Hide thumbs Also See for SR8730:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 161

Quick Links

Odkurzacz automatyczny
Instrukcja obsługi
Instrukcja została wykonana w 100 % z papieru makulaturowego.
✻ Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
imagine
the possibilities
Dziękujemy za zakup urządzenia fi rmy Samsung.
Aby uzyskać pełną obsługę klienta,
prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie
www.samsung.com/register
SR8730
SR8750
Polski

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung SR8730

  • Page 1 ✻ Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Polski ✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. imagine the possibilities Dziękujemy za zakup urządzenia fi rmy Samsung. Aby uzyskać pełną obsługę klienta, prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie www.samsung.com/register...
  • Page 2 informacje dotyczące bezpieczeństwa INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do wglądu. OSTRZEŻENIE • Ponieważ niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla różnych modeli odkurzacza, specyfi kacja posiadanego modelu może się nieznacznie różnić od przedstawionej w tej instrukcji. OSTRZEŻENIE SYMBOLE UWAGA/OSTRZEŻENIE Oznacza zagrożenie śmiercią...
  • Page 3 WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁOŚĆ INSTRUKCJI. Jeśli urządzenie nie jest używane lub ma być wykonana jego konserwacja, należy odłączyć je od gniazdka. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń: INFORMACJE OGÓLNE •...
  • Page 4 informacje dotyczące bezpieczeństwa ODKURZACZ AUTOMATYCZNY • Nie wolno używać odkurzacza do podnoszenia twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itd. • Nie wolno używać odkurzacza bez zainstalowanego fi ltra. Podczas naprawiania odkurzacza nie wolno wkładać palców lub innych obiektów do komory wentylatora, ponieważ zawsze może dojść...
  • Page 5 spis treści 06 Zasilanie INFORMACJE DOTYCZĄCE 07 Przed użyciem BEZPIECZEŃSTWA 10 Podczas pracy 11 Czyszczenie i konserwacja FUNKCJE ODKURZACZA 15 Elementy ELEMENTY ODKURZACZA 16 Nazwa każdej części 20 Instalacja odkurzacza automatycznego OBSŁUGA ODKURZACZA Kolejność przygotowywania Włączanie i wyłączanie zasilania Podłączanie stacji ładującej Ładowanie Informacje o akumulatorze 24 Obsługa odkurzacza automatycznego...
  • Page 6 informacje dotyczące bezpieczeństwa ZASILANIE Nie wolno zginać kabla na siłę lub umieszczać na nim ciężkich obiektów, które mogłyby go zniszczyć. OSTRZEŻENIE Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Sprawdź, czy na wtyczce nie ma kurzu lub wody. OSTRZEŻENIE W przeciwnym przypadku może dojść do awarii lub porażenia prądem.
  • Page 7 PRZED UŻYCIEM Przed aktywacją odkurzacza automatycznego sprawdź, czy pojemnik na kurz został zamontowany. OSTRZEŻENIE W przeciwnym przypadku odkurzacz automatyczny nie będzie pracować. Nigdy nie używaj odkurzacza w lokalizacjach, w których znajdują się substancje wybuchowe, takich jak: OSTRZEŻENIE miejsca ze świeczkami lub lampkami postawionymi na podłodze; miejsca z dostępnym płomieniem ognia (przy ogniskach lub dostępnym żarze);...
  • Page 8 Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć małe lub kruche przedmioty. OSTRZEŻENIE Upewnij się, że wszystkie tego typu obiekty zostały usunięte. Upewnij się, że delikatne przedmioty, takie jak porcelana, szkło, wazony itd., zostały usunięte. Odkurzacz automatyczny nie umie rozpoznawać monet, pierścionków i innych wartościowych przedmiotów, takich jak biżuteria.
  • Page 9 Kabel zasilający stacji ładującej powinien być zawsze podłączony do gniazdka. OSTRZEŻENIE Odkurzacz automatyczny ma funkcję samodzielnego ładowania. Jednak nie będzie ona dostępna, jeśli stacja ładująca będzie odłączona od gniazdka. Należy umieścić stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. OSTRZEŻENIE Umieszczenie stacji w rogu pomieszczenia może wymusić...
  • Page 10 PODCZAS PRACY Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na grubych dywanach. OSTRZEŻENIE Może to spowodować problemy z pracą odkurzacza. Może to spowodować uszkodzenie dywanów. Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na stołach lub innych wyżej umieszczonych miejscach. OSTRZEŻENIE Może to spowodować przypadkowy upadek odkurzacza i jego uszkodzenie.
  • Page 11 Odkurzacz nie może dalej pracować, jeśli zablokował się przy wejściu lub progu na taras. UWAGA Jeśli odkurzacz nie może się poruszyć przez ponad 5 minut, z powodów bezpieczeństwa kończy swoją pracę. Aby wznowić działanie odkurzacza, wyłącz go, przenieś w miejsce, w którym możliwa jest dalsza praca i włącz go ponownie. Odkurzacz automatyczny nie może dokładnie wyczyścić...
  • Page 12 W przeciwnym przypadku może dojść do pożaru lub porażenia prądem. Przed czyszczeniem stacji ładującej należy dla bezpieczeństwa odłączyć ją od prądu. OSTRZEŻENIE Aby wymienić akumulatory, należy skontaktować się z centrum obsługi klienta Samsung Electronics. OSTRZEŻENIE Użycie akumulatorów innych niż oryginalne spowoduje awarię urządzenia. 12_ informacje dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 13 funkcje odkurzacza • Czym jest rozpoznawanie kształtu sufi tu (funkcja Visionary Mapping plus™)? Funkcja ta pozwala za pomocą kamery umieszczonej na odkurzaczu rozpoznać kształt sufi tu, zidentyfi kować obszar do odkurzenia oraz określić najlepszy sposób przejechania przez każdą część podłogi i odkurzenia jej. DELIKATNE ODKURZANIE KAŻDEGO ROGU Ponieważ...
  • Page 14 AUTOMATYCZNE ŁADOWANIE Gdy poziom naładowania akumulatorów osiągnie niski poziom, odkurzacz zostanie automatycznie poprowadzony do ładowarki, aby wykonać szybkie, automatyczne ponowne ładowanie. BOCZNA SZCZOTKA OBROTOWA Boczna szczotka obrotowa pozwala zebrać kurz znajdujący się po bokach. CZYSZCZENIE PROGÓW Innowacyjny napęd odkurzacza pozwala na przejechanie progów o wysokości do 1,5 cm i wyczyszczenie wszystkich pomieszczeń.
  • Page 15 elementy odkurzacza ELEMENTY ■ Odkurzacz ■ Stacja ładująca ■ Inne składniki ❈ ❈ Opcja Opcja Szczotka do Instrukcja obsługi Pilot / 2 baterie czyszczenia elementy odkurzacza _15...
  • Page 16 NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI ■ Odkurzacz Ekran Ekran Przycisk Przycisk Czujnik pilota Czujnik pilota Czujnik przeszkód Czujnik przeszkód Czujnik przeszkód Czujnik przeszkód Czujnik odbijaka Czujnik odbijaka Przód Przycisk wyjmowania Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz pojemnika na kurz Pojemnik na kurz Pojemnik na kurz Czujnik pilota Czujnik pilota Czujnik wysokości...
  • Page 17 ■ Stacja ładująca Lampka zasilania Lampka ładowania Otwory wentylacyjne wentylacyjne Styk ładowania elementy odkurzacza _17...
  • Page 18 ■ Pilot (opcja) Ponowne Ponowne Lampka Lampka ładowanie ładowanie Max (Tryb Max (Tryb Auto (Tryb Auto (Tryb maksymalny) maksymalny) automatyczny) automatyczny) Spot (Tryb Spot (Tryb punktowy) punktowy) Przyciski ze Przyciski ze strzałkami strzałkami Start/Stop Start/Stop (Nie jest możliwe (Nie jest możliwe sterowanie odkurzaczem sterowanie odkurzaczem do tyłu).
  • Page 19 ■ Ekran ELEMENTY NA EKRANIE Wskaźnik poziomu baterii Ładowanie: Pokazuje jeden z trzech poziomów ładowania baterii. Podczas pracy: Pokazuje poziom naładowania akumulatorów. Dla naładowanych akumulatorów wyświetlane jest słowo FULL. Poziom naładowania maleje w trakcie pracy. Ponowne ładowanie Ta ikona świeci się, gdy odkurzacz automatyczny wróci do stacji ładującej w celu doładowania akumulatorów.
  • Page 20 obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO Kolejność przygotowywania Włączanie i wyłączanie zasilania Aby używać odkurzacza, należy włączyć zasilanie. Przełącznik zasilania znajduje się na dole odkurzacza. Podłączanie stacji ładującej Aby naładować odkurzacz, należy najpierw podłączyć stację ładującą. Ponieważ akumulator jest sprzedawany jako rozładowany, przed użyciem odkurzacza należy całkowicie naładować...
  • Page 21 Podłączanie stacji ładującej Lampka zasilania Lampka zasilania Lampka ładowania Lampka ładowania Ustaw stację ładującą na płaskiej powierzchni. W odległości 0,5m od boków stacji i 1 m od przodu nie powinny się znajdować żadne przeszkody ani nierówności. Umieść stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. Ułóż...
  • Page 22 obsługa odkurzacza Ładowanie W kupionym odkurzaczu akumulator jest całkowicie rozładowany. Należy go naładować ręcznie. Lampka Lampka Lampka Lampka zasilania zasilania ładowania ładowania Włącz zasilanie na dole urządzenia. Po wyrównaniu styków ładowania na odkurzaczu do Lampka Lampka styków na stacji ładującej, dociśnij odkurzacz tak, aby Lampka ładowania Lampka ładowania zasilania...
  • Page 23 Kupując akumulator, należy zwrócić się do centrum obsługi klienta o symbol oryginalnej części ( ) i numer modelu. Akumulator jest przeznaczony wyłącznie do użytku w odkurzaczach automatycznych Samsung. Nie wolno używać akumulatora w innych urządzeniach lub do innych zastosowań. Nie wolno demontować lub modyfi kować akumulatora.
  • Page 24 OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO Rozpoczynanie i kończenie odkurzania Uruchamianie lub zatrzymywanie wszystkich funkcji odkurzacza. ■ Każda z funkcji odkurzacza działa tylko przy włączonym zasilaczu. ■ Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje przerwanie działania odkurzacza i wybranie funkcji. ❈ Opcja Włączanie i wyłączanie zasilania Włączanie zasilania Pilot: Naciśnij przycisk [Power].
  • Page 25 Ponowne ładowanie Aby odkurzacz wrócił do stacji ładującej w celu naładowania akumulatora, naciśnij przycisk Recharging (Ponowne ładowanie). ■ Podczas pracy odkurzacza naciśnij przycisk ( ), aby ją przerwać, i naciśnij przycisk Recharging (Ponowne ładowanie). ❈ Opcja Naciśnij przycisk Recharging (Ponowne ładowanie). Na odkurzaczu zaświeci się...
  • Page 26 Automatyczne odkurzanie Odkurzacz będzie się samodzielnie poruszać i automatycznie odkurzy cały dom. ■ Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną pozycję. ■ Jeśli podczas odkurzania dojdzie do rozładowania akumulatora, odkurzacz automatycznie wróci do stacji ładującej w celu jego naładowania.
  • Page 27 Punktowe odkurzanie Odkurzacz umożliwia odkurzenie określonego miejsca z dużą Około 1,5 m Około 1,5 m ilością kurzu, okruszków itd. ■ Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz punktowo odkurzyć. Przycisk na Przycisk na pilocie Kolejność Mruga Mruga odkurzaczu (opcja) konfi guracji Ustawienie trybu.
  • Page 28 Maksymalnie dokładne odkurzanie Odkurzacz będzie się poruszać i odkurzać do wyczerpania akumulatora, czyli do stanu, gdy na wskaźniku akumulatora będzie mrugać jedna kreska. ■ Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną...
  • Page 29 Odkurzanie ręczne (opcja) Za pomocą pilota można sterować odkurzaczem tak, aby zostało odkurzone określone miejsce. ■ Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz ręcznie odkurzyć. ■ Ręczne odkurzanie jest możliwe tylko przy użyciu pilota. Przycisk na pilocie (opcja) Kolejność konfi guracji Mruga Mruga Ustawienie trybu.
  • Page 30 konserwacja narzędzi i fi ltrów CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO Informacje o sposobach czyszczenia i konserwacji ■ Aby w przypadku uszkodzenia przełącznika zasilania uniknąć jakichkolwiek wypadków, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu. ■ Nie wolno wykonywać czynności ani używać urządzeń niezainstalowanych przez producenta, które mogą skrócić czas eksploatacji odkurzacza.
  • Page 31 Czyszczenie pojemnika na kurz i fi ltrów Przed wyczyszczeniem pojemnika należy go opróżnić. Filtr ■ Podczas wyjmowania pojemnika należy zwrócić uwagę, aby nie wysypać znajdującego się w nim kurzu. ■ W następujących sytuacjach należy opróżnić pojemnik na kurz. Gdy pojemnik zostanie zapełniony. Gdy siła ssania nagle osłabnie.
  • Page 32 CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO Czyszczenie szczotki elektrycznej Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. • Przed czyszczeniem szczotki elektrycznej wyjmij pojemnik na kurz. W przeciwnym przypadku może dojść do wysypania się OSTRZEŻENIE zawartości pojemnika. Naciśnij przycisk wyjmowania pojemnika i wyjmij pojemnik.
  • Page 33 Po włożeniu trzech końcówek w górnej części pokrywy dociśnij drugi koniec szczotki, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia. • Aby zapobiec zakleszczaniu się odkurzacza, należy zwrócić uwagę, aby nie odkurzać wykałaczek lub patyczków bawełnianych. OSTRZEŻENIE • Gdy usunięcie obcych elementów sprawia trudność, skontaktuj się z działem obsługi klienta. •...
  • Page 34 Czyszczenie bocznej szczotki obrotowej Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. Sprawdź czy szczotka boczna nie jest zagięta lub czy nie są do niej przyczepione jakiekolwiek obce elementy. Załóż gumowe rękawiczki, obracaj przez 10 sekund boczną szczotkę...
  • Page 35 Czyszczenie koła napędowego Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. ■ Jeśli odkurzacz zacznie jeździć po linii łamanej, może to oznaczać, że do koła napędowego przyczepiły się obce elementy. Aby wyczyścić koło napędowe, połóż na podłodze miękką szmatkę...
  • Page 36 rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM objaw Sprawdź czynności do wykonania Odkurzacz • Czy został założony pojemnik na • Zainstaluj pojemnik na kurz. automatyczny nie kurz? chce rozpocząć • Czy zostało włączone zasilanie? • Włącz zasilanie. odkurzania. • Czy na panelu wyświetla się tryb •...
  • Page 37 objaw Sprawdź czynności do wykonania Odkurzacz pracuje ze • Sprawdź, czy pojemnik na kurz nie • Zatrzymaj odkurzacz i opróżnij słabą siłą zasysania. jest przepełniony. pojemnik. • Sprawdź czy otwór zasysający • Wyłącz zasilanie i wyjmij z otworu nie jest zablokowany przez obce zasysającego obce elementy.
  • Page 38 KODY BŁĘDÓW: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Odkurzacz automatyczny • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i zablokował się podczas przenieś go w inne miejsce. nawigowania. • Szczotka elektryczna złapała • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i usuń Mruga Mruga obcą...
  • Page 39 specyfi kacja produktu 90 mm 90 mm (wysokość) (wysokość) 122 mm 122 mm (wysokość) (wysokość) 355 mm (długość) 355 mm (długość) 275 mm (szerokość) 275 mm (szerokość) 355 mm (szerokość) 355 mm (szerokość) 161 mm (długość) 161 mm (długość) Odkurzacz Stacja ładująca KLASYFIKACJA ELEMENT...
  • Page 40 Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią. 0 801 1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com...
  • Page 41 Ez a használati útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készült. ✻ A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. Magyar ✻ Csak beltéri használatra. imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg! Még teljesebb szolgáltatást kínálhatunk, ha készülékét regisztrálja a www.samsung.com/register oldalunkon.
  • Page 42 biztonsági tudnivalók BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, majd őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. VIGYÁZAT • Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól.
  • Page 43 Tilos a robotporszívó vagy töltő használata, ha azok bármilyen módon megsérültek. • Ha a porszívó nem működik megfelelően, leesett, megsérült, a szabadban hagyták vagy vízbe esett, vigye a készüléket SAMSUNG szakszervizbe. • Tilos a töltőt vagy robotporszívót nedves kézzel megérinteni.
  • Page 44 biztonsági tudnivalók ROBOTPORSZÍVÓ • Ne használja a porszívót kemény vagy éles tárgyak, például üveg, szög, csavar, érme stb. felszívására. • Ne használja a készüléket szűrő nélkül. A készülék javításakor ne nyúljon bele az ujjával vagy más éles tárggyal a ventilátorkamrába, mert előfordulhat, hogy a porszívó véletlenül bekapcsol. •...
  • Page 45 tartalom 06 Áramellátás BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 07 Használat előtt 10 Használat közben 11 Tisztítás és karbantartás A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI 15 Alkatrészek A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE 16 Az alkatrészek megnevezése 20 A robotporszívó üzembe helyezése A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA Az üzembe helyezés menete Be- és kikapcsolás A töltő...
  • Page 46 biztonsági tudnivalók ÁRAMELLÁTÁS Ne hajlítsa meg erővel a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat, amely esetleg a vezeték törését okozhatja. VIGYÁZAT Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozót ne fedje por, vagy ne kerüljön rá víz. VIGYÁZAT Ellenkező...
  • Page 47 HASZNÁLAT ELŐTT A robotporszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a porgyűjtő be van-e helyezve a készülékbe. FIGYELEM Ha a porgyűjtő nincs a helyén, a robotporszívó nem működik. Ne tárolja a robotporszívót olyan helyeken, ahol tűzveszély áll fenn, például: FIGYELEM Földön álló gyertyák vagy lámpák. Felügyelet nélkül hagyott tűz vagy parázs.
  • Page 48 Porszívózás előtt távolítsa el a kisméretű és törékeny tárgyakat a kitakarítandó területről. FIGYELEM Porszívózás előtt feltétlenül tisztítsa meg a területet az ott levő tárgyaktól. Gondoskodjon arról, hogy porcelán, üveg, virágcserép stb. ne maradjon a porszívózandó területen. A robotporszívó nem ismeri fel az érméket, gyűrűket vagy más értéktárgyakat, pl.
  • Page 49 Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt. FIGYELEM A sarokban elhelyezett töltő extra manővereket kíván a készüléktől, ami megzavarhatja az automatikus feltöltési műveletet. A töltő előtt levő tárgyak meggátolják a porszívó automatikus feltöltését. FIGYELEM Tisztítsa meg a területet. A töltőtől balra és jobbra 0,5 méteres, az elejétől 1 méteres távolságon belül ne legyenek akadályok.
  • Page 50 HASZNÁLAT KÖZBEN A robotporszívó nem használható vastag szőnyegen. FIGYELEM Ha mégis ezt tenné, probléma adódhat a porszívó működése közben. Ez a szőnyegek károsodását okozhatja. Ne használja a robotporszívót asztalon vagy más magas helyen. FIGYELEM Ez a készülék véletlen leesése esetén sérülést okozhat. A robotporszívó...
  • Page 51 Előfordulhat, hogy a bejárati vagy verandaajtóba szoruló robotporszívó nem tudja folytatni a munkát. MEGJEGYZÉS Biztonsági okokból a robotporszívó működése leáll, ha 5 percnél hosszabb ideig nem tud megmozdulni. A porszívózás folytatásához kapcsolja ki a készüléket, vigye a készüléket olyan helyre, ahol immáron folytathatja működését, majd kapcsolja be ismét.
  • Page 52 Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye. A töltő tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábelt leválasztotta-e a hálózatról. VIGYÁZAT Akkumulátorcserével kapcsolatban forduljon a Samsung Electronics ügyfélszolgálatához. VIGYÁZAT A nem eredeti akkumulátorok használata a termék meghibásodását okozhatja.
  • Page 53 a készülék jellemzői • Mit jelent a plafonforma-érzékelés (Visionary mapping plus™)? Ez a funkció a készülék tetején levő kamera segítségével felméri a plafon alakját; így meghatározza a kiporszívózandó területet és ezzel együtt a padló minden részének megtisztításához legmegfelelőbb módszert. ALAPOS TAKARÍTÁS A SARKOKBAN IS Mivel a robotporszívó...
  • Page 54 AUTOMATIKUS TÖLTÉS Amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a robotporszívó automatikusan a töltő felé veszi az irányt, és gyors automatikus feltöltést végez. OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE Az oldalsó peremtisztító forgókefe a szélek portalanítását végzi. KÜSZÖB-ÁTHALADÁS A robotporszívó innovatív hajtásrendszere lehetővé teszi a max.
  • Page 55 a porszívó összeszerelése ALKATRÉSZEK ■ Készülékház ■ Töltő (állomás) ■ Egyéb alkatrészek ❈ ❈ Opció Opció Használati útmutató Tisztítókefe Távirányító/2 db elem a porszívó összeszerelése _15...
  • Page 56 AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE ■ Készülékház Kijelző Kijelző Működtető gomb Működtető gomb Távirányító-érzékelő Távirányító-érzékelő Akadályérzékelő Akadályérzékelő Akadályérzékelő Akadályérzékelő Ütközőérzékelő Ütközőérzékelő Elölnézet Porgyűjtő kiadó gomb Porgyűjtő kiadó gomb Porgyűjtő Porgyűjtő Távirányító-érzékelő Távirányító-érzékelő Oldalnézet Szintkülönbség-érzékelő Szintkülönbség-érzékelő Hajtókerék Hajtókerék Oldalsó kefe Oldalsó kefe Töltőtüske Töltőtüske Kefe Kefe...
  • Page 57 ■ Töltő (állomás) Tápellátás-jelző Töltésjelző Szellőzők Töltőtüske a porszívó összeszerelése _17...
  • Page 58 ■ Távirányító (opció) Tápellátás Tápellátás Feltöltés Feltöltés Maximális Maximális Automatikus Automatikus Egy helyben Egy helyben Iránygombok Iránygombok Indítás/leállítás Indítás/leállítás (A porszívó nem mozog (A porszívó nem mozog hátrafelé.) hátrafelé.) Manuális Manuális ■ Az elemek behelyezése a távirányítóba A készülék megvásárlásakor a távirányítójában nincsenek elemek. Használat előtt helyezze be az alkáli elemeket (AAA típusú).
  • Page 59 ■ Kijelző KIJELZŐ Akkumulátortöltöttség-jelző Töltés: A töltési folyamatot kijelzése 3 lépésben. Használat közben: Az akkumulátor töltöttségi szintjének megjelenítése. Működés közben az akkumulátor töltöttségi szintje a teli, FULL szintről folyamatosan egy-egy szinttel csökken. Feltöltés Ez az ikon világít, ha a robotporszívó visszatér a töltőállomáshoz, hogy feltöltse az akkumulátort. Takarítási mód kijelzője A takarítási mód gomb megnyomásakor megjelenik a megfelelő...
  • Page 60 a porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE Az üzembe helyezés menete Be- és kikapcsolás A robotporszívó használatához be kell kapcsolnia a készülékház alján található tápkapcsolót. A töltő elhelyezése A robotporszívó töltéséhez először fel kell állítani a töltőt. A termék megvásárlásakor az akkumulátor lemerült állapotban van, ezért a készülék használata előtt teljesen fel kell töltenie azt.
  • Page 61 A töltő elhelyezése Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző Töltésjelző Töltésjelző A töltőt egyenes felületen helyezze el. A töltőtől balra és jobbra 0,5 méteres, az elejétől 1 méteres távolságon belül ne legyenek akadályok. Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt. A tápkábelt vezesse a fal mentén.
  • Page 62 a porszívó használata Töltés A termék megvásárlásának időpontjában az akkumulátor teljesen lemerült állapotban van; használat előtt manuálisan Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző fel kell töltenie azt. Töltésjelző Töltésjelző Kapcsolja be a készülék alján levő tápkapcsolót. Igazítsa egymáshoz a készülékház és a töltőállomás töltőtüskéit, majd nyomja meg a készülékházat, míg Tápellátás- Tápellátás- Töltésjelző...
  • Page 63 ) és típusszámot a szerviz munkatársaitól, és csak azok megléte esetén vásárolja meg az akkumulátort. Ez az akkumulátor csak a Samsung robotporszívókhoz használható. Szigorúan tilos az akkumulátort más készülékekhez, illetve a rendeltetésétől eltérő célra használni. Ne szerelje szét és ne alakítsa át az akkumulátort.
  • Page 64 A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A takarítás kezdete vagy vége A felhasználó a robotporszívó valamennyi funkcióját elindíthatja, illetve leállíthatja. ■ A robotporszívó funkciói csak akkor működnek, ha bekapcsolja a tápkapcsolót. ■ A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával megszakíthatja a működést és kiválaszthat egy adott funkciót. ❈...
  • Page 65 Feltöltés A Feltöltés funkció használata esetén a robotporszívó visszatér a töltőállomásra, hogy feltöltse az akkumulátort. ■ A robotporszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával állítsa le a működést, majd nyomja meg a Recharging (Feltöltés) gombot. ❈ Opció Nyomja meg a Recharging (Feltöltés) gombot. A készülékházon levő...
  • Page 66 Automatikus takarítás A robotporszívó önállóan mozgásba lendül, és teljesen kitakarítja a lakást. ■ Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét. ■ Ha az akkumulátor töltöttségi szintje lecsökken takarítás közben, a robotporszívó...
  • Page 67 Takarítás egy helyben Kényelmesen kitakaríthat egy adott területet, ha az tele van Kb. 1,5 m Kb. 1,5 m morzsával, porral stb. ■ Vigye a robotporszívót arra a jó körülhatárolható helyre, amelyet ki szeretne takarítani. A távirányítón A készülékházon Villog Villog található...
  • Page 68 Maximális takarítás A robotporszívó automatikusan mozog és takarít mindaddig, míg az akkumulátor le nem merül, és csak egyetlen töltöttségi szint villog a kijelzőn. ■ Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét.
  • Page 69 Manuális takarítás(opció) A távirányítóval közvetlenül arra a helyre irányíthatja a robotporszívót, amelyet ki kíván takarítani. ■ Vigye a robotporszívót arra a helyre, amelyet manuálisan ki szeretne takarítani. ■ Csak a távirányítóval végezhető manuális takarítás. A távirányítón található gomb Beállítási sorrend Villog Villog (opció)
  • Page 70 a tartozékok és a szűrők karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A tisztítás és karbantartás irányelvei ■ Sérült tápkapcsoló esetén forduljon a szakszerviz munkatársaihoz az esetleges balesetek elkerülése érdekében. ■ Ne használjon más gyártótól származó alkatrészeket vagy eszközöket, mert az a robotporszívó deformálódásához vezethet. ■...
  • Page 71 A porgyűjtő és a szűrők tisztítása Tisztítás előtt ürítse ki a porgyűjtőt. Szűrő ■ A porgyűjtő leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne szóródjon ki a por a gyűjtőből. ■ A következő esetekben ürítse ki a porgyűjtőt: Por gyülemlett fel a gyűjtő belsejében. A szívóerő...
  • Page 72 A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A kefe tisztítása A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. • A porgyűjtőben levő por kiszóródhat, ezért válassza le a gyűjtőt, és csak azt követően tisztítsa meg a kefét. FIGYELEM A porgyűjtő leválasztásához nyomja meg a porgyűjtő kioldógombját (PUSH).
  • Page 73 Illessze a helyére a fedél felső részén levő 3 pöcköt, és tolja lefelé a másik végét, amíg a helyére nem ugrik. • Ügyeljen arra, hogy a robotporszívó ne tömődjön el; ne szippantson fel fogpiszkálókat vagy vattacsomókat. FIGYELEM • Ha az idegen tárgyak eltávolítása gondot okoz, forduljon a szervizközpont munkatársaihoz. •...
  • Page 74 Az oldalsó peremtisztító forgókefe tisztítása A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. Ellenőrizze, hogy az oldalsó forgókefe elhajlott-e, illetve ragadtak-e idegen tárgyak a kefére. Húzzon gumikesztyűt, borítson forró vízbe mártott kendőt a kefére, hagyja rajta kb. 10 másodpercig, majd törölje le a kefét a kendővel. Fordítsa meg a forgókefét, és ismételje meg a 2.
  • Page 75 A hajtókerék tisztítása A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. ■ Ha a robotporszívó váratlanul elkezd össze-vissza (cikk- cakkban) mozogni, előfordulhat, hogy idegen tárgyak ragadtak a hajtókerekére. A hajtókerék tisztításához helyezzen egy puha kendőt a padlóra, fordítsa fel a készüléktestet, és óvatosan fektesse le.
  • Page 76 hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA Hiba Ellenőrzőlista Teendő A robotporszívó • A porgyűjtő a helyén van? • Szerelje fel a porgyűjtőt. egyáltalán nem • Bekapcsolta a tápkapcsolót? • Kapcsolja be a tápkapcsolót. működik (el sem kezdi a takarítást). •...
  • Page 77 Hiba Ellenőrzőlista Teendő A robotporszívó nem • Ellenőrizze, hogy a töltő találja a töltőt. csatlakozódugója megfelelően illeszkedik-e az aljzatba. • Ha a töltő előtti 1 méteres, illetve az oldalától számított 0,5 méteres körzetben akadályok állnak, távolítsa el azokat. • Ha a töltőtüskén idegen tárgyakat észlel, törölje le azokat egy száraz kendővel.
  • Page 78 HIBAELHÁRÍTÁS A HIBAKÓDOK ALAPJÁN HIBAKÓD MEGOLDÁS • A robotporszívó navigálás • Kapcsolja ki a készülék alján levő közben elakadt vagy beszorult tápkapcsolót, és vigye a robotporszívót valahová. egy másik helyre. • Idegen tárgy (zsineg, papír, játék • Kapcsolja ki a készülék alján levő Villog Villog stb.) ragadt a kefe közé.
  • Page 79 termékleírás 90 mm 90 mm (magasság) (magasság) 122 mm (magasság) 122 mm (magasság) 355 mm (hosszúság) 355 mm (hosszúság) 355 mm (szélesség) 355 mm (szélesség) 275 mm (szélesség) 275 mm (szélesség) 161 mm (hosszúság) 161 mm (hosszúság) Készülékház Töltő (állomás) Osztályozás Elem Részletek...
  • Page 80 Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com...
  • Page 81 SR8730 SR8750 Robotický vysavač uživatelská příručka Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. ✻ Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny. Čeština ✻ Pouze pro použití v interiérech. imagine the possibilities Děkujeme za koupi tohoto výrobku Samsung.
  • Page 82 bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tuto příručku a uchovejte ji k nahlédnutí. VÝSTRAHA • Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných v této příručce. VÝSTRAHA SYMBOLY POUŽITÉ...
  • Page 83 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického přístroje je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY. Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, vždy jej odpojte ze sítě. VÝSTRAHA: pro snížení nebezpečí požáru, poranění elektrickým proudem či úrazu: OBECNÉ...
  • Page 84 bezpečnostní informace ROBOTICKÝ VYSAVAČ • Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince apod. • Nepoužívejte bez vloženého fi ltru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do komory s větráky prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit. •...
  • Page 85 obsah Informace týkající se kontaktu s elektřinou BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před použitím 10 V provozu 11 Čištění a údržba FUNKCE VÝROBKU 15 Součásti SESTAVENÍ VYSAVAČE 16 Názvy částí 20 Instalace robotického vysavače OBSLUHA VYSAVAČE Pořadí při instalaci Zapnutí a vypnutí vypínače Instalace dobíjecí...
  • Page 86 bezpečnostní informace INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na něj nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly zničit. VÝSTRAHA Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo poranění elektrickým proudem. Ujistěte se, že v zástrčce není žádný prach ani voda. VÝSTRAHA Jinak může přístroj nesprávně...
  • Page 87 PŘED POUŽITÍM Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste dovnitř vložili odpadní nádobku. UPOZORNĚNÍ Bez odpadní nádobky nebude vysavač fungovat. Robotický vysavač nikdy nepoužívejte v lokalitách, kde se nacházejí vznětlivé materiály, například: UPOZORNĚNÍ v místech se svíčkami či stolními lampami na podlaze, v místech s nehlídaným ohněm (ohněm nebo doutnajícími uhlíky), v místech, kde je benzín, destiláty, popelníky s hořícími cigaretami apod.
  • Page 88 Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké předměty. UPOZORNĚNÍ Před úklidem ukliďte všechny předměty. Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo, květináče apod. Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné předměty, jako jsou šperky. Před úklidem odstraňte předměty rozptýlené po podlaze. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 89 Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupné. UPOZORNĚNÍ Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést k nadbytečným pohybům, které mohou narušit proces automatického dobíjení. Předměty před dobíjecí stanicí brání robotickému vysavači v automatickém dobití. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 90 V PROVOZU Robotický vysavač nelze používat na hustých kobercích. UPOZORNĚNÍ Ty mohou způsobit potíže při úklidu. Jeho použití může takové koberce poškodit. Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko položeném místě. UPOZORNĚNÍ Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození. Při provozu může robotický...
  • Page 91 Pokud se robotický vysavač zasekne na prahu, nebude schopen pokračovat v úklidu. POZNÁMKA Robotický vysavač přestane z bezpečnostních důvodů uklízet, jakmile se déle než 5 minut nemůže pohnout. Jeho provoz obnovíte vypnutím vypínače, přesunutím vysavače do místa, kde může pokračovat v úklidu, a opětovným zapnutím vypínače.
  • Page 92 Před čištěním dobíjecí stanice se ujistěte, že jste přívodní kabel odpojili ze sítě. VÝSTRAHA Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Samsung Electronics. VÝSTRAHA Při použití jiných než originálních baterií nebude výrobek provozuschopný. 12_ bezpečnostní informace...
  • Page 93 funkce výrobku • Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv. Visionary Mapping Plus™)? Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí kamery v horní části přístroje, která identifi kuje uklízenou oblast a určí nejlepší způsob, jakým přístroj projde a uklidí každý kousek podlahy. OPATRNÝ...
  • Page 94 AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se automaticky přesune k dobíjecí stanici, kde se rychle automaticky dobije. POSTRANNÍ OTÁČIVÝ KARTÁČ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt. PŘEJÍŽDĚNÍ PŘES PRÁH Díky inovativnímu pohybovému systému dokáže robotický vysavač...
  • Page 95 sestavení vysavače SOUČÁSTI ■ Vysavač ■ Dobíjecí stanice ■ Další součásti ❈ ❈ Volitelné Volitelné Dálkový ovladač / Uživatelská příručka Čisticí kartáč 2 baterie sestavení vysavače _15...
  • Page 96 NÁZVY ČÁSTÍ ■ Vysavač Panel s displejem Panel s displejem Tlačítko ovládání Tlačítko ovládání Čidlo dálkového Čidlo dálkového ovladače ovladače Čidlo pro identifi kaci Čidlo pro identifi kaci Čidlo pro identifi kaci Čidlo pro identifi kaci překážek překážek překážek překážek Čidlo proti nárazům Čidlo proti nárazům Čelo vysavače...
  • Page 97 ■ Dobíjecí stanice Indikátor napájení Indikátor dobíjení Větráky Dobíjecí kolík sestavení vysavače _17...
  • Page 98 ■ Dálkový ovladač (volitelný) Recharging Recharging Power (Vypínač) (Nabíjení) (Nabíjení) Max (režim Max (režim Auto (režim Auto (režim automatického automatického velkého úklidu) velkého úklidu) úklidu) úklidu) Spot (režim Spot (režim intenzivního úklidu) intenzivního úklidu) Směrová tlačítka Start/Stop Start/Stop (pohyb směrem dozadu (pohyb směrem dozadu není...
  • Page 99 ■ Panel s displejem DISPLEJ Indikátor stavu baterie Nabíjení: Zobrazuje postup nabíjení ve 3 krocích. V provozu: Zobrazuje stav baterie. Při provozu se stav baterie snižuje po jednotlivých úrovních od FULL (NABITO). Dobíjení Tato ikona se rozsvítí, jakmile se robotický vysavač vrátí dobít baterii do dobíjecí stanice. Displej režimu úklidu Při stisknutí...
  • Page 100 obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE Pořadí při instalaci Zapnutí a vypnutí vypínače Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač na spodní straně vysavače. Instalace dobíjecí stanice Před dobíjením robotického vysavače je nutné nejprve nainstalovat dobíjecí stanici. Při nákupu výrobku je baterie vybitá, proto je nutné ji před použitím zcela nabít.
  • Page 101 Instalace dobíjecí stanice Indikátor napájení Indikátor napájení Indikátor dobíjení Indikátor dobíjení Dobíjecí stanici instalujte na rovný povrch. Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo a ve vzdálenosti 1 m od čelní strany by neměly být žádné překážky ani okraje. Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupné.
  • Page 102 obsluha vysavače Nabíjení Při zakoupení výrobku je baterie zcela vybitá. Robotický vysavač je nutné nabít manuálně. Indikátor Indikátor Indikátor Indikátor napájení napájení dobíjení dobíjení Zapněte vypínač na spodní straně výrobku. Dobíjecí kolíky vysavače a dobíjecí kolíky dobíjecí stanice vyrovnejte a zatlačte vysavač, dokud se Indikátor Indikátor Indikátor dobíjení...
  • Page 103 Při nákupu baterie požádejte předem ve středisku péče o zákazníky, aby vám ukázali symbol originální součástky ) a číslo modelu. Tato baterie je vhodná pouze do robotických vysavačů společnosti Samsung. Její použití v jiných přístrojích či pro jiné účely je přísně zakázáno. Baterii nerozebírejte ani neupravujte.
  • Page 104 POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE Zahájení/ukončení úklidu Všechny funkce robotického vysavače můžete zapínat i vypínat. ■ Všechny funkce robotického vysavače lze používat, pouze pokud je zapnutý vypínač. ■ Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ( provoz zastavte a vyberte funkci. ❈...
  • Page 105 Dobíjení Pomocí tlačítka Recharging (Dobíjení) se může robotický vysavač vrátit do dobíjecí stanice a nabít baterii. ■ Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ( provoz zastavte a stiskněte tlačítko Recharging (Dobíjení). ❈ Volitelné Stiskněte tlačítko Recharging (Dobíjení). Ikona ( ) na vysavači se rozsvítí...
  • Page 106 Automatický úklid Robotický vysavač se pohybuje sám a automaticky uklízí, dokud celý cyklus neskončí. ■ Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí stanici, doba nutná k návratu do dobíjecí stanice je kratší, protože robotický vysavač si při svém pohybu pamatuje svou výchozí pozici. ■...
  • Page 107 Intenzivní úklid Můžete pohodlně vyčistit vymezené plochy znečištěné množstvím Asi 1,5 m Asi 1,5 m drobků ze sušenek, prachem apod. ■ Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést intenzivní úklid. Tlačítko dálkového Tlačítko vysavače Pořadí konfi gurace Bliká Bliká ovladače (volitelné) Nastaví...
  • Page 108 Velký úklid Robotický vysavač se automaticky pohybuje a uklízí, dokud se nevybije baterie a indikátor stavu baterie nezačne zobrazovat nejnižší stupeň nabití. ■ Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí stanici, doba nutná k návratu do dobíjecí stanice je kratší, protože robotický vysavač...
  • Page 109 Manuální režim (volitelný) Pomocí dálkového ovladače můžete robotickým vysavačem uklidit přímo konkrétní místo. ■ Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést manuální úklid. ■ Manuálně vysávat lze pouze pomocí dálkového ovladače. Tlačítko dálkového ovladače Pořadí konfi gurace Bliká Bliká (volitelné) Nastaví...
  • Page 110 nástavce a fi ltry ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE Zapamatujte si způsoby čištění a údržby. ■ V případě poškození vypínače se obraťte na servisního technika, aby nedošlo k nehodám. ■ Nepoužívejte žádné prostředky ani mechanická zařízení, která nejsou od výrobce. Mohlo by tak snadněji dojít k poškození robotického vysavače.
  • Page 111 Čištění odpadní nádobky a fi ltrů Před čištěním odpadní nádobku vyprázdněte. Filtr ■ Odpadní nádobku vyjímejte opatrně, aby se z ní nevysypaly žádné nečistoty. ■ Odpadní nádobku vyprázdněte v těchto případech. Když je odpadní nádobka plná. Když dojde k náhlému snížení sacího výkonu. Kryt odpadní...
  • Page 112 ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE Čištění kartáče Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. • Před čištěním kartáče nejprve vyjměte odpadní nádobku, jinak by se mohly nečistoty vysypat ven. UPOZORNĚNÍ Odpadní nádobku vyjměte stisknutím tlačítka pro vysunutí odpadní nádobky (PUSH).
  • Page 113 Tři první štětiny kartáče vložte do horní části krytu a zatlačte na druhý konec, dokud nezapadne na místo. • Dejte pozor, abyste nevysávali párátka nebo vatové tampóny, aby nedošlo k ucpání robotického vysavače. UPOZORNĚNÍ • Pokud je odstraňování nečistot složité, obraťte se na středisko péče o zákazníky. •...
  • Page 114 Čištění postranních otáčivých kartáčů na úklid rohů a lišt Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. Zkontrolujte, zda není postranní otáčivý kartáč ohnutý nebo zda v něm neuvízl cizorodý předmět. Použijte ochranné rukavice a zabalte postranní otáčivý kartáč asi na 10 sekund do hadříku namočeného v horké...
  • Page 115 Čištění hnacího kolečka Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na jeho dolní straně. ■ Pokud robotický vysavač náhle začne kličkovat, do hnacího kolečka se pravděpodobně dostal cizorodý předmět. Při čištění hnacího kolečka položte na podložku měkký hadřík, otočte vysavač a opatrně jej položte. Zkontrolujte přítomnost cizorodých předmětů...
  • Page 116 odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA Příznak Kontrolní seznam Opatření Před zahájením • Je uvnitř odpadní nádobka? • Vložte odpadní nádobku. úklidu robotický • Je zapnutý vypínač? • Zapněte vypínač. vysavač vůbec nefunguje. • Je režim úklidu ( ) na •...
  • Page 117 Příznak Kontrolní seznam Opatření Robotický vysavač • Zkontrolujte, zda je zástrčka nenašel dobíjecí dobíjecí stanice zapojená správně stanici. do zásuvky. • Pokud je v dosahu přibližně 1 metru od dobíjecí stanice a v dosahu asi 0,5 metru napravo či nalevo od dobíjecí stanice překážka, odstraňte ji.
  • Page 118 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PODLE CHYBOVÝCH KÓDŮ CHYBOVÝ KÓD PŘÍČINA ŘEŠENÍ • Robotický vysavač pří navigaci • Vypněte vypínač ve spodní části uvízl. a přemístěte robotický vysavač na jiné místo. • V kartáči se zachytil cizorodý • Vypněte vypínač na spodní straně a Bliká...
  • Page 119 specifi kace výrobku 90 mm (výška) 90 mm (výška) 122 mm (výška) 122 mm (výška) 355 mm (délka) 355 mm (délka) 355 mm (šířka) 355 mm (šířka) 275 mm (šířka) 275 mm (šířka) 161 mm (délka) 161 mm (délka) Vysavač Dobíjecí...
  • Page 121 SR8750 Robotický vysávač používateľská príručka Táto príručka je vyrobená zo 100 % recyklovaného papiera. ✻ Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny. Slovenčina ✻ Len na použitie v interiéri. imagine the possibilities Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
  • Page 122 bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre budúce použitie. VÝSTRAHA • Keďže nasledujúce prevádzkové pokyny platia pre viacero modelov, charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané v tejto príručke. VÝSTRAHA POUŽITÉ...
  • Page 123 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základne bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledujúcich: PRED POUŽÍVANÍM ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. Keď zariadenie nepoužívate a pred vykonaním údržby ho odpojte zo zásuvky. VÝSTRAHA: na zníženie nebezpečenstva požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia: VŠEOBECNE •...
  • Page 124 bezpečnostné informácie ROBOTICKÝ VYSÁVAČ • Nevysávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako napríklad sklo, klince, skrutky, mince a pod. • Nepoužívajte bez založeného fi ltra. Pri vykonávaní servisu zariadenia nikdy nedávajte do komory ventilátora prsty alebo iné predmety, pre prípad, že sa zariadenie náhodne zapne. •...
  • Page 125 obsah Informácie súvisiace s elektrickou energiou BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred použitím 10 Používanie 11 Čistenie a údržba FUNKCIE VÝROBKU 15 Diely ZLOŽENIE VYSÁVAČA 16 Názvy jednotlivých častí 20 Montáž robotického vysávača PREVÁDZKA VYSÁVAČA Poradie montáže Zapnutie alebo vypnutie spínača Power (Napájanie) Montáž...
  • Page 126 bezpečnostné informácie INFORMÁCIE SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU Sieťový kábel neohýbajte nasilu, ani naň neklaďte ťažké predmety, ktoré by ho mohli zlomiť. VÝSTRAHA Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Zo sieťovej zástrčky vždy odstráňte všetok prach alebo vodu. VÝSTRAHA Nedodržanie tohto postupu môže mať...
  • Page 127 PRED POUŽITÍM Pred zapnutím robotického vysávača skontrolujte, či je nainštalovaná nádoba na prach. UPOZORNENIE Ak nádoba na prach nie je vložená, robotický vysávač nebude fungovať. Robotický vysávač nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály, ako napríklad: UPOZORNENIE Miesta so sviečkami alebo stolovými lampami na podlahe. Miesta s nestráženým ohňom (oheň...
  • Page 128 Z oblasti, ktorá sa bude vysávať, vopred odstráňte malé alebo krehké predmety. UPOZORNENIE Pred vysávaním odstráňte všetky predmety. Uistite sa, že ste odstránili všetky krehké predmety, ako napríklad porcelán, sklenené predmety, kvetináče a pod. Robotický vysávač nerozpoznáva mince, prstene alebo iné cennosti, ako napríklad šperky.
  • Page 129 Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač. UPOZORNENIE Ak nabíjačku namontujete do rohu, môže to spôsobiť ďalšie pohyby a narušiť proces automatického nabíjania. Predmety pred nabíjačkou zabránia automatickému nabíjaniu robotického vysávača. UPOZORNENIE Oblasť uvoľnite. Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od prednej strany sa nesmú...
  • Page 130 POUŽÍVANIE Robotický vysávač nemôžete používať na hrubých kobercoch. UPOZORNENIE Môže to spôsobiť problémy vo fungovaní robotického vysávača. Koberce sa môžu poškodiť. Nepoužívajte robotický vysávač na stoloch alebo iných vysokých miestach. UPOZORNENIE Takéto použitie môže pri náhodnom páde zariadenia spôsobiť jeho poškodenie.
  • Page 131 Robotický vysávač nemusí byť schopný pokračovať v činnosti, ak sa zasekne na prahu vstupu alebo verandy. POZNÁMKA Robotický vysávač z bezpečnostných dôvodov zastaví činnosť, ak sa nemôže pohnúť viac ako 5 minút. Ak chcete činnosť obnoviť, vypnite spínač Power (Napájanie) a potom ho znovu zapnite na mieste, kde môže vysávač...
  • Page 132 Nedodržanie tohto postupu môže mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Pred čistením nabíjačky kvôli bezpečnosti skontrolujte, či ste odpojili sieťový kábel. VÝSTRAHA Ak potrebujete vymeniť batériu, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung Electronics. VÝSTRAHA Nepoužívanie originálnych batérií spôsobí poruchu výrobku. 12_ bezpečnostné informácie...
  • Page 133 funkcie výrobku • Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (technológia vizuálneho mapovania Visionary mapping plus™)? Táto funkcia rozpoznáva tvar stropu pomocou kamery na vrchnej strane zariadenia a identifi kuje tak oblasti vysávania a najlepšiu trasu na povysávanie všetkých častí podlahy. JEMNÉ VYSÁVANIE KAŽDÉHO ROHU Keďže robotický...
  • Page 134 AUTOMATICKÉ NABÍJANIE Keď je batéria vybitá, robotický vysávač sa automaticky navedie do nabíjačky, aby sa batéria rýchlo automaticky nabila. BOČNÁ ROTAČNÁ KEFA NA ČISTENIE OKRAJOV Bočná rotačná kefa na čistenie okrajov očistí prach z okrajov. PRECHOD CEZ PRAH Inovatívny pohonný systém robotického vysávača umožňuje prechádzanie cez prahy dverí...
  • Page 135 zloženie vysávača DIELY ■ Hlavná jednotka ■ Nabíjačka (stanica) ■ Iné diely ❈ ❈ Voliteľné Voliteľné Diaľkové ovládanie/2 Používateľská príručka Čistiaca kefa batérie zloženie vysávača _15...
  • Page 136 NÁZVY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ■ Hlavná jednotka Panel displeja Panel displeja Tlačidlo prevádzky Tlačidlo prevádzky Snímač diaľkového Snímač diaľkového ovládania ovládania Snímač prekážok Snímač prekážok Snímač prekážok Snímač prekážok Snímač nárazníka Snímač nárazníka Predná časť Tlačidlo vysunutia Tlačidlo vysunutia nádoby na prach nádoby na prach Nádoba na prach Nádoba na prach...
  • Page 137 ■ Nabíjačka (stanica) Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania Prieduchy Nabíjací kolík zloženie vysávača _17...
  • Page 138 ■ Diaľkové ovládanie (voliteľné) Power Power Recharging Recharging (Napájanie) (Napájanie) (Opätovné nabíjanie) Auto Auto (Maximálne) (Maximálne) (Automatické) (Automatické) Spot (Bod) Spot (Bod) Smerové tlačidlá á á á á á Start (Spustiť)/ Start (Spustiť)/ (pohyb dozadu sa (pohyb dozadu sa Stop (Zastaviť) Stop (Zastaviť) nepodporuje.) nepodporuje.)
  • Page 139 ■ Panel displeja ČASŤ S DISPLEJOM Indikátor stavu batérie Nabíjanie: V 3 krokoch zobrazuje postup nabíjania. Používa sa: Zobrazuje úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia batérie sa počas prevádzky postupne znižuje o jednotlivé úrovne od úrovne FULL (Plne nabité). Nabíjanie Táto ikona sa rozsvieti, keď sa robotický vysávač kvôli nabitiu batérie vráti do nabíjacej stanice. Zobrazenie režimu vysávania Po každom stlačení...
  • Page 140 prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Poradie montáže Zapnutie alebo vypnutie spínača Power (Napájanie) Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. Montáž nabíjačky Ak chcete robotický vysávač nabiť, najprv musíte namontovať nabíjačku. Keďže batéria je pri kúpe výrobku vybitá, pred použitím musíte batériu úplne nabiť.
  • Page 141 Montáž nabíjačky Kontrolka Kontrolka Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania napájania Nabíjačku namontujte na rovný povrch. Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od prednej strany sa nesmú nachádzať žiadne prekážky. Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač.
  • Page 142 prevádzka vysávača Nabíjanie Pri kúpe výrobku je batéria úplne vybitá a robotický vysávač musíte nabiť manuálne. Kontrolka Kontrolka Kontrolka Kontrolka napájania napájania nabíjania nabíjania Zapnite spínač Power (Napájanie) na spodnej strane produktu. Po zarovnaní nabíjacích kolíkov hlavnej jednotky s nabíjacím kolíkom nabíjacej stanice hlavnú jednotku Kontrolka Kontrolka Kontrolka nabíjania...
  • Page 143 Pri kúpe batérie požiadajte stredisko starostlivosti o zákazníkov o originálny symbol dielu ( ) a číslo modelu. Táto batéria je určená len pre robotické vysávače značky Samsung. Jej používanie v iných zariadeniach alebo na iné účely je prísne zakázané. Batériu nerozoberajte ani neupravujte.
  • Page 144 POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Spustenie/ukončenie vysávania Všetky funkcie robotického vysávača môžete zapnúť alebo vypnúť. ■ Všetky funkcie robotického vysávača fungujú len po zapnutí spínača Power (Napájanie). ■ Počas prevádzky robotického vysávača zrušte jeho činnosť stlačením tlačidla ( ) a zvoľte požadovanú funkciu. ❈...
  • Page 145 Opätovné nabíjanie Pomocou tlačidla nabíjania môžete robotický vysávač vrátiť do nabíjačky, aby nabil batériu. ■ Počas činnosti robotického vysávača stlačením tlačidla ( ) zrušte jeho činnosť a stlačte tlačidlo nabíjania. ❈ Voliteľné Stlačte tlačidlo nabíjania. Ikona na hlavnej jednotke ( ) sa rozsvieti a robotický...
  • Page 146 Automatické vysávanie Robotický vysávač sa bude pohybovať sám a dom bude automaticky vysávať, pokým vysávanie nedokončí. ■ Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač uložený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický vysávač si počas pohybu zapamätá svoju pôvodnú polohu. ■...
  • Page 147 Vysávanie bodov Pohodlne môžete povysávať určitú oblasť, v ktorej sa nachádza Približne 1,5 m Približne 1,5 m veľa omrviniek zo sušienok, prach a pod. ■ Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať vysávanie bodu. Tlačidlo na Tlačidlo na hlavnej Blikanie Blikanie diaľkovom ovládaní...
  • Page 148 Maximálne vysávanie Robotický vysávač sa automaticky pohybuje a vysáva, pokým sa nevybije batéria a na ikone miery nabitia batérie nebude blikať len jeden stupeň. ■ Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač uložený v nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický vysávač si počas pohybu zapamätá...
  • Page 149 Manuálne vysávanie (voliteľné) Pomocou diaľkového ovládania môžete robotický vysávač priamo presunúť a povysávať určitú oblasť. ■ Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať manuálne vysávanie. ■ Manuálne vysávanie môžete vykonávať iba s použitím diaľkového ovládania. Tlačidlo na diaľkovom Postup konfi gurácie Blikanie Blikanie ovládaní...
  • Page 150 nástroje na údržbu a fi ltre ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Používajte správne spôsoby čistenia a údržby ■ V prípade poškodenia tlačidla Power (Napájanie) kontaktujte servisného zástupcu, aby nedošlo k žiadnym nehodám. ■ Nepoužívajte žiadne prostriedky ani mechanické zariadenia nenamontované výrobcom, ktoré by mohli urýchliť deformáciu robotického vysávača.
  • Page 151 Čistenie nádoby na prach a fi ltrov Nádobu na prach pred čistením najprv vyprázdnite. Filter ■ Pri vyberaní nádoby na prach dávajte pozor, aby ste prach z nádoby nevysypali. ■ Nádobu na prach vyprázdnite v nasledovných prípadoch. Keď sa vnútri nádoby na prach nahromadí prach. Keď...
  • Page 152 ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA Čistenie elektrickej kefy Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. • Keďže prach sa môže dostať von z nádoby na prach, pred čistením elektrickej kefy najprv vyberte nádobu na prach. UPOZORNENIE Nádobu na prach oddeľte stlačením tlačidla vysunutia nádoby na prach (PUSH (Stlačiť)).
  • Page 153 Po vložení 3 hrotov na vrchu krytu zatlačte druhý koniec, pokým nezacvakne na miesto. • Ak chcete zabrániť upchaniu robotického vysávača, dávajte pozor, aby vysávač nezachytával špáradlá alebo vatové tampóny. UPOZORNENIE • Ak je odstránenie cudzích látok ťažké, kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov. •...
  • Page 154 Čistenie bočnej rotačnej kefy na čistenie okrajov Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. Skontrolujte, či bočná rotačná kefa nie je ohnutá alebo či na kefe nie sú zachytené cudzie látky. Natiahnite si gumové rukavice, bočnú rotačnú kefu omotajte látkou a na túto látku na približne 10 sekúnd vylejte horúcu vodu.
  • Page 155 Čistenie hnacieho kolesa Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. ■ Ak robotický vysávač začne náhle kľučkovať, môže to znamenať, že na hnacom kolese sú zachytené cudzie látky. Pri čistení hnacieho kolesa dajte na podlahu jemnú látku, otočte hlavnú...
  • Page 156 riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM DO SERVISU Opatrenie, ktoré je potrebné Príznak Kontrolný zoznam vykonať Robotický vysávač • Je namontovaná nádoba na • Namontujte nádobu na prach. pred vysávaním prach? vôbec nefunguje. • Je spínač Power (Napájanie) • Zapnite spínač Power (Napájanie). zapnutý? •...
  • Page 157 Opatrenie, ktoré je potrebné Príznak Kontrolný zoznam vykonať Robotický vysávač • Skontrolujte, či je sieťová zástrčka nedokáže nájsť nabíjačky správne zapojená do nabíjačku. zásuvky. • Ak sa vo vzdialenosti približne do 1 m pred nabíjačkou a približne 0,5 m naľavo a napravo od nabíjačky nachádzajú...
  • Page 158 RIEŠENIE PROBLÉMOV PODĽA CHYBOVÝCH KÓDOV CHYBOVÝ KÓD PRÍČINA RIEŠENIE • Počas navigácie dôjde k • Vypnite spínač Power (Napájanie) na zachyteniu, zaseknutiu alebo spodnej strane a robotický vysávač uväzneniu robotického vysávača. presuňte na iné miesto. • V elektrickej kefe je zachytená •...
  • Page 159 technické údaje produktu 90 mm (výška) 90 mm (výška) 122 mm (výška) 122 mm (výška) 355 mm (dĺžka) 355 mm (dĺžka) 275 mm (šírka) 275 mm (šírka) 355 mm (šírka) 355 mm (šírka) 161 mm (dĺžka) 161 mm (dĺžka) Hlavná jednotka Nabíjačka (stanica) Klasifi...
  • Page 161 This manual is made with 100 % recycled paper. ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. English ✻ For indoor use only. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register...
  • Page 162 safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. WARNING • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual. WARNING CAUTION/WARNING SYMBOLS USED Indicates that a danger of death or serious injury exists.
  • Page 163 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANING ROBOT. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: to reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: GENERAL •...
  • Page 164 safety information VACUUM CLEANING ROBOT • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc. • Do not use without a fi lter in place. When servicing the unit, never put fi ngers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
  • Page 165: Table Of Contents

    contents 06 Power Related SAFETY INFORMATION 07 Before Use 10 In Use 11 Cleaning and Maintenance PRODUCT FEATURES 15 Components ASSEMBLING THE CLEANER 16 Name of each part 20 Installing the vacuum cleaning robot OPERATING THE CLEANER Installation order Turning the Power Switch on or off Installing the charger Charging About the Battery...
  • Page 166: Safety Information

    safety information POWER RELATED Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it. WARNING This may result in fi re or electric shock. Make sure to remove any dust or water from the power plug. WARNING Failing to do so may result in a malfunction or electric shock.
  • Page 167: Before Use

    BEFORE USE Before activating the vacuum cleaning robot, make sure that the dust bin is assembled. CAUTION If the dust bin is not inserted, vacuum cleaning robot will not operate. Never use vacuum cleaning robot in locations with combustible material such as. CAUTION Locations with candles or desk lamps on the fl...
  • Page 168 Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance. CAUTION Make sure to clear any objects before cleaning. Make sure to remove fragile items such as china, glass objects, fl owerpots, etc. Vacuum cleaning robot does not recognize coins, rings or other valuable items such as jewelry.
  • Page 169 Install the charger in a location that can be easily accessed by the vacuum cleaning robot. CAUTION If the charger is installed in a corner, this may cause extra movements and may disturb the automatic recharging process. Objects in front of the charger will prevent the vacuum cleaning robot from auto-charging itself.
  • Page 170: In Use

    IN USE You cannot use the vacuum cleaning robot on thick carpets. CAUTION This may result in problems with the vacuum cleaning robot. This may result in damage to carpets. Do not use the vacuum cleaning robot on a table or other high locations.
  • Page 171: Cleaning And Maintenance

    Vacuum cleaning Robot may not be able to continue its operation if it is stuck at the entrance or veranda doorsill. NOTE Vacuum cleaning Robot stops operating for safety reasons if it cannot move for more than 5 minutes. To resume operating, turn the Power Switch off and then on again after moving it to a location where it can continue cleaning.
  • Page 172 Failing to do so may result in fi re or electric shock. Before cleaning the charger, make sure to disconnect the power cord for safety. WARNING Contact the Samsung Electronics customer care center to replace the battery. WARNING Failing to use original batteries will result in product failure.
  • Page 173: Product Features

    product features • What is ceiling shape recognition (Visionary mapping plus™)? This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to be cleaned and determines the best way to pass over and clean every section of the fl oor. DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER Since the vacuum cleaning robot cleans the fl...
  • Page 174 AUTO CHARGING When the battery is low, the Vacuum cleaning Robot is automatically guided to the charger to enable it to perform a quick auto charge. EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the edges. DOORSILL CROSSING The Vacuum cleaning Robot’s innovative driving system makes it possible for it to cross over doorsills with a height of about 1.5...
  • Page 175: Assembling The Cleaner

    assembling the cleaner COMPONENTS ■ Main Body ■ Charger (Station) ■ Others Components ❈ ❈ Option Option Remote Control / 2 User Manual Cleaning Brush Batteries assembling the cleaner _15...
  • Page 176: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART ■ Main unit Display panel Display panel Operating Button Operating Button Remote Control Sensor Remote Control Sensor Obstacle Sensor Obstacle Sensor Obstacle Sensor Obstacle Sensor Bumper Sensor Bumper Sensor Front Dust Bin Eject Button Dust Bin Eject Button Dust Bin Dust Bin Remote Control Sensor...
  • Page 177 ■ Charger (Station) Power Lamp Charge Lamp Vents Charge Pin assembling the cleaner _17...
  • Page 178 ■ Remote Control (Option) Power Power Recharging Recharging Auto Auto Spot Spot Directional Directional Buttons Buttons Start/Stop Start/Stop (moving backwards is (moving backwards is not supported.) not supported.) Manual Manual ■ Installing the Remote Control Batterise Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product. Install the batteries (type AAA) before use.
  • Page 179 ■ Display panel DISPLAY PART Battery Level Indicator Charging: Shows the charging progress in 3 steps. In Use: Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from FULL while operating. Recharging This icon turns on when the Vacuum cleaning Robot returns to the charger station to charge its battery.
  • Page 180: Operating The Cleaner

    operating the cleaner INSTALLING THE VACUUM CLEANING ROBOT Installation order Turning the Power Switch on or off To use the vacuum cleaning robot, you must turn on the Power Switch at the bottom of the main unit. Installing the Charger To charge the vacuum cleaning robot, you must fi...
  • Page 181: Installing The Charger

    Installing the charger Power Lamp Power Lamp Charging Lamp Charging Lamp Install the charger on a fl at surface. There should be no obstacles and cliffs 0.5m to the left and right and within 1 m of the front. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the vacuum cleaning robot.
  • Page 182: Charging

    operating the cleaner Charging When the product is initially purchased, the battery is fully discharged, and you must charge the vacuum cleaning Power lamp Power lamp robot manually. Charging lamp Charging lamp Turn on the Power Switch at the bottom of the product. After aligning the charge pins of the main unit with the charge pin of the charger station, press the main unit Power lamp...
  • Page 183: About The Battery

    ( ) and model number before purchasing it. This battery is only for Samsung vacuum cleaning robot. It is strictly prohibited to use it for other appliances or for other purposes. Do not disassemble or modify the battery.
  • Page 184: Using The Vacuum Cleaning Robot

    USING THE VACUUM CLEANING ROBOT Starting/Stopping Cleaning You can run or stop all vacuum cleaning robot functions. ■ Each vacuum cleaning robot function only runs when the Power Switch is turned on. ■ When the robotic vacuum is operating, press the ( ) button to cancel the operation and select a function.
  • Page 185: Recharging

    Recharging You can have the Vacuum cleaning Robot return to the charger to charge the battery by using the Recharging button. ■ When the Vacuum cleaning Robot is operating, press the ( button to cancel the operation and press the Recharging button. ❈...
  • Page 186: Auto Cleaning

    Auto Cleaning The Vacuum cleaning Robot will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once. ■ If cleaning begins when the Vacuum cleaning Robot is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the Vacuum cleaning Robot remembers its original position while moving.
  • Page 187: Spot Cleaning

    Spot Cleaning You can conveniently clean a specifi c area that has a a lot of About 1.5m About 1.5m cookie crumbs, dust, and etc. ■ Move the Vacuum cleaning Robot to the location where you want to perform a spot clean. Remote control Confi...
  • Page 188: Max Cleaning

    Max Cleaning The Vacuum cleaning Robot automatically moves and cleans until the battery runs out and the battery level fl ashes only one level. ■ If cleaning begins when the Vacuum cleaning Robot is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the Vacuum cleaning Robot remembers its original position while moving.
  • Page 189: Manual Cleaning (Option)

    Manual Cleaning (Option) You can move the Vacuum cleaning Robot to clean a particular location directly by using the remote control. ■ Move the Vacuum cleaning Robot to the location where you want to perform manual cleaning. ■ You can manually clean using the remote control only. Remote control button Confi...
  • Page 190: Maintain Tools And Filters

    maintain tools and fi lters CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT Please keep the cleaning and maintenance methods in mind ■ When the Power Switch is damaged, please contact the service agent so that it does not cause any accidents. ■ Do not use any means or mechanical devices not installed by the manufacturer that could accelerate the deformation of the Vacuum cleaning Robot.
  • Page 191: Cleaning The Dust Bin And The Filters

    Cleaning the Dust Bin and the Filters First, empty the dust bin before cleaning it. Filter ■ When separating the dust bin, take care not to spill the dust out of the dust bin. ■ Empty the dust bin in the following cases. When dust has accumulated inside the dust bin.
  • Page 192: Cleaning The Vacuum Cleaning Robot

    CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT Cleaning the Power Brush You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. • Because the dust in the dust bin may come out, separate the dust bin fi...
  • Page 193 After inserting the 3 tips at the top of the cover, push the other end in until it “clicks” into place. • To prevent the Vacuum cleaning Robot from becoming clogged, be careful not to vacuum tooth picks or cotton swabs. CAUTION •...
  • Page 194: Cleaning The Edge-Cleaning Side Rotating Brush

    Cleaning the Edge-Cleaning Side rotating Brush You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth.
  • Page 195: Cleaning The Driving Wheel

    Cleaning the Driving Wheel You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic. ■ If the vacuum cleaning robot suddenly starts to zigzag, there may be foreign substances stuck on the driving wheel. When cleaning the driving wheel, place a soft cloth on the fl...
  • Page 196: Troubleshooting

    troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS Symptom Checklist Measure to Take Vacuum cleaning • Is the dust bin assembled? • Install the dust bin. Robot does not • Is the Power Switch turned on? • Turn on the Power Switch. operate at all before cleaning.
  • Page 197 Symptom Checklist Measure to Take Vacuum cleaning • Check whether the power plug of Robot cannot fi nd the charger is plugged correctly the charger. into the outlet. • If there are any obstacles within a range of about 1m in front of the charger and about 0.5m range to the left and right of the charger, you should remove the obstacles.
  • Page 198: Troubleshooting For Error Codes

    TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES ERROR CODE CAUSE SOLUTION • Vacuum cleaning Robot is • Turn off the Power Switch at the bottom caught, stuck or trapped while and move the Vacuum cleaning Robot to a navigating. different location. • A foreign substance (string, •...
  • Page 199 product specifi cation 90 mm (Height) 90 mm (Height) 122 mm (Height) 122 mm (Height) 355 mm (Length) 355 mm (Length) 355 mm (Width) 355 mm (Width) 275 mm (Width) 275 mm (Width) 161 mm (Length) 161 mm (Length) Main Body Charger (Station) Classifi...
  • Page 200 You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this product by sending email to: oss.request@samsung.com If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically performing source distribution may be charged.
  • Page 201 You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifi...
  • Page 202 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
  • Page 203 type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details. The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’...
  • Page 204 a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fi ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
  • Page 205 which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;...
  • Page 206 accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: •...
  • Page 207 OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
  • Page 208 Code No. DA68-00682D REV(0.0)

This manual is also suitable for:

Sr8750

Table of Contents