Handle the ink tanks carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them.
•
If the Top Cover is left open for more than 10 minutes, the Print Head Holder moves to the right. In this case, close and reopen the Top Cover.
•
Be sure to use the supplied ink tanks.
•
Manipulez les réservoirs d'encre avec précaution. Ne les faites pas tomber et n'appuyez pas trop fort dessus.
•
Si le capot supérieur reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le support de la tête d'impression se place sur la droite. Dans ce cas, fermez le capot supérieur, puis rouvrez-le.
•
Veillez à utiliser les réservoirs d'encre fournis.
•
Gehen Sie vorsichtig mit den Tintenbehältern um. Lassen Sie sie nicht fallen, und wenden Sie keinen Druck auf sie an.
•
Wenn die obere Abdeckung länger als 10 Minuten geöffnet ist, bewegt sich der Druckkopfhalter nach rechts. Schließen Sie in diesem Fall die obere Abdeckung, und öffnen Sie sie
wieder.
•
Verwenden Sie die mitgelieferten Tintenbehälter.
•
Maneggiare con cura i serbatoi d'inchiostro. Evitare di farle cadere o di applicarvi una pressione eccessiva.
•
Se il coperchio superiore viene lasciato aperto per oltre 10 minuti, il supporto della testina di stampa si sposta verso destra. In questo caso, chiudere e riaprire il coperchio
superiore.
•
Assicurarsi di utilizzare i serbatoi d'inchiostro in dotazione.