Kids II ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler 10216 Manual

Kids II ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler 10216 Manual

Portable swing
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ConvertMe Swing-2-Seat
- Candler
TM
TM
Portable Swing • Columpio Portátil • Balançelle Portable
Tragbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile
ingenuitybaby.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler 10216 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kids II ingenity ConvertMe Swing-2-Seat - Candler 10216

  • Page 1 ConvertMe Swing-2-Seat - Candler Portable Swing • Columpio Portátil • Balançelle Portable Tragbare Schaukel • Balanço Portátil • Altalena Portatile ingenuitybaby.com...
  • Page 2 • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, he or she should be placed in a suitable cot or bed.
  • Page 3 Battery Information The swing control module requires (4) size D/LR20 (1.5V) alkaline batteries (not included). The vibration unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. •...
  • Page 4 • Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
  • Page 5 Información de las Baterias El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías alcalinas tamaño D/LR20 (1.5 V) (no incluidas). La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas C/LR14 (1.5V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse.
  • Page 6 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
  • Page 7 L’information de Piles Ce module fonctionne sur quatre (4) piles alcalines de type D/LR20 (1,5 V) (non fournies). Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne.
  • Page 8 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile.
  • Page 9 Installation der Batterien Das Schaukelmodul benötigt (4) Alkaline batterien Größe D/LR20 (1,5 V) (nicht im Lieferumfang enthalten). Für optimale Leistung sollten nur alkaline Batterien verwendet werden. Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten). VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
  • Page 10 • Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, danificadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças.
  • Page 11 Colocação das pilhas O módulo de controle do balanço exige quatro (4) pilhas alcalinas tamanho D/LR20 (1,5 V, não incluídas). A unidade de vibrazione requer 1 pilhas alcalinas tamanho C/LR14 (1,5 V) (não inclusas). AVISO: Siga as instruções das pilhas nesta seção. Caso contrário, a vida útil das pilhas pode ser reduzida ou elas podem vazar ou se romper.
  • Page 12 • Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto. • Se necessario, rivolgersi a Kids II per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai le parti. • Questo prodotto non è stato concepito per dormire. Se il bambino ha bisogno di dormire, va messo in un lettino adatto.
  • Page 13 Installazione delle batterie Il modulo dell’altalena richiede (4) batterie alcaline, dimensione D/LR20 (1,5 V) (non incluse). L’unità sdraietta a vibrazione funziona con (1) batterie alcaline di tipo C/LR14 da 1,5 V (non in dotazione). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più...
  • Page 14 – 14 –...
  • Page 15 not included • no incluidas • non incluses nicht im Lieferumfang enthalten • não inclusas • non incluso 1.5 V 1.5 V D/LR20 C/LR14 – 15 –...
  • Page 16 1.5V D/LR20 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 x2 M5 – 18 –...
  • Page 19 – 19 –...
  • Page 20 1.5V C/LR14 – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 Using in the Seat Mode • Usando en el modo de asiento Utilisation en mode siège • Ausnutzung der Seat-Modus Usando no Modo de assento • Utilizzo della modalità seggiolino – 22 –...
  • Page 23 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte Uso do cinto de segurança • Utilizzare le cinghie di trattenuta del – 23 –...
  • Page 24 ENGLISH Using the Swing Control Module Speed Selector Button and Indicator Volume Control Low Battery Indicator red Switch Swing Timer Nature Sounds/ Select Button and Music Button Indicator Power Switch Slide the Power Switch to power the swing. The Speed Selector function provides 5 speed settings and OFF. The LEDs operate sequentially and in bar graph mode.
  • Page 25 ESPAÑOL Utilización del módulo de control de la mecedora Botón e indicador de selección de velocidad Interruptor Indicador de de control de batería baja rojo volumen Botón e indicador Botón de de selección de música/sonidos temporizador de la de la naturaleza mecedora Interruptor de Encendido Deslice el interruptor de energía para encender el módulo de control de la mecedora.
  • Page 26 FRANÇAIS Utilisation du module de commande de la balancelle Bouton et indicateur du sélecteur de vitesse Indicateur de niveau Commande de piles faible rouge volume Sélecteur et indicateur Bouton Sons de la de minuterie de la nature/Musique balancelle Interrupteur de mise en marche Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande de la balancelle.
  • Page 27 DEUTSCHE Benutzung des Schaukelmoduls Geschwindigkeitsknopf und -anzeige Anzeige für schwache Batterien rot Lautstärkeregler Schaukel-Zeitgeber- Knopf für Knopf und -Anzeige Naturgeräusche/ Musik Betriebsschalter Durch Schieben des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Schaukel angeschaltet. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet 5 verschiedene Geschwindigkeiten sowie die AUS-Position. Die LEDs leuchten in Folge und im Balkendiagramm-Modus.
  • Page 28 PORTUGUÊS Usando o módulo de controle do balanço Botão de seleção de velocidade e indicador Chave de controle Indicador de pouca de volume bateria vermelho Botão de seleção do Botão de música/ temporizador do sons da natureza balanço e indicador Chave de força Deslize a chave de força para acionar o módulo de controle do balanço.
  • Page 29 ITALIANO Usare il modulo di controllo dell’altalena Pulsante ed indicatore per la selezione della velocità Spia di batteria scarica rossa Controllo Volume Pulsante e indicatore Pulsante suoni/ del timer dell’altalena musica della natura Interruttore di accensione Spostare l’interruttore di accensione per accendere il modulo di controllo del dondolo. Il selettore della velocità...
  • Page 30 Storage and Travel • Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements • Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem • Conservazione e trasporto – 30 –...
  • Page 31 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 32 AVENIDA VASCO DE QUIROGA 3900 • INT 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACION ÁLVARO OBREGÓN • CUIDAD DE MÉXICO C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080 KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934 EN •...

Table of Contents