Canon PIXMA iP4700 Getting Started page 9

Hide thumbs Also See for PIXMA iP4700:
Table of Contents

Advertisement

3
D
Firmly raise the Print Head Lock Lever (D) of the Print Head Holder until it
stops.
Levez fermement le levier de verrouillage de la tête d'impression (D) du
support de la tête d'impression jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Drücken Sie die Druckkopfverriegelung (D) am Druckkopfhalter so weit wie
möglich nach oben.
Sollevare saldamente la leva di blocco della testina di stampa (D) del
supporto della testina di stampa fino a quando si blocca.
Do not touch the inside of the Print Head Holder (E). The printer may not print properly if you
touch it.
Ne touchez pas l'intérieur du support de la tête d'impression (E). Sinon, l'imprimante est
susceptible de ne pas imprimer correctement.
Berühren Sie das Innere des Druckkopfhalters (E) nicht. Bei Berührung druckt der Drucker
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Non toccare l'interno del supporto della testina di stampa (E). Così facendo si potrebbe
provocare un malfunzionamento della stampante.
4
E
Remove the Print Head from the
silver package.
Retirez la tête d'impression de son
emballage chromé.
Entfernen Sie den Druckkopf aus
der silbernen Verpackung.
Estrarre la testina di stampa dalla
confezione argentata.
Do not touch the inside (F) or metal parts (G) of the Print Head. The printer may not print properly if you touch
them.
There may be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the Print Head comes in, or the inside
of the protective cap - this has no effect on print quality. Be careful not to get ink on yourself when handling
these items.
Ne touchez pas l'intérieur (F) ou les parties métalliques (G) de la tête d'impression. Sinon, l'imprimante risque
de ne pas imprimer correctement.
Il est possible que de l'encre transparente ou bleu clair se trouve à l'intérieur de l'emballage de la tête
d'impression ou de la capsule de protection : cela n'affecte en aucun cas la qualité d'impression. Faites attention
à ne pas vous tacher lors de la manipulation de ces éléments.
Berühren Sie die Innenseite (F) oder die Metallteile (G) des Druckkopfes nicht. Bei Berührung druckt der
Drucker möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
In der Verpackung des Druckkopfs oder im Inneren der Schutzkappe befindet sich möglicherweise ein wenig
durchsichtige oder hellblaue Tinte. Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf die Druckqualität.
Non toccare l'interno (F) o le parti metalliche (G) della testina di stampa. Così facendo si potrebbe provocare un
malfunzionamento della stampante.
All'interno dell'involucro della testina di stampa o all'interno del cappuccio protettivo potrebbe essere presente
una piccola quantità di inchiostro trasparente o celeste, che tuttavia non pregiudica la qualità di stampa. Fare
attenzione a non sporcarsi quando si maneggiano le testine di stampa.
5
F
Remove the orange protective cap.
Retirez la capsule de protection orange.
Entfernen Sie die orangefarbene Schutzkappe.
Togliere il cappuccio protettivo arancione.
G


Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents