита на кожу и в глаза. В случае попадания электролита на кожу или в глаза немедленно промойте их чистой водой и как можно быстрее обратитесь за медицинской помощью. • Во время зарядки устройство должно быть подключено к ближайшей штепсельной розетке и к нему должен быть обеспечен...
  • Page 103 • В течение дня ослабляйте ремешок, чтобы обеспечить доступ воздуха к коже. Если при носке возникает дискомфорт, снимите носимое устройство и дайте запястью отдохнуть. Если дискомфорт не пропал, не надевайте больше устройство и как можно скорее обратитесь к специалисту. Также на официальном веб-сайте Huawei можно приобрести ремешки различного дизайна, выполненные из разных материалов.
  • Page 104 • Используйте радиооборудование в условиях сильного и стабильного сигнала, чтобы снизить дозы получаемого облучения. • Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от живота беременных женщин. • Не допускайте нахождения радиооборудования в непосредственной близости от области органов малого таза подростков. •...
  • Page 105 информации о правилах утилизации электронных и электрических устройств обращайтесь в местную городскую администрацию, службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство, или посетите веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/. Сокращение выбросов вредных веществ Данное устройство и любые электронные аксессуары отвечают применимым законам по ограничению использования...
  • Page 106 устройства рядом с головой (макс. значение 2,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг; значение SAR при нахождении устройства рядом с конечностями (макс. значение 4,0 Вт/кг): 0,02 Вт/кг. Заявление Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство FDS-B19 отвечает основным требованиям и прочим положениям директивы 2014/53/EU. Актуальную версию декларции соответствия см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 107 максимальная мощность во всех диапазонах меньше максимального порогового значения, указанного в соответствующем Гармонизированном стандарте. Номинальные пороговые значения диапазонов частот и выходной мощности (излучаемой и (или) передаваемой), применяемые к этому радиооборудованию: FDS-B19: Bluetooth: 20 дБм Информация об аксессуарах и программном обеспечении С данным устройством рекомендуется использовать следующие аксессуары: Кабель...
  • Page 108 Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки клиентов в Вашей стране или регионе см. на веб-сайте http://consumer.huawei.com/en/support/hotline. Внимание! Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные компанией Huawei Device Co., Ltd., могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию данного устройства.
  • Page 109 предупреждения заболеваний. Все данные и результаты измерений носят справочный характер. Если во время контакта с устройством вы ощущаете дискомфорт на коже, прекратите использование и обратитесь к врачу. Кожаные ремешки не водостойкие. Официальный сайт: https://consumer.huawei.com/ru/ https://consumer.huawei.com/by/...
  • Page 110: Panduan Memulai Cepat

    Panduan Memulai Cepat 1. Menyalakan gelang Tekan tombol lepas di bagian samping untuk melepaskan unit headset. Lepaskan unit headset dari tali. Hubungkan pengisi daya ke port pengisi daya di unit headset. Unit headset akan secara otomatis menyala. Anda juga dapat menekan lalu menahan tombol samping untuk menyalakan gelang Anda.
  • Page 111 Huawei Health di AppGallery atau toko aplikasi lainnya. 3. Menyandingkan gelang Anda dengan ponsel Dari daftar perangkat di aplikasi Huawei Health, pilih gelang dan ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penyandingan. 4. Panggilan Bluetooth Gelang Anda akan bergetar untuk memberi tahu Anda ketika ada panggilan masuk. Lepaskan headset untuk secara otomatis menjawab panggilan.
  • Page 112 5. Lainnya Anda dapat melihat data kebugaran/tidur dasar di layar Gelang Anda, atau melihat informasi lebih terperinci di aplikasi Huawei Health. Gelang Anda mendukung TruSleep untuk memantau tidur Anda dengan lebih akurat. Anda dapat mengaktifkan fitur ini di aplikasi. Anda dapat mengenakan Gelang Anda ketika mencuci tangan atau ketika hujan. Langsung seka Gelang Anda hingga kering jika menjadi basah agar air tidak masuk ke mikrofon.
  • Page 113 7. Mendapatkan bantuan Lihat bantuan online di aplikasi Huawei Health untuk informasi lainnya tentang koneksi dan fungsi, begitu pula kiat penggunaan.
  • Page 114 Bluetooth SIG, Inc., dan penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd., dilakukan di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., merupakan afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd. Merek dagang, nama produk, nama layanan, dan nama perusahaan lain yang disebutkan mungkin merupakan hak milik dari pemilik yang bersangkutan.
  • Page 115 Jangan gunakan perangkat di tempat penyimpanan bahan mudah menyala atau mudah meledak (misalnya, di SPBU, depot minyak, atau pabrik kimia). Menggunakan perangkat Anda di lingkungan ini akan meningkatkan risiko ledakan atau kebakaran. Selain itu, ikuti petunjuk yang dinyatakan dalam teks atau simbol. Jangan menyimpan atau memindahkan perangkat di dalam wadah yang berisi cairan mudah menyala, gas, atau mudah meledak.
  • Page 116 • Jauhkan perangkat dan baterai dari sumber panas berlebihan dan sinar matahari langsung. Jangan letakkan perangkat dan baterai di atas atau di dalam perangkat pemanas, seperti oven microwave, kompor, atau radiator. Jangan membongkar, memodifikasi, membuang, atau meremasnya. Jangan masukkan benda asing ke dalamnya, merendam di dalam cairan, atau memaparkan dengan tenaga atau kekuatan eksternal, karena hal ini dapat menyebabkannya bocor, mengalami panas berlebihan, terbakar, atau bahkan meledak.
  • Page 117 ledakan, atau bahaya lainnya. • Perangkat ini telah menjalani pengujian dan telah menunjukkan daya tahan terhadap air dan debu pada kondisi lingkungan tertentu(IP57, IEC 60529). • Perangkat ini memiliki baterai terintegrasi yang tidak dapat dilepaskan, jangan mencoba melepaskan baterai, jika Anda melepaskannya, perangkat dapat menjadi rusak.
  • Page 118 • Ketika mengisi daya perangkat, pastikan adaptor daya ditancapkan ke soket yang ada di dekat perangkat dan mudah diakses. • Cabut pengisi daya dari stopkontak listrik dan perangkat saat sedang tidak digunakan. • Orang tua sebaiknya mengawasi jika anak-anak akan menggunakan atau bersentuhan dengan produk ini. •...
  • Page 119 Anda juga dapat membeli tali yang terbuat dari bahan lain dan dengan desain yang berbeda dari situs web Huawei resmi. • Gunakan peralatan radio pada kondisi penerimaan yang baik untuk mengurangi jumlah radiasi yang diterima.
  • Page 120 Untuk informasi lainnya tentang ke mana dan cara mengantarkan limbah EEE Anda, harap hubungi otoritas, peritel, atau layanan pembuangan limbah rumah tangga di tempat Anda atau kunjungi situs web http://consumer.huawei.com/en/. Pengurangan zat berbahaya...
  • Page 121 Nilai SAR tertinggi yang dilaporkan: SAR di kepala (Batas 2,0 W/kg): 0,02 W/kg; SAR untuk kaki dan tangan (Batas 4,0 W/kg): 0,02 W/kg. Pernyataan Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. menyatakan bahwa perangkat FDS-B19 ini memenuhi persyaratan esensial dan ketentuan lain yang relevan dari Pedoman 2014/53/EU.
  • Page 122 Versi DoC (Deklarasi Konformitas) terbaru dan yang valid saat ini dapat dilihat di http://consumer.huawei.com/certification. Perangkat ini dapat dioperasikan di semua negara anggota Uni Eropa. Patuhi peraturan lokal dan nasional tempat perangkat tersebut digunakan. Perangkat ini dapat dilarang penggunaannya, tergantung pada jaringan lokal.
  • Page 123 Untuk informasi terbaru mengenai aksesori dan perangkat lunak, harap lihat DoC (Deklarasi Konformitas) di http://consumer.huawei.com/certification. Harap buka Pengaturan > Tentang > Informasi Regulatori (Settings > About > Regulatory Information) di perangkat tersebut untuk melihat layar E-label. Harap kunjungi http://consumer.huawei.com/en/support/hotline untuk melihat hotline dan alamat email terbaru di negara atau kawasan Anda.
  • Page 124 Perhatian: Setiap perubahan atau modifikasi terhadap perangkat ini yang tidak disetujui secara tertulis oleh Huawei Device Co., Ltd. dapat membatalkan hak pengguna untuk mengoperasikan peralatan tersebut. Produk ini tidak dirancang untuk menjadi perangkat medis, dan tidak dimaksudkan untuk mendiagnosis, mengobati, menyembuhkan, atau mencegah penyakit.
  • Page 125 • 충전하기 전에 충전 포트에 물기가 있는지 확인 후 완전히 마른 상태 에서 충전해 주세요 . • 충전에는 밴드와 동봉된 전용 충전 케이블을 사용하십시오 . 2. Huawei Health( 건강 ) 앱 다운로드하기 Huawei Health 앱을 다운로드하여 설치하려면 오른쪽의 QR 코드를 스캔하거나 AppGallery 또는 기타 앱 스토어에서 Huawei Health 를 검색하십시오 .
  • Page 126 휴대폰으로 저장된 연락처에 전화를 걸고 헤드셋으로 대화를 시작할 수 있습니다 . 또한 , 밴드 통화 기록으로 빠르게 전화를 걸 수 있습니다 . 5. 더 보기 밴드 화면에서 기본 피트니스 / 수면 데이터를 확인하거나 Huawei Health 앱에서 더 많은 상세정보를 확인할 수 있습니다 . 더욱 정확한 수면 모니터링을 위해 밴드는 TruSleep 을 지원합니다 . 이 기능은 앱에서 실행할 수 있습니다 .
  • Page 127 이어팁을 잠금 해제 라인 이어팁을 시계 방향으 에 맞춥니다 . 로 돌립니다 . 향으로 돌립니다 . 라인에 맞춥니다 . 니다 . 니다 . 7. 도움 받기 연결과 기능 및 사용 팁에 대한 자세한 정보는 Huawei Health 앱에서 온라인 도움말을 확인하십시오 .
  • Page 128 상표 및 허가 Bluetooth® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 가 소유한 등록 상표이며 Huawei Technologies Co., Ltd. 에 의한 해당 표시의 사용은 라이 선스에 따른 것입니다 . Huawei Device Co., Ltd. 는 Huawei Technologies Co., Ltd. 의 자회사입니다 .
  • Page 129 장치를 보관하거나 이동하지 마십시오 . 작동 및 안전 • 승인되지 않았거나 호환되지 않는 전원 어댑터 , 충전기 또는 배터리를 사용하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 . • 이상적인 온도는 -10° C~+45° C 입니다 . • 일부 무선 장치는 보청기 또는 심박 조정기의 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 자세한 내용은 서비스 공급자에게 문의하십시오 . •...
  • Page 130 폭발 또는 화재 위험이 증가합니다 . • 이 장치 , 배터리 및 액세서리는 지역 규정에 따라 폐기해야 합니다 . 이것은 일반적인 가정용 폐기물로 폐기할 수 없습니다 . 배터리를 잘못 사용 하면 화재 , 폭발 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다 . •...
  • Page 131 • 장치를 충전할 때는 쉽게 손에 닿도록 전원 어댑터를 장치 주변의 소켓에 연결하십시오 . • 충전기를 사용하지 않을 때는 전기 플러그와 장치에서 분리하십시오 . • 어린이가 이 제품을 사용하거나 이 제품에 접촉하는 경우 어른의 감독이 필요합니다 . • 의사 및 의료 기기 제조업체에 문의하여 장치의 작동이 의료 기기의 작동에 간섭을 일으킬 수 있는지 확인하십시오 . •...
  • Page 132 • 낮 시간에는 피부가 숨쉴 수 있도록 스트랩을 약간 풀어 두십시오 . 착용이 불편하게 느껴지기 시작하면 웨어러블을 벗고 손목이 쉴 수 있도록 하 십시오 . 사용감이 계속 불편하면 착용을 중단하고 가능한 한 빨리 의사의 진료를 받으십시오 . Huawei 공식 웹사이트에서 다른 재질 및 다양한...
  • Page 133 보고된 SAR 최댓값 : 머리 SAR(2.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg, 사용자 인체 SAR (4.0W/kg 제한 ): 0.02W/kg. 성명 Huawei Device Co., Ltd. 는 , FDS-B19 가 Directive 2014/53/EU 의 필수 요구사항 및 기타 관련 조항을 준수함을 고지합니다 . 유효한 최신 DoC 버전은 http://consumer.huawei.com/certification 에서 볼 수 있습니다 .
  • Page 134 액세서리 및 소프트웨어 정보 다음과 같은 액세서리를 사용해야 합니다 . 충전 케이블 보조 이어캡 제품 소프트웨어 버전은 FDS-B19 입니다 : 1.1.0.24C00SP1C 제조업체에서 제품을 출시한 후 버그를 수정하거나 기능을 향상시키기 위해 소프트웨어 업데이트를 할 수 있습니다 . 제조업체에서 배포하는 모든 소...
  • Page 135 해당 국가 또는 지역의 최근에 업데이트된 핫라인 및 이메일 주소를 보려면 http://consumer.huawei.com/kr/support 을 방문하십시오 . 주의 : Huawei Device Co., Ltd. 가 규정 준수를 위해 명시적으로 승인하지 않은 이 장치에 대한 변경 또는 수정으로 인해 사용자가 장비를 작동할 수 있는 권한이 무효화될 수 있습니다 .
  • Page 136 快速入門指南 1. 啟動手環 按下兩側的拆卸按鈕,拆卸耳機組件。從手環帶中取出耳機組件。將充電器連接至耳機組件的充電埠。耳機組件將會自動啟動。您也可 以長按側邊按鈕啟動手環。 • • 充電前,請將充電埠擦乾。 • • 充電時請使用包裝內隨附的專用充電線。 2. 下載 Huawei Health 若要下載並安裝 Huawei•Health•App,請掃描右側的•QR•代碼,或者在華為應用程式商店或其他應用程式商店中 搜尋 Huawei•Health。...
  • Page 137 3. 將手環與手機配對 在 Huawei•Health•App•裝置列表中選取您需要連接的手環,遵循•App•提示完成連線。 4. 藍牙通話 來電時手環震動提醒,取出耳機自動接聽電話。• 您可以透過手機撥通電話,使用耳機進行通話。您也可以透過手環通話記錄快速撥打電話。 5. 更多 您可以透過手環螢幕查看基本運動 / 睡眠資料,或者在華為健康應用程式查看詳細資訊。 手環支援更精準的•TruSleep™•監測功能,您可以在應用程式中開啟此功能。 洗手、下雨等情境下,可隨心使用手環。沾水後請盡快擦乾,以防水珠堵塞麥克風,影響手環正常使用。 • • 洗車、游泳、跳水、潛水、淋浴時請勿使用手環,以防手環損壞。 • • 您也可以調整或拆卸您的腕帶。 6. 拆卸與安裝耳套 技巧提示:操作時務必確保對準鎖定和解鎖刻度線,安裝時務必確認耳套與耳機貼合。...
  • Page 138 拆卸 安裝 逆時針旋轉。 對準解鎖刻度線。 向上輕拉。 對準解鎖刻度線。 順時針旋轉。 對準鎖定刻度線。 7. 取得幫助 如需有關連線、功能、實用提示的更多資訊,請檢視「Huawei•Health」應用程式中的線上說明•。•••...
  • Page 139 版權所有 © 華為 2020. 保留一切權利。 本文件僅為提供資訊之用,不構成任何形式的擔保。 商標及許可 ® Bluetooth Bluetooth SIG, Inc. 文字商標及其標誌均為 •的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用均受相關授權限制。華 為終端有限公司為華為技術有限公司的子公司。 隱私權政策 欲進一步瞭解我們對個人資訊所採取的保護措施,請至•http://consumer.huawei.com/privacy-policy•參閱隱私權政策內容。 雷管與爆破區域 位於爆破區域或張貼有關閉「雙向無線電」或「電子裝置」告示的區域時,請關閉您的行動電話或無線裝置,以免干擾爆破作業。 易燃或易爆區域 請勿在儲存易燃物或爆炸物的地點(例如加油站、油槽或化學工廠)使用本裝置。在這些環境下使用本裝置可能會增加爆炸或火災的風險。 此外,請遵守以文字或符號所顯示的指示操作。在儲存或運輸本裝置時,請勿將其和易燃液體、氣體和爆炸物置於同一容器內。 操作與安全性...
  • Page 140 •• 使 用不合格或不相容的電源轉接器、充電器或電池可能會造成火災、爆炸或其他危害。• •• 理 想的溫度為•-10° C•到•+45° C。 •• 部 分無線裝置可能會干擾助聽器或心律調整器。請聯絡您的服務業者以獲得更多資訊。 •• 心 律調整器製造商建議在手機與心律調整器之間保持最少•15• 公分的距離,以免對心律調整器產生干擾。如果您使用心律調整器,請 在心律調整器的反側拿持裝置,且勿將裝置置於胸前口袋。 •• 將 裝置和電池放在遠離過熱和陽光直射的位置。切勿將其放在加熱裝置上方或裡面,例如微波爐、烤箱或散熱器。•請勿進行拆卸、改 裝、扔擲或擠壓。請勿插入異物、將其浸入液體或向其施加外力或壓力,否則會導致洩漏、過熱、著火甚至爆炸。• •• 使 用裝置時請遵守當地的法律與規定。為降低意外事故的風險,請勿一邊開車一邊使用無線裝置。 •• 要 避免損壞裝置的零件或內部電路,請勿在多灰塵、煙霧、潮濕或髒污的環境中或靠近磁場的位置使用。 •• 請 勿在存放易燃物或爆炸物的地方•( 例如,加油站、油槽或化學工廠 )• 使用、存放或運輸本裝置。在這些環境中使用本裝置會增加爆 炸或起火的風險。• •• 請 依當地法規棄置本裝置、電池和配件。不得將其視為一般家庭廢棄物處理。電池使用不當可能導致火災、爆炸或產生其他危險。 •• 本 裝置已經過測試,證明在特定環境下具防水和防塵效果 (IP57,•IEC•60529)。 ••...
  • Page 141 •• 為保護聽力,請避免長時間聆聽音量過大的音訊。• •• 耳 機音量過大可能會造成聽力受損。為了降低風險,請將耳機音量設至安全且舒適的程度。 •• 駕 駛時暴露於高音量之中,可能會導致分心,且提高遭遇意外的風險。 •• 如 果電池漏液, 請確保電解液不會直接接觸您的皮膚或眼睛。 若電解液接觸到皮膚或噴濺到眼睛, 請立即使用清水沖洗, 並向醫生諮詢。 •• 裝 置充電時,確定電源轉換器插入靠近裝置並容易取得的插座。• •• 不 使用時,請將充電器從插座和手機拔下。• •• 兒 童使用或接觸本產品時需有成人在旁監督。 •• 請 諮詢醫生和裝置製造商,以確定使用本裝置是否會影響使用其他醫療裝置。 •• 由 於使用本裝置可能會對一些敏感的醫療裝置造成干擾,在醫院、診所或醫療機構中,請關閉無線充電器。 •• 請 根據機場及航空公司工作人員指示關閉無線裝置。若要在飛機上使用無線裝置,請先取得空服人員允許。若您的裝置具有飛航模式, 請在登機前啟用該功能。...
  • Page 142 •• 請 確認您使用的電源變壓器符合•IEC•60950-1/EN•60950-1/UL•60950-1• 中第•2.5• 條的要求,並已通過依據國家或地方標準執行 的測試和驗證。 •• 請 勿使裝置及其配件受到強烈的衝擊、震動、刮擦、接觸堅硬鋒利物體等情況,以免損壞裝置及其配件,導致裝置故障。 •• 請 保持裝置及其配件的清潔乾淨與乾燥。運動時,佩戴不可過鬆或過緊;運動後,請清洗手腕和裝置,清潔晾乾後再佩戴。 •• 若 佩戴裝置進行游泳、洗澡等活動,請立即清理裝置附著的殘留物,擦乾手腕和裝置後再佩戴。 •• 日 常佩戴時可稍微放鬆錶帶或腕帶,確保皮膚與裝置接觸的部位保持乾燥透氣。若長時間連續佩戴後出現不適,請取下裝置讓手腕休 息一段時間或換手佩戴。 若仍出現不適反應, 建議您停止佩戴並立即就醫, 您也可以透過華為官方網站購買其他材質的錶帶或腕帶使用。 •• 請 在訊號接收良好的區域使用無線電裝置,以減少輻射。 •• 無 線電裝置應遠離孕婦腹部。 •• 無 線電裝置應遠離青少年下腹部。 •• 請 遵守特定場所(醫院、飛機、服務站和學校等)的使用規則和限制。...
  • Page 143 廢棄與回收資訊 您的產品、電池、文件或包裝上有一個畫叉的帶輪子垃圾桶符號,提供您所有電子產品和電池在使用壽命結束時,必須將它們 帶到不同的廢棄物集中點廢棄,不可將它們當作家庭廢棄物處理。使用者負責遵照當地法規在分開回收廢棄的電氣和電子設備• (WEEE)•的指定回收或服務點廢棄設備。 正確集中和回收您的設備有助於確保以保存珍貴材料和保護人體健康和環保的方式回收電氣和電子設備•(EEE),在設備使用壽 命結束時,不當處理、意外破損、損壞或 / 或不當回收可能對健康和環境有害。如需有關您的•EEE• 廢棄物的處理地點和方法 的資訊,請洽詢您當地的主管機關、零售商或家用廢棄物廢棄服務或造訪網站•http://consumer.huawei.com/en/。 減少有害物質 本裝置與任何電氣配件符合電氣和電子設備特定有害物質使用限制的當地適用規則,例如•EU•REACH、RoHS•和電池•( 隨附 )•監管等。 如需•REACH•和•RoHS•符合性聲明,請造訪我們的網站 http://consumer.huawei.com/certification。 符合歐盟規範 無線電頻率 (RF) 暴露規定 您的裝置是低功率無線電發射器和接收器。根據國際指南的建議,該裝置的設計不得超過歐盟委員會關於無線電波暴露的限制。 本裝置類型報告的最高•SAR•值 :•頭部 SAR(限值為 2.0•W•/•kg):0.02•W•/•kg;四肢 SAR(限值為 4.0•W•/•kg):0.02•W•/•kg。...
  • Page 144 聲明 華為技術有限公司特此聲明,本裝置•FDS-B19•符合•2014/53/EU•歐盟指令的基本要求及其他相關規定。 最新的•DoC•( 符合性聲明 )•有效版本可至•http://consumer.huawei.com/certification•檢視。 本裝置可以在歐盟•(EU)•的所有會員國正常操作使用。 請遵守本裝置使用所在地的國家與當地規範。 本裝置之使用可能會受限,依當地網路狀況而定。 頻帶與功率 (a)•無線電設備運作的頻帶:部分頻帶並非在所有國家或地區都可使用。如需更多詳細資料,請聯絡當地電信業者。 (b)•在無線電設備運作的頻帶中傳輸的最大無線電頻率功率:所有頻帶的最大功率低於相關調和標準中規定的最高上限。 適用於此無線電設備的頻帶與傳輸功率•( 輻射及 / 或傳導 )•額定限制如下:•FDS-B19:藍牙:20•dBm 配件與軟體資訊 建議應使用以下配件: 充電線•••••••••••••••備用耳套 在產品推出後,製造商將會發佈軟體更新,以修正錯誤或增強功能。製造商發佈的所有軟體版本已經過驗證且仍符合相關規定。...
  • Page 145 使用者無法存取及修改所有•RF•參數•( 例如,頻率範圍和輸出功率 )。 有關配件與軟體的最新資訊,請參閱•http://consumer.huawei.com/certification•上的•DoC•( 符合性聲明 )。 如需各國家或地區最新的服務專線與電子郵件地址,請造訪•http://consumer.huawei.com/en/support/hotline。 注意:任何對本裝置的變更或修改,如未經過華為技術有限公司明確認可是否符合規定,可能會造成使用者對設備之使用權失效。 本產品非醫療器械,所提供的健康資料及建議僅供參考,不可作為診斷和治療的依據。由於個人體質差異,若佩戴時感到皮膚不適,請 停止佩戴並諮詢醫生。皮質錶帶不防水。 依據低功率電波輻射性電機管理辦法 使用過度恐傷害視力• a、使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。• b、未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。• 內建固定式電池:消費者不可自行拆卸內建電池,如要拆卸需請專業人士 / 維修廠商拆卸。 NCC 聲明: • • 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。•...
  • Page 146 • • 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。• • • 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。• • • 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。• • • 減少電磁波影響,請妥適使用。 額定電壓 / 電流 :•5V•• ••1A 廠牌 :•HUAWEI 型號 :•FDS-B19 宣傳名 :•HUAWEI•TalkBand•B6 製造商 :•Huawei•Device•Co.,•Ltd. 進口代理商 :•訊崴技術有限公司 地址 :•臺北市內湖區洲子街 55、57 號 3 樓 客戶服務專線:0800–888–575 官方網站:https://consumer.huawei.com/tw...
  • Page 147 クイックスタートガイド 1. HUAWEI TalkBand B6(以下バンドと表記)の電源を ON にする 側面のリリースボタンを押して、ヘッドセットユニットをストラップから取り外します。充電器をヘッドセットユニットの充電ポー トに接続します。ヘッドセットユニットの電源が自動的に ON になります。サイドボタンを長押ししてバンドの電源を入れることも できます。 • • 充電する前に充電ポートを拭いて水滴や汚れを拭き取ってください。水 滴や汚れが付いたまま充電すると、 短絡などが発生する恐れがあります。 • • 充電する際は、本機付属の専用の充電ケーブルを使用してください。...
  • Page 148 2. Huawei Health アプリのダウンロード Huawei•Health• アプリをダウンロードおよびインストールするには、 右の QR• コードを読み取るか、 AppGallery•または他のアプリストアで Huawei•Health•を検索して ください。 3. スマートフォンとバンドをペアリングする Huawei•Health アプリのデバイスリストから、該当するバンドを選択し、画面上の説明に従ってペアリングを完了します。 4. Bluetooth 通話 着信時はバンドが振動してユーザーに着信が通知されます。ヘッドセットユニットを取り外すと、着信に自動的に応答できます。 端末経由で発信し、ヘッドセットユニットを使用して会話を開始できます。また、バンドの通話履歴を使用して素早く発信することも できます。...
  • Page 149 5. その他 バンドの画面上で基本的な活動量 / 睡眠データを確認したり、Huawei•Health アプリでより詳細な情報を確認することができます。 バンドでは、 TruSleep がサポートされています。 Huawei•Health•アプリでこの機能を有効にすると、 より正確に睡眠をモニタリングできます。 バンドは手を洗うときや雨の中でも装着することができますが、マイクに水が入らないように、濡れた場合はすぐに水滴を拭き取っ て乾かしてください。 • • バンドは洗車、水泳、ダイビング、スキューバダイビング、シャワーの際は使用しないでください。• • • ストラップは、調整や取り外しができます。 6. イヤーピースの取り外しと交換 注:イヤホンの上にイヤーピースを取り付ける際は、イヤーピースがロック線およびロック解除線に合うように調節します。最 後にイヤーピースがイヤホンの上にしっかりと取り付けられていることを確認します。...
  • Page 150 取り外し 交換 イヤーピースを反時 イヤーピースをロック解 そっと引き イヤーピースをロック イ ヤ ー ピ ー ス を 時 イヤーピースをロック 計回りに回します。 解除線に合わせます。 計回りに回します。 線の位置に合わせます。 除線の位置に合わせます。 上げます。 7. ヘルプの参照 接続や機能、使用方法のヒントについては、Huawei•Health アプリのオンラインヘルプを参照してください。•••...
  • Page 151 Copyright © Huawei 2020. All rights reserved. 本書は参考用のため、いなかる保証も行いません。 商標と許可 という文字商標およびそのロゴは Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。Huawei•Technologies•Co.,•Ltd. によるこの商標のいか ® Bluetooth なる使用もライセンスにより許可されています。Huawei•Device•Co.,•Ltd. は、Huawei•Technologies•Co.,•Ltd. の系列企業です。 本書に記載されたその他の商標、製品、サービス、会社名は、それぞれの権利者に帰属します。 個人情報保護方針 個人情報の保護に関する詳細は、 http://consumer.huawei.com/jp/privacy-policy/index.htm•。 引火または爆発の恐れのある場所 ガソリンスタンド、給油施設、薬品工場等、引火や爆発のおそれのある場所でバンドを使用しないでください。こうした場所で使用す ると爆発や火災が生じる危険性が高くなります。また、文章または記号で示されている指示に従ってください。バンドを可燃性の液体、 ガス、爆発物などと一緒に保管したり、輸送したりしないでください。 操作と安全性 •• 指定品以外の充電器、クレードル、電池を使用すると、発火、爆発などの原因となります。•...
  • Page 152 •• 保管温度範囲はは -10℃•~•+45℃•です。 •• 一部の無線機器は補聴器やペースメーカーの性能に影響を与える可能性があります。詳細は、機器のメーカーにお問い合わせくだ さい。 •• ペースメーカーの製造企業では、ペースメーカーとの干渉を回避するためにペースメーカーとバンドを最低 15cm•以上離して使用 することを推奨しています。ペースメーカーを使用する場合、バンドをペースメーカーから 15cm•以上遠ざけて使用または携行し てください。 •• バンドおよび電池は高温および直射日光を避けて保管してください。電子レンジ、ストーブまたはラジエータなど電熱装置のそばに 置かないでください。•デバイスを分解、改造したり、投げたり押しつぶしたりしないでください。デバイスに異物を挿入したり、液 体に浸したり、外力や圧力を加えたりしないでください。デバイスが液漏れしたり、過熱したり、発火したり、爆発したりするおそ れがあります。 •• バンドを使用する際には各国の法律や規制を遵守してください。事故防止のため、運転中はバンドを使用しないでください。 •• バンドの部品や内部回路への損傷を防ぐために、ほこり、煙、空気の汚い場所や磁気のそばでは利用しないでください。 •• ガソリンスタンド、給油施設、薬品工場等、引火や爆発の恐れのある場所でバンドを使用、保管、輸送しないでください。こうし た場所で使用すると爆発や火災が生じる危険性が高くなります。•...
  • Page 153 •• バンド、電池、付属品は現地の規則に従って廃棄してください。一般の家庭用ごみとして処分しないでください。取り扱い方法を 誤ると、火災や爆発などの原因となります。 •• バンドは試験が実施され、特定の環境下での防水・防塵性能が証明されています (IP57,•IEC•60529)。 •• バンドに搭載されている電池は内蔵型のため、取り外すことができません。無理に取り外すと、電池の発熱、発火の原因となります。 •• 聴力を損なわないように、大音量で長時間音楽を聞くことは避けてください。 •• ヘッドセットを大音量で使用すると、聴力が損なわれる可能性があります。このリスクを低減するには、ヘッドセットの音量を安 全かつ快適なレベルに下げてください。 •• 運転中に大音量の音楽を再生すると注意力が散漫し、事故のリスクが高くなります。 •• 電池が液漏れした場合は、電解液が皮膚や目に直接触れないようにしてください。電解液が皮膚に触れたり、目に入った場合は、 すぐにきれいな水で洗い流し、医師に相談してください。 •• バンドを充電するときは、充電器がバンド近くのコンセントに差し込まれていて、手の届くところにあることを確認してください。•...
  • Page 154 •• 使用していないときは、コンセントとバンドから充電器のプラグを抜いてください。 •• 無線機器は航空機の航空システムを妨害するおそれがあります。機内では航空会社の規則を遵守し、必要に応じてバンドの電源を お切りください。 •• お子様がバンドを使用したり、触れたりする場合は、大人の方が監視することをお勧めします。 •• バンドの使用が利用中の医療機器に干渉するかどうかについては、医師や医療機器メーカーにお問い合わせください。• •• 病院、診療所、または医療施設で要請があった場合は、バンドの電源を切ってください。このような要請は、影響を受けやすい医 療機器との干渉を防ぐために行われます。 •• 空港や航空会社のスタッフから指示があった場合は、バンドの電源を切ってください。航空機内でのバンドの使用については、航 空会社のスタッフにお問い合わせください。 •• 電源アダプタが IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 の第 2.5 節の要件に適合し、国や地域の規格に従って試験され、承認されてい ることを確認してください。• •• 強い衝撃、 強い振動、 傷、 鋭利なものからバンドとその付属品を保護してください。 そうしないとバンドを損傷する可能性があります。 •• バンドとその付属品が清潔で乾燥していることを確認してください。ワークアウト中は、バンドを緩めすぎず、きつすぎず着用し てください。ワークアウト後は手首とバンドを清潔にしてください。再び装着する前に、バンドをすすぎ、乾燥させて清潔にして...
  • Page 155 ください。 •• バンドが水泳やシャワーに対応するタイプであれば、ストラップを定期的に洗浄し、手首とバンドを乾かしてから再び着用するよ うにしてください。 •• 日中はストラップを少し緩めて、肌呼吸できるようにしてください。着用していて不快感が出てきたら、バンドを外して手首を休 ませてください。それでも違和感がある場合は、使用を中止し、できるだけ早く医師の診察を受けてください。また、他の素材や デザインの異なるストラップをファーウェイ公式ウェブサイトからもご購入いただけます。 •• 病院、飛行機、ガソリンスタンド、学校など、場所ごとに定められた使用制限に従ってください。 皮膚感作性 使用者によっては、長時間の使用により、体質や体調によっては、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがあります。異常が生じ た場合は、直ちに使用をやめ、医師の診察を受けてください。 各箇所の材質 外装ケース(ディスプレイ面): ガラス (Glass) 外装ケース横面 : ポリカーボネイト (PC) 外装ケース背面 : ポリカーボネイト (PC)
  • Page 156 ヘッドフォンシェル : ポリカーボネイト (PC) +樹脂 (ABS) ベースシェル : ステンレス (SUS316L) 脈拍数センサー部 :•ポリカーボネイト (PC) ネジ : ステンレス (SUS304) バンドストラップ : フルオロエラストマー (Fluorelastomer)、牛革 (Cowhide) またメタル (Metal) バックル :•ステンレス (SUS316L) 処分およびリサイクルに関する情報 バンド、バッテリー、パッケージ上に描かれた車輪付きゴミ箱にバツ印がついた記号は、製品を一般の家庭ごみとともに 廃棄してはならないことを示すものであり、適切に分別して廃棄する必要があります。電気・電子機器廃棄物(WEEE)お よび電池は、リサイクルや分別回収処理を行うため、指定された収集場所にユーザー自身の責任で廃棄してください。 バンドを適切に収集およびリサイクルすることにより、電気・電子機器廃棄物は価値の高い物質を残したままリサイクルさ れ、人体と環境を保護します。利用終了時に不適切に処理したり、誤って破壊や損傷してしまったり、正しくリサイクルで きない場合には、人体や環境に害を及ぼすおそれがあります。電気・電子機器廃棄物の廃棄方法や廃棄場所に関する詳細は、...
  • Page 157 各自治体の関係機関、ごみ処理施設、バンドを購入した販売店などにお問い合わせください。 有害物質の削減 バンドおよび電子付属品は、電子機器での特定の危険物質の使用の制限に関する現地の規則(EU•REACH、RoHS、電池規則(電池が含 まれる場合))を遵守しています。REACH および RoHS の適合に関する最新の情報については、 http://consumer.huawei.com/certification•をご覧ください。 EU 規制適合 高周波曝露要件: バンドは、低出力の無線送受信機です。国際的ガイドラインで推奨されるように、バンドは欧州委員会によって設定された無線電波 への曝露制限を超えないよう設計されています。 SAR の公表最大値:•頭部における SAR(最大 2.0W/kg):0.02•W/kg 四肢に対する SAR(最大 4.0W/kg):0.02•W/kg 声明 Huawei•Device•Co.,•Ltd. は、本機(FDS-B19)が指令 2014/53/EU の基本的要件およびその他の関連規定に適合していることをここ に宣言します。...
  • Page 158 適合宣言書(DoC)の最新かつ有効なバージョンは、http://consumer.huawei.com/certification で確認可能です。 バンドは、EU のすべての加盟国で使用できます。 バンドを利用する国や現地の規則に従ってください。 バンドは現地のネットワークにより、利用が制限される場合があります。 周波数帯と電力 (a)•無線機器が動作する周波数帯:国や地域によっては、一部の周波数帯が利用できない場合があります。詳細については、現地の通 信事業者にお問い合わせください。 (b)•無線機器が動作する周波数帯で送信される最大無線周波数電力:すべての周波数帯における最大電力は、関連する整合規格で規定 された上限値より低くなっています。 本無線機器に適用可能な周波数帯と送信電力(放射および / または伝導)の公称制限値は以下の通りです。• FDS-B19:•Bluetooth:•20•dBm すべての RF パラメータ(周波数範囲や出力電力など)はユーザーからアクセスしたり、変更することはできません。 アクセサリやソフトウェアに関する最新の情報については、http://consumer.huawei.com/certification で適合宣言書(DoC)をご確 認ください。...
  • Page 159 注意:適合事項に対して、Huawei•Device•Co.,•Ltd. で明示的に承認されていないバンドに対する変更がユーザーによって行われた場 合には、ユーザーはバンドを操作する正式な権限が無効になる場合があります。 バンドは医療機器として設計されたものではなく、 病気などの診断、 治療、 治癒、 予防を目的としたものではありません。 すべてのデ ータおよび測定値は、 個人での参考としてのみ使用して ください。 •バンドに触れているときに肌に不快感を覚えた場合は、 使用をや め、 医師に相談して ください。 •レザース トラップは耐水仕様ではありません。 技術基準適合情報 電子ラベル画面を確認するには、端末で [ 設定 ] > [ 端末情報 ] > [ 規制情報 ] (Settings > About > Regulatory Information) に移動 してください。...
  • Page 160: Hướng Dẫn Nhanh

    Hướng dẫn nhanh 1. Bật nguồn vòng đeo tay Nhấn nút nhả ở hai bên để tháo bộ tai nghe. Tháo bộ tai nghe khỏi dây đeo. Kết nối bộ sạc với cổng sạc trên bộ tai nghe. Bộ tai nghe sẽ...
  • Page 161 3. Ghép cặp vòng đeo tay với điện thoại Từ danh sách thiết bị trong ứng dụng Huawei Health, chọn vòng đeo tay và làm theo chỉ dẫn trên màn hình để hoàn tất ghép cặp. 4. Gọi qua Bluetooth Vòng đeo tay sẽ...
  • Page 162 5. Xem thêm Bạn có thể xem dữ liệu tập luyện/giấc ngủ cơ bản trên màn hình Vòng đeo tay hoặc xem thông tin chi tiết hơn trong ứng dụng Huawei Health. Vòng đeo tay hỗ trợ TruSleep để theo dõi giấc ngủ của bạn chính xác hơn. Bạn có thể bật tính năng này trong ứng dụng.
  • Page 163 đường khóa. kim đồng hồ. mở khóa. đường mở khóa. 7. Nhận trợ giúp Xem trợ giúp trực tuyến trong ứng dụng Huawei Health để biết thêm thông tin về kết nối và chức năng, cũng như các mẹo hữu dụng.
  • Page 164 đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn hiệu này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty con của Huawei Technologies Co., Ltd.Các thương hiệu, sản phẩm, dịch vụ...
  • Page 165 trường như vậy sẽ làm tăng nguy cơ cháy nổ. Ngoài ra, cần tuân thủ các hướng dẫn dạng văn bản và biểu tượng. Không lưu giữ hoặc vận chuyển thiết bị trong các vật chứa có chất lỏng, khí ga dễ cháy hoặc chất nổ. Vận hành và...
  • Page 166 • Tuân thủ pháp luật và quy định của địa phương khi sử dụng thiết bị này. Để giảm thiểu nguy cơ tai nạn, không sử dụng các thiết bị không dây trong khi lái xe. • Để tránh làm hỏng các bộ phận của thiết bị hoặc các mạch điện bên trong, không sử dụng thiết bị trong môi trường bụi, khói, ẩm ướt, bẩn hoặc gần từ...
  • Page 167 • Sử dụng tai nghe ở mức âm lượng lớn có thể gây tổn thương thính giác của bạn. Để giảm rủi ro này, hãy giảm âm lượng tai nghe xuống một mức an toàn và thoải mái. • Việc tiếp xúc với âm lượng lớn trong khi lái xe có thể gây mất tập trung và tăng nguy cơ gây tai nạn giao thông. •...
  • Page 168 Bạn cũng có thể mua dây đeo được làm từ các chất liệu khác và với các thiết kế khác nhau từ trang web chính thức của Huawei.
  • Page 169 địa điểm và cách thức thu gom rác thải điện và điện tử (EEE), vui lòng liên hệ với các cơ quan chức năng ở địa phương, cửa hàng bán lẻ hoặc dịch vụ xử lý rác thải sinh hoạt, hoặc truy cập trang web http://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 170 Giá trị SAR cao nhất được báo cáo: SAR ở đầu (Giới hạn 2.0 W / kg): 0.02 W / kg; SAR tới chân tay (Giới hạn 4.0 W / kg): 0.02 W / kg. Tuyên bố Huawei Device Co., Ltd. tuyên bố rằng thiết bị này FDS-B19 tuân thủ những yêu cầu cơ bản và các quy định khác có liên quan của Chỉ thị 2014/53/EU.
  • Page 171 Cáp sạc Nút che tai nghe dự phòng Phiên bản phần mềm sản phẩm là FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C Các bản cập nhật phần mềm sẽ được nhà sản xuất phát hành để sửa lỗi hoặc tăng cường chức năng sau khi sản phẩm được tung...
  • Page 172 Thận trọng: Bất cứ sự thay đổi hoặc chỉnh sửa nào đối với thiết bị này sẽ không được Huawei Device Co., Ltd. chấp thuận vì quy định tuân thủ có thể không cho phép người dùng vận hành thiết bị.
  • Page 173 Sản phẩm này không được thiết kế để làm thiết bị y tế và không nhằm mục đích chẩn đoán, điều trị, chữa bệnh hoặc ngăn ngừa bất kỳ loại bệnh nào. Tất cả dữ liệu và kết quả đo lường chỉ được sử dụng cho mục đích tham khảo cá nhân. Nếu bạn thấy khó chịu ở da khi đang đeo thiết bị, hãy tháo thiết bị...
  • Page 174: คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง าน

    คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น 1. การเปิ ด สายรั ด ข้ อ มื อ กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คที ่ ท ั ้ ง สองด้ า นเพื ่ อ ถอดชุ ด หู ฟ ั ง น� า ชุ ด หู ฟ ั ง ออกจากสายรั ด เชื ่ อ มต่ อ ที ่ ช าร์ จ กั บ พอร์ ต การชาร์ จ บนชุ ด หู ฟ ั ง ชุ ด หู ฟ ั ง จะเปิ ด โดย อั...
  • Page 175 3. จั บ คู ่ ส ายรั ด ข้ อ มื อ ด้ ว ยโทรศั พ ท์ ข องคุ ณ จากรายการอุ ป กรณ์ ใ นแอป Huawei Health ให้ เ ลื อ กสายรั ด ข้ อ มื อ และท� า ตามค� า แนะน� า บนหน้ า จอเพื ่ อ สิ ้ น สุ ด การจั บ คู ่...
  • Page 176 คุ ณ สามารถดู ข ้ อ มู ล การออกก� า ลั ง กาย/การนอนหลั บ เบื ้ อ งต้ น บนหน้ า จอสายรั ด ข้ อ มื อ ของคุ ณ หรื อ ดู ร ายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม ในแอป...
  • Page 177 ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ แ บบออนไลน์ ใ นแอป Huawei Health ส� า หรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ การเชื ่ อ มต่ อ และฟั ง ก์ ช ั...
  • Page 178 เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Bluetooth SIG, Inc. และ Huawei Technologies Co., ® Ltd. น� า เครื ่ อ งหมายนี ้ ม าใช้ ง านโดยได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าต Huawei Device Co., Ltd. เป็ น บริ ษ ั ท ในเครื อ ของ Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 179 ปิ ด โทรศั พ ท์ ม ื อ ถื อ หรื อ อุ ป กรณ์ ไ ร้ ส ายของคุ ณ เมื ่ อ อยู ่ ใ นบริ เ วณที ่ ม ี ค วามเสี ่ ย งหรื อ โอกาสเกิ ด ประกายไฟจากการ ท� า งานของ “วิ ท ยุ ส อง ทาง”...
  • Page 180 • ผู ้ ผ ลิ ต เครื ่ อ งกระตุ ้ น หั ว ใจหั ว ใจแนะน� า ว่ า ควรเว้ น ระยะห่ า งระหว่ า งอุ ป กรณ์ น ี ้ แ ละเครื ่ อ งกระตุ ้ น หั ว ใจอย่ า งน้ อ ย 15 ซม. เพื ่ อ ป้ อ งกั น การ รบกวนการท�...
  • Page 181 • โปรดทิ ้ ง อุ ป กรณ์ น ี ้ แบตเตอรี ่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตามข้ อ บั ง คั บ ของท้ อ งถิ ่ น ไม่ ค วรน� า ไปทิ ้ ง ปนกั บ ขยะในครั ว เรื อ นทั ่ ว ไป การใช้ แ บตเตอรี ่ อย่...
  • Page 182 • เมื ่ อ ชาร์ จ อุ ป กรณ์ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า อะแดปเตอร์ ไ ฟฟ้ า เสี ย บเข้ า กั บ เต้ า รั บ ใกล้ ก ั บ อุ ป กรณ์ และสามารถเข้ า ถึ ง ได้ ง ่ า ย •...
  • Page 183 ปล่ อ ยให้ ข ้ อ มื อ ของคุ ณ พั ก หากยั ง รู ้ ส ึ ก อึ ด อั ด ให้ ห ยุ ด สวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ส วมใส่ แ ละปรึ ก ษาแพทย์ โ ดยเร็ ว ที ่ ส ุ ด นอกจากนี ้ คุ ณ ยั ง สามารถ ซื ้ อ สายรั ด ที ่ ท � า จากวั ส ดุ อ ื ่ น ๆ พร้ อ มดี ไ ซน์ ต ่ า ง ๆ จากเว็ บ ไซต์ ท างการของ Huawei ได้...
  • Page 184 • วางอุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ ใ ห้ ห ่ า งจากท้ อ งของผู ้ ห ญิ ง ที ่ ต ั ้ ง ครรภ์ • วางอุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ ใ ห้ ห ่ า งจากช่ อ งท้ อ งส่ ว นล่ า งของวั ย รุ ่ น •...
  • Page 185 วิ ธ ี ก ารทิ ้ ง ของเสี ย EEE ของคุ ณ โปรดติ ด ต่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ ท ้ อ งถิ ่ น ร้ า นค้ า ปลี ก หรื อ บริ ก ารก� า จั ด ขยะในครั ว เรื อ นหรื อ เยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ http://consumer.huawei.com/en/ การลดสารอั...
  • Page 186 ด้ ว ยเหตุ น ี ้ บริ ษ ั ท Huawei Device Co., Ltd. จ� า กั ด ขอแจ้ ง ว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ FDS-B19 เป็ น ไปตามข้ อ ก� า หนดที ่ จ � า เป็...
  • Page 187 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ อ ไปนี ้ : สายชาร์ จ จุ ก หู ฟ ั ง ส� า รอง เวอร์ ช ั น ซอฟต์ แ วร์ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ค ื อ FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C...
  • Page 188 จอ E-label โปรดไปที ่ http://consumer.huawei.com/en/support/hotline เพื ่ อ ขอข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ สายด่ ว นและที ่ อ ยู ่ อ ี เ มลที ่ ไ ด้ ร ั บ การปรั บ ปรุ ง เมื ่ อ เร็ ว ๆ นี ้ ใ นประเทศหรื อ ภู ม ิ ภ าคของคุ ณ...
  • Page 189 Ltd. อาจมี ผ ลให้ ก ารอนุ ญ าตให้ ใ ช้ ง านอุ ป กรณ์ น ี ้ ม ี ผ ลเป็ น โมฆะ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ให้ เ ป็ น อุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ แ ละไม่ ไ ด้ ม ี จ ุ ด ประสงค์ เ พื ่ อ วิ น ิ จ ฉั ย รั ก ษา บ� า บั ด หรื อ ป้ อ งกั น โรค ใดๆ...
  • Page 190 အမြန် စတင် ရ န် လြ် ်း ညွှ န ် 1. လက် ပ တ် က ို ပါဝါဖွ င ် မ ြင် ်း န ားကြပ် ြ ို ဖ ြုတ် ရ န် ဘဘားဘြ် ရ ခလို တ ် မ ားြ ို န ပ် ပ ါ။ ကြ ြုားမ န ားကြပ် ြ ို ယ် ရ ားပါ။ အ ားသွ င ် ား ြ ရ ယ ြ ို န ားကြပ် ရ အ ားသွ င ် ား ဘပါြ် န င ် ခ တ် ဆ ြ် ပ ါ။ န...
  • Page 191 Huawei Health အက် ပ လီ က ကေးရှ င ် ေး က ို က ေါ င ် ေး လို တ ် လို ပ ် ၍ ထည ် သ ွ င ် ေး ရန် အ တွ က ် ည ာဘက် ရ ှ QR ကို ် က ို စကင ကင် ် တ် ရ န် သ ို ဟ ု တို တ ် AppGallery သ ို ဟ ု တို တ ် အ ခ ာေးအက် ပ လီ က ကေးရှ င ် ေး ု ာေး၌ရှ သည် တ ွ င ် "Huawei Health" က ို ရ ှ ာ ပေါ ။...
  • Page 192 Huawei Health TruSleep • • ။...
  • Page 193 ။ ။...
  • Page 194 ခ တ် ဆ ြ် မ ှု န င ် လို ပ ် ဘ ဆ င် ခ ြ် မ ားအဖပင် သို ားစွ ဲ မ ှု tips မ ားအဘကြ င် ား ဘန ြ် ထ ပ် အခ ြ် အ လြ် မ ားြ ို ရယူ...
  • Page 195 . က ပ ို င ် ဆ ို င ် ပ ပီ ေး ုှ တ ် ပ ို ံ တ င် ထ ာေးကသာ ကို န ် အ ုှ တ ် တ ံ ဆ ပ် ု ာေး ခ်စကင် က ာ ဤအုှ တ ် အ သာေးက ို Huawei Technologies Co., Ltd. က လ ို င ် စကင င် အ ရ အသို ံ ေး ခပြုခ င် ေး ခ်စကင် ပ ေါ သ ည် ။ Huawei Device Co., Ltd. သည် Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 196 သင် ြ ို ယ ် ဘ ရား အခ ြ် အ လြ် ြ ို ြျွ န ် ို ပ ် တ ို ို့ မည် သ ို ို့ ြ ြွ ယ ် ဘ ပားသည် ြ ို ပ ို မ ို သ ဘဘ ဘပါြ် န ားလည် ဘ စရန် http://consumer.huawei.com/privacy-policy ဒပါက်...
  • Page 197 ထ ို ဟ ခ ပင် စကငာသာေး သ ို ဟ ု တို တ ် သကကေ တ ု ာေးခ်င ် ညွှ န ် ခ ပထာေးကသာ လု် ေး ညွှ န ် က် ု ာေးက ို လ ို က ် န ာပေါ ။ စကငက် က ို ုီ ေး ကလာင် က ျွ ု ် ေး န ို င ် က သာ အရည် ု ာေး၊ အကငွ ွေ့ ု ာေး သ...
  • Page 198 န လို ားခို န ် န ှု န ် ား ထ န် ား ည ြ ရ ယ မ ားြ ို ထို တ ် လ ို ပ ် သ ည ် ြို မ ပ ဏ ီ မ ားသည် န လို ားခို န ် န ှု န ် ား ထ န် ား ည ြ ရ ယ တွ င ် အဘန င ် အ ယ ြ် ဖ စ် ဘ ပေါ်လ န ို င ် ဘ ဖခြ ို •...
  • Page 199 စြ် ြ ို အသို ားဖပြုစဉ် ဘေသတွ င ် ား ဥပဘေမ ားန င ် စည် ား မ ဉ် ား မ ားြ ို လ ို ြ ် န ပါ။ မဘတ ် တ ဆမှု မ ား ဖ စ် န ို င ် သ ည ် အနတ ရ ယ် ြ ို ဘလျှ ခ ရန် ြ ားဘမ င် ား ဘနစဉ် •...
  • Page 200 ဤစြ် ပ စစ ည ် ား ၊ ဘြ် ထ ရီ န င ် ဆြ် စ ပ် ပ စစ ည ် ား မ ားြ ို ဘေသတွ င ် ား စည် ား မ ဉ် ား မ ားန င ် အ ညီ စွ န ် ပ စ် ပ ါ။ ၎င် ား တ ို ို့ ြ ို သ မန် အ မ် သ ို ားစွ န ် ပ စ် ပ စစ ည ် ား ထဲ တ ွ င ် •...
  • Page 201 အကြ ားအ ရို ထ ခ ို ြ ် ပ ြ် စ ီ ား န ို င ် ဘ ဖခြ ို တ ားဆီ ား ရန် အခ န် က ြ ရ ည် စ ွ အသ ြ ယ် ြ ယ် ဖ င ် န ားမဘထ င် ပ ါန င ် ။ •...
  • Page 202 စြ် ြ ို အ ားသွ င ် ား ဘသ အခါ ပါဝါအေြ် တ ြ ို စြ် မ ား၏ အနီ ား ရ ပလတ် ဘ ပါြ် ထ ဲ သ ို ို့ ပလတ် ထ ို ား ထ ားဘကြ င် ား န င ် အလွ ယ ် တ ြူ ရယူ သ ို ားစွ ဲ န ို င ် ဘ ကြ င် ား •...
  • Page 203 ကဆေးရို ံ ု ာေး၊ ကဆေး န် ေး ု ာေး သ ို ဟ ု တို တ ် က န် ေး ုာကရေး ကစကငာင ် က ရှ ာ က် ု ှု အကဆာက် အ အို ံ ု ာေးတွ င ် သင ် ကက ြုေးုွဲ စကငက် က ို ပ တ် ရ န် ကတာင် ေး ဆ ို ံ ရ ပေါ က ထ ို သ ို ဟ ခပြုလို ပ ် ပ ေါ ။ •...
  • Page 204 ဝတ် ဆ င် ရ န် စကငက် န ှ င ် ၎င် ေး ၏ ဆက် စကင ပ် ပ စကငစ ည ် ေး ု ာေးက ို ခပင် ေး ထန် က သာ သက် က ရာက် ု ှု ၊ ခပင် ေး ကသာ တို န ် ေါ ု ှု ၊ အခ စကင် ရ ာု ာေးနှ င ် ျွ န ် ထ က် က သာ အရာဝတထ ြု ု ာေးုှ •...
  • Page 205 ီ ဇ ို င ် ေး အု ြုေးု ြုေး ရှ သည ် ကက ြုေးု ာေးက ို တရာေးဝင် Huawei ဝဘ် ဆ ို က ် ု ှ လ ည် ေး ဝယ် ယ ူ န ို င ် ပ ေါ သ ည် ။...
  • Page 206 စွ န ် ပ စ် မ ြင် ်း နှ င ် မပန် လ ည် အ သို ်းမပြုန ို င ် ဒ အောင် ဒဆောင် ရ ွ က ် မ ြင် ်း အြ က် အ လက် ြ ော်း သင ် ထ ို တ ် ြ ို န ် ၊ ဘြ် ထ ရီ ၊ စ ရ ြ် သ ို ို့ မ ်ို တ ် ပါြင် ဘ ူ ား ဘပေါ်ရ ကြြ် ဘ ဖခခတ် ဖ ပထ ားဘသ ဘီ ား တပ် အမှို ြ ် ပ ို ားသဘြည တ သည် အီ...
  • Page 207 လြ် လ ီ ဘ ရ င် ား ခ သူ သ ို ို့ မ ်ို တ ် အ မ် သ ို ား အမှို ြ ် မ ား စွ န ် ပ စ် ဘ ပားသည ် ဝန် ဘ ဆ င် မ ှု ထ...
  • Page 208 လ ို ြ ် န ထ ားပါသည် ။ REACH န င ် RoHS န င ် ပတ် သ ြ် ၍ လ ို ြ ် န မှု ဆ ို င ် ရ တရ ားဝင် ဘကြည ခ ြ် မ ားြ ို တ် ရ ှု ရ န် ြျွ န ် ို ပ ် တ ို ို့ ၏ ဝဘ် ဆ ို ြ ် http://consumer.huawei.com/certification သ ို ို့ သွ ားဘရ ြ် ပ ါ။...
  • Page 209 ဤအဘကြ င် ား ဘကြ င ် ဤစြ် FDS-B19 ည် 2014/53/EU ညွှ န ် က ြ ားခ ြ် ပ ါ အဘဖခခ သတ် မ တ် ခ ြ် မ ားန င ် အဖခ ား သြ် ဆ ို င ် ရ ဖပဌ န် ား ခ...
  • Page 210 ဤစြ် ြ ို EU အ ွ ဲ ွေ့ ဝ င် န ို င ် င အ ားလို ားတွ င ် အသို ားဖပြုန ို င ် ပ ါသည် ။ စြ် ြ ို သို ားစွ ဲ သ ည် ဘနရ ရ န ို င ် င န င် ဘေသဆ ို င ် ရ စည် ား မ ဉ် ား မ ားြ ို ဘလ လ ပါ။ ဤစြ်...
  • Page 211 ြန ် သ တ် ခ ြ် မ ားမ ဘ ် ဖ ပပါအတ ို င ် ား ဖ စ် သ ည် - FDS-B19- Bluetoooth- 20 dBm ဆက် စ ပ် ပ စစ ည ် ်း ြ ော်းနှ င ် ဒဆော ဖ် ဝ ွဲ အ ြ က် အ လက်...
  • Page 212 သင ် န ို င ် င သ ို ို့ မ ်ို တ ် ဘေသအတွ ြ ် လတ် တ ဘလ အပ် ေ တ် လ ို ပ ် ထ ားသည ် ဘ် လ ို င ် ား န င ် အီ ား ဘမားလ် လ ပ် စ ြ ို သ ရ လ ို ပ ါြ http://consumer.huawei.com/en/support/hotline သ ို ို့ ဝင် ဘ ရ ြ် ကြည ် ရ ှု ပ ါ။...
  • Page 213 သတ မပြုရန် - ဤစြ် တ ွ င ် ဘဖပ င် ား လဲ မ ှု မ ား သ ို ို့ မ ်ို တ ် မွ မ ် ား မ ဖပင် ဆ င် မ ှု မ ားြ ို Huawei Device Co., Ltd. ြ...
  • Page 215 .‫کنید‬ ‫ نرسیده باشد ممکن است منجر به ابطال مجوز‬Huawei Device Co., Ltd. ‫احتیاط: اعمال هر گونه تغییر یا اصالح در این دستگاه که صریح ا ً از نظر انطباق با استانداردها به تأیید‬ .‫کاربر در استفاده از تجهیزات شود‬...
  • Page 216 ‫)ب( حداکثر توان فرکانس رادیویی منتقل شده در باندهای فرکانسی که تجهیزات رادیویی در آن کار می کند: حداکثر توان مربوط به تمام باندها کمتر از باالترین مقدار مجاز مشخص شده در‬ .‫«استاندارد هماهنگ» مربوطه است‬ FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm :‫محدودیت های اسمی باندهای فرکانس و توان انتقال )منتشر شده یا هدایت شده( مربوط به این تجهیزات رادیویی به شرح زیر است‬ ‫اطالعات مربوط به نرم افزار و لوازم جانبی‬...
  • Page 217 .‫بر کیلوگرم‬ ‫اظهارنامه‬ .‫/35/4102 انطباق دارد‬EU ‫ با الزامات ضروری و دیگر مقررات مرتبط در دستورالعمل‬FDS-B19 ‫ اعالم می دارد که این دستگاه‬Huawei Device Co., Ltd. ،‫بدین وسیله‬ .‫ رجوع کنید‬http://consumer.huawei.com/certification‫ )اظهارنامه انطباق(، به نشانی‬DoC ‫برای مشاهده آخرین نسخه معتبر‬...
  • Page 218 ‫دستتان استراحت کند. اگر همچنان احساس ناراحتی می کنید، از به دست کردن آن خودداری کنید و در اولین فرصت با پزشک مشورت کنید. همچنین، می توانید بندهای ساخته شده از‬ .‫ خریداری کنید‬Huawei ‫مواد دیگر و بندهایی با طرح های متفاوت را از وب سایت رسمی‬...
  • Page 219 .‫هنگام شارژ دستگاه، مطمئن شوید آداپتور برق به یک پریز در نزدیکی دستگاه وصل شده و به راحتی قابل دسترس است‬ • .‫هنگامی که از شارژر استفاده نمی کنید آن را از منبع برق و دستگاه جدا کنید‬ • .‫اگر کودکان از این محصول استفاده می کنند یا با آن تماس دارند، توصیه می شود افراد بزرگسال بر آنها نظارت داشته باشند‬ •...
  • Page 220 ‫در جایی که مواد قابل اشتعال یا مواد منفجره نگهداری می شود )مث ال ً در پمپ بنزین، انبار نفت یا کارخانه مواد شیمیایی( از دستگاه استفاده و نگهداری نکنید یا آن را حمل نکنید. استفاده‬ • .‫از دستگاه در این محیط ها خطر انفجار یا آتش سوزی را افزایش می دهد‬ ،‫این...
  • Page 221 .‫مواد منفجره نگهداری یا حمل نکنید‬ ‫استفاده و ایمنی‬ .‫استفاده از آداپتور برق، شارژر یا باتری تأیید نشده یا ناسازگار ممکن است خطر آتش سوزی، انفجار یا خطرات دیگری در پی داشته باشد‬ • .‫دمای ایده آل بین 01- تا 54+ درجه سانتی گراد است‬ •...
  • Page 222 .‫این سند فقط جنبه اطالع رسانی دارد و موجب هیچ گونه ضمانتی نمی شود‬ ‫عالئم تجاری و مجوزها‬ .‫ از این نشان با مجوز انجام می شود‬Huawei Technologies Co., Ltd. ‫ هستند و هرگونه استفاده‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ عالئم تجاری ثبت شده تحت مالکیت‬Bluetooth ‫لوگوها و نشان کلمه‬...
  • Page 223 .‫کردن هم راستا کنید‬ .‫عقربه های ساعت بچرخانید‬ .‫یک راستا قرار دهید‬ .‫عقربه های ساعت بچرخانید‬ ‫7. دریافت راهنمایی‬ .‫ مشاهده کنید‬Huawei Health ‫برای اطالعات بیشتر دربارۀ اتصال و عملکردها و نیز نکته هایی دربارۀ استفاده، راهنمایی آنالین را در برنامۀ‬...
  • Page 224 ‫5. بیشتر‬ .‫ شوید‬Huawei Health ‫شما می توانید داده های اولیه مربوط به تناسب اندام/خواب را در صفحۀ نمایش مچ بندتان مشاهده کنید یا برای مشاهده اطالعات دقیق تر، وارد برنامۀ‬ .‫ پشتیبانی می کند. می توانید این قابلیت را در برنامه فعال کنید‬TruSleep ‫مچ بند برای نظارت دقیق تر بر خواب شما از‬...
  • Page 225 .‫ بپردازید‬Huawei Health ‫ به جستجوی‬AppGallery ‫ سمت چپ را اسکن کنید یا در‬QR ‫، کد‬Huawei Health ‫برای دانلود و نصب برنامۀ‬ ‫3. جفت کردن مچ بند با تلفن‬ .‫، مچ بند را انتخاب نموده دستورالعمل های روی صفحه را برای تکمیل روند جفت سازی دنبال کنید‬Huawei Health ‫از داخل فهرست دستگاه ها در برنامه‬ ‫4. تماس از طریق بلوتوث‬...
  • Page 226 ‫راهنمای راه اندازی سریع‬ ‫1. روشن کردن مچ بند‬ ‫برای جدا کردن یونیت هدست، دکمه های دو طرف را فشار دهید و سپس رها کنید. یونیت هدست را از بند جدا کنید. شارژر را به درگاه شارژ موجود روی یونیت هدست متصل کنید. یونیت‬ .‫هدست...
  • Page 227 .‫ أن ت ُ بطل حق المستخدم في تشغیل المعدة‬Huawei Device Co., Ltd. ‫تنبیه: یمكن أل ی ّة تغییرات أو تعدیالت یتم إجراؤها على هذا الجهاز ولم یتم اعتمادها بشكل صریح من قبل شركة‬ ‫هذا المنتج غیر مصمم ل ی ُعد بمثابة جهاز طبي وال یقوم بتشخیص أي مرض أو عالجه أو منعه أو الوقایة منه. یجب استخدام جمیع البیانات والقیاسات للرجوع إلیها فقط. إذا كنت تواجه مشاكل‬...
  • Page 228 .‫)ب( أقصى طاقة تردد رادیو م ُ رسلة في نطاقات التردد التي تعمل بها معدة الرادیو: الحد األقصى للطاقة لكل النطاقات یكون أقل من أعلى قیمة حد محددة في المعیار المنسق ذي الصلة‬ .FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm :‫نطاقات التردد والحدود الرمزیة إلرسال الطاقة ) م ُ شعة و/أو موصلة( المنطبقة على معدة الرادیو هذه تكون كما یلي‬...
  • Page 229 .‫واط/كجم‬ ‫بیان‬ ‫( متوافق مع المتطلبات األساسیة وغیرها من األحكام ذات الصلة في توجیه االتحاد األوروبي‬FDS-B19) ‫ بموجب هذا البیان أن هذا الجهاز‬Huawei Device Co., Ltd. ‫توضح شركة‬ .2014/53 /EU .http://consumer.huawei.com/certification ‫ )إعالن المطابقة( على‬DoC ‫یمكن مراجعة اإلصدار األحدث والصالح من‬...
  • Page 230 ‫اإلنسان والبیئة، وقد یضر التعامل غیر المالئم، و/أو التحطم العرضي، و/أو التلف، و/أو إعادة التدویر غیر المالئمة في نهایة عمرها االفتراضي بالصحة والبیئة. ولمزید من‬ ‫( وكیفیة التخلص منها، ی ُرجى االتصال بالسلطات المحلیة، أو البائع بالتجزئة، أو خدمة التخلص‬EEE) ‫المعلومات حول مكان التخلص من نفایات المعدات الكهربائیة واإللكترونیة‬ .http://consumer.huawei.com/en/ ‫من النفایات المنزلیة أو زیارة موقع الویب‬ ‫الح د ّ من المواد الخطرة‬...
  • Page 231 .‫ینصح بإشراف الكبار إذا كان على األطفال استخدام هذا المنتج أو التعامل معه‬ • .‫ی ُرجى استشارة الطبیب والشركة المصنعة للجهاز لتحدید ما إذا كان تشغیل جهازك قد یسبب تشوی ش ً ا عند تشغیل جهازك الطبي‬ • ‫قم بإیقاف تشغیل جهازك الالسلكي عندما یطلب منك ذلك في المستشفیات أو العیادات أو منشآت الرعایة الصحیة. تم تصمیم هذه الطلبات لمنع حدوث التشویش المحتمل مع األجهزة الطبیة‬ •...
  • Page 232 .‫جهازك في هذه البیئات یزید من خطورة حدوث انفجار أو حریق‬ ‫تخلص من هذا الجهاز، والبطاریة، والملحقات وف ق ً ا للوائح المحلیة. فینبغي عدم التخلص منها في النفایات المنزلیة العادیة. وقد یؤدي استخدام البطاریة بشكل غیر مالئم إلى وقوع حریق أو حدوث‬ •...
  • Page 233 ‫البیئات یزید من خطورة حدوث انفجار، أو نشوب حریق. باإلضافة إلى ذلك، اتبع التعلیمات المب ی ّ نة في النص أو الرموز. ال تخزن الجهاز أو تنقله في حاویات تحتوي على سوائل قابلة‬ .‫لالشتعال، أو غازات، أو متفجرات‬ ‫التشغیل والسالمة‬ .‫قد...
  • Page 234 ‫ وأ ي ّ استخدام لهذه العالمة من جانب شركة‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ وشعاراتها هي عالمات تجاریة مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth ‫العالمة النصیة‬ ® ‫ هي شركة تابعة لشركة‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ یكون بموجب ترخیص. شركة‬Huawei Technologies Co., Ltd. . Huawei Technologies Co., Ltd. .‫وقد تعود ملكیة العالمات التجاریة األخرى وأسماء المنتجات والخدمات والشركات المذكورة لمالكیها المعنیین‬...
  • Page 235 ‫قم بتدویر رأس سماعة األذن‬ .‫خط فتح القفل‬ .‫القفل‬ .‫في اتجاه عقارب الساعة‬ .‫خط فتح القفل‬ .‫عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫7. الحصول على المساعدة‬ .‫ للحصول على معلومات حول اتصال ووظائف السوار، وكذا تعلیمات االستخدام‬Huawei Health ‫یمكنك استعراض المساعدة عبر اإلنترنت من تطبیق‬...
  • Page 236 ‫یمكنك عرض بیانات اللیاقة البدنیة/النوم األساسیة على شاشة السوار. أما إذا أردت رؤیة المزید من التفاصیل حول تلك البیانات، فینبغي علیك االنتقال إلى تطبیق الصحة الخاص‬ .‫( بهواوي‬Huawei Health). ‫بهواوي‬ .‫ حیث یمكنك تمكین هذه الخاصیة لمراقبة حالة نومك بشكل أدق من تطبیق الصحة لهواوي‬TrueSleep ‫یدعم السوار خاصیة‬...
  • Page 237 Huawei Health ‫2. تنزیل‬ ‫ " في متجر‬Huawei Health " ‫ الموجود على الیمین ، أو ابحث عن‬QR ‫، قم بقراءة رمز‬Huawei Health ‫لتنزیل وتثبیت تطبیق‬ .‫التطبیقات الخاص بشركة هواوي أو متجر تطبیقات اخر‬ ‫3. ربط السوار بهاتفك‬ .‫، اختر السوار واتبع التعلیمات التي تظهر على الشاشة إلكمال االقتران‬Huawei Health ‫من قائمة األجهزة في تطبیق الصحة من هواوي‬...
  • Page 238 ‫دلیل بدء التشغیل السریع‬ ‫1. تشغیل السوار‬ ‫اضغط على الزرین الموجودین على جانبي السماعة في نفس الوقت، ومن ثم اترك الضغط علیهما في نفس الوقت. وأخرج السماعة من على حزام السوار. ثم قم بتوصیل الشاحن إلى منفذ‬ .‫الشحن الموجود على السماعة. بعدها، سیتم تشغیل السماعة تلقائ ی ًا. كما یمكنك أی ض ً ا الضغط مطوال ً على الزر الجانبي للسوار لتشغیل السوار‬ .‫•...
  • Page 239 ‫فهرست‬ ‫المحتوى‬ 01 ....................‫دلیل بدء التشغیل السریع‬ 13 .................... ‫راهنمای راه اندازی سریع‬...
  • Page 240 ‫دلیل بدء التشغیل السریع‬ ‫راهنمای راه اندازی سریع‬ FDS-B19 96726716_01...

Table of Contents