Page 1
Manual Manual user instructions. med anvisningar för användning BT 250 DSG 4T BT 300 DSG 4T - Tvåstegsbrännare för eldningsolja i enlighet med referensstandard EN 267 - Two-stage diesel burners according to the refer- ence Standard EN 267 ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
Page 3
• Innan man börjar använda brännaren ska man noga läsa det som står i skriften “FÖRESKRIFTER RIKTADE TILL ANVÄNDARE FÖR EN SÄKER ANVÄNDNING AV BRÄNNAREN”, som medföljer bruksanvisningen och som utgör en viktig del av produkten. • Läs noga anvisningarna innan du startar brännaren eller genomför arbete gällande underhåll. •...
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ....................................... 5 FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR EN LYCKAD INSTALLATION .............................. 7 ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR ....................................... 8 SYSTEM FÖR BRÄNSLETILLFÖRSEL (ELDNINGSOLJA) ............................9 ANVÄNDNING AV BRÄNNAREN ..................................... 12 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖR BRÄNNARE MED DUBBEL LÅGA ..........................12 FUNKTIONSBESKRIVNING (NR 0002904060) ................................13 SPECIFIKATIONER FÖR APPARATUREN ..................................14 START OCH INSTÄLLNING ......................................
Page 5
Kontrollera att reglerings- och säkerhetsanordningarna fungerar. av BALTUR och vid reparationen får endast originalreservdelar användas. e) Kontrollera att ledningen för utsläpp av förbränningsprodukter fungerar Att inte respektera anvisningarna ovan kan äventyra apparatens säkerhet.
Page 6
FÖrEsKriFtEr riKtaDE tiLL anvÄnDarE FÖr En sÄKEr anvÄnDning av BrÄnnarEn - d) Kontrollera att trycket för bränsleförsörjning är inom de värden ELEKtrisK tiLLFÖrsEL som anges på brännarens märkplåt. • Apparatens elektriska säkerhet kan först garanteras när apparaten blivit korrekt ansluten till ett välfungerande jordningssystem, i enlighet med - e) Kontrollera att systemet för bränsleförsörjning är anpassat till den gällande säkerhetsföreskrifter.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Bt 250 Dsg-4t Bt 300 Dsg-4t MIN Kg/h KAPACITET MAX Kg/h VÄRMEEFFEKT MIN kW 1304 MAX kW 3186 3854 BRÄNSLEVISKOSITET ELDNINGSOLJA 1,5°E - 20°C FLÄKTMOTOR 50Hz 7,5 kW - 2800 r.p.m. TRANSFORMATOR 14 kV - 30mA VOLT 230V - 50Hz SPÄNNING 3N ~ 400 V - 50 Hz mEDFÖLJanDE tiLLBEHÖr...
Page 8
mÅtt Förbränningshuvud Isolerande tätning Fläns för fixering av brännare Magnetventil steg 1 normalt öppen Servomotor luftreglering Elskåp Fläktmotor Fotomotstånd 10) Pump 11) Tändningstransformator 12) Magnetventil steg 2 normalt stängd 13) Magnetventil normalt stängd 14) Magnetventil normalt stängd 15) Tryckvakt för olja inställd till 5 bar E Ø...
brännaren. Kom ihåg att förbränningshuvudet har utformats FÖRUTSÄTTNINGAR FÖR EN för munstycken med en sprutningsvinkel på 45°. Endast i LYCKAD INSTALLATION undantagsfall kan man montera munstycken med en annan sprutningsvinkel, och man ska i sådant fall försäkra sig om att munstycket inte skapar problem (att lågan slocknar, att plattan Innan man påbörjar installationen ska man försäkra sig om att: eller förbränningshuvudet blir smutsiga, att det förekommer...
ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR Den trefasiga matningsledningen ska förses med en brytare med säkringar. Det krävs vidare av tillämpbara standarder en brytare på brännarens matningsledning och denna brytare ska placeras lätt åtkomlig utanför det rum i vilket värmepannan är placerad. Vad gäller elektriska anslutningar (ledning och termostater) ska man rätta sig efter medföljande kopplingsschema.
PUmP BaLtUr moDELL 300 ÷ 700 /HP SYSTEM FÖR BRÄNSLETILLFÖRSEL (ELDNINGSOLJA) Informationen nedan gäller endast de aspekter som krävs för att garantera en korrekt drift. Apparaten är utrustad med en pump med automatisk insugning som kan suga upp bränslet direkt ur tanken, även vid den första fyllningen.
Page 12
taBELL ÖvEr rÖr FÖr BrÄnnarE moDELL Bt 250 Dsg-4t gravitationssYstEm FÖr tiLLFÖrsEL Tank L Meter totalt meter Rör för tillförsel Ø i=16 Ø i=18mm Nätfilter Pump System för gaseliminering Insugningsrör Returrör brännare PUMPAXEL Automatisk avstängningsenhet vid stillastående brännare Envägsventil FaLLanDE sYstEm mED tiLLFÖrsEL via tanKEns toPP Tank L Meter totalt Nätfilter...
Page 13
taBELL ÖvEr rÖr FÖr BrÄnnarE moDELL Bt 300 Dsg-4t gravitationssYstEm FÖr tiLLFÖrsEL 1 Tank L Meter totalt meter 2 Rör för tillförsel Ø = 3/4" Øi. 20 mm 3 Nätfilter 4 Pump 5 System för gaseliminering 6 Insugningsrör 7 Returrör brännare PUMPAXEL 8 Automatisk avstängningsenhet vid stillastående brännare...
HYDraULsCHEma FÖr tiLLFÖrsEL tiLL FLEra BrÄnnarE av ELDningsoLJa mED maXimaL nominELL visKositEt (5 °E tiLL 50 °C) 1 - Huvudtank 2 - Filter 3 - Cirkulationspump 4 - Utlopp vatten och system 5 - Utlopp luft-gas normalt stängd 6 - Uppsamling av bränsle och enhet för gaseliminering 7 - Envägsventil 8 - By-pass (normalt stängd)
FUNKTIONSBESKRIVNING finns det två munstycken för steg 2 som båda har ett tryck på 16 bar. Från och med att det dyker upp en låga i förbränningskammaren (NR 0002904060) styrs och kontrolleras brännaren av fotomotståndet och termostaten. Om temperaturen eller trycket når det värde till vilket termostaten När man stänger huvudströmbrytaren på...
sCHEma ÖvEr HYDraULKrEts EnLigt stanDarD En 267 VY FRAMIFRÅN Munstycke 1:a steget Reglerskruv stängningsmekanism Munstycke 2:a steget Magnetventil normalt öppen 1:a steget Enhet för finfördelning med munstycke och reglerbar Magnetventil normalt stängd 2:a steget stängningsmekanism Magnetventil normalt stängd Mekanism för stängning av munstycke 1:a steget (inställd Magnetventil normalt stängd till 16 bar) Pump (inställd till 27 bar)
E N H E T MUNSTYCKEN M E D T R E MUNSTYCKEN "A" STANDARD- POSITION REGLERING SKIVA FÖR LÅGA MOD. BT 250 DSG 4T 10.5 BT 300 DSG 4T 10.5 STIFT FÖR REGLERING AV SKIVA 15 / 24 0006160029_201305...
LUFTREGLERING VID så att man erhåller ett lämpligt luftflöde i förhållande till tillförseln, med spjället för luftintag lämpligt öppet. FÖRBRÄNNINGSHUVUD Om man minskar luftflödet till förbränningshuvudet ska man se till att man inte stoppar det helt. Sörj för en perfekt centrering i förhållande Förbränningshuvudet är utrustat med en reglerenhet som stänger till skivan.
SERVOMOTOR LUFTREGLERING SQN 30.111 A3500 INLEDANDE VENTILATION MED LUFT ÖPPEN (POSITION FÖR 2:A STEGET) LUFT STÄNGD MED BRÄNNARE STILLASTÅENDE Stift för inaktivering av koppling motor-kamaxel. Tryck för att koppla bort anslutningen mellan motorn och kamaxeln. KAM för aktivering av ventil 2:a steget (ska ställas in i ett mellanläge mellan kammen för 1:a och 2:a steget) KAM för luftreglering 1:a steget KAM för stängt luftspjäll med brännare stillastående...
instÄLLning motor “ConECtron LKs 160” FÖr stYrning av LUFtsPJÄLL viD 2:a stEgEt REGLERBARA KAMMAR REFERENSINDEX KAM FÖR LUFTREGLERING 2:A LÅGAN (60°) TOTALT LUFTSTOPP (BRÄNNARE INAKTIVERAD) (0°) KAM FÖR LUFTREGLERING 1:A LÅGAN (20°) KAM FÖR AKTIVERING AV VENTIL FÖR 2:A LÅGAN (40°) UNDERHÅLL Brännaren kräver inget särskilt underhåll men det är bra att i slutet av säsongen för uppvärmning göra följande:...
ANVISNINGAR FÖR DENTIFIERING AV ORSAKER TILL DRIFTFEL OCH ÅTGÄRDER tYP av FEL mÖJLig orsaK ÅtgÄrD Apparaten spärras med • Fotomotstånd inaktiverat eller nedsmutsat av • Rengör eller byt ut delen l å g a ( r ö d l a m p a t ä n d ) rökgaser •...
Page 23
Brännaren startar inte • Termostater (för värmepanna eller omgivning) eller • Höj värdet eller vänta tills de stängs för en tryckvakter öppna naturlig sänkning av temperaturen eller trycket • Fotomotståndet kortslutet • Byt ut delen • Spänning saknas för öppen huvudströmbrytare eller skyddsbrytare utlöst eller avsaknad av •...
Page 25
MÄRKNING DIN / IEC GNYE GRÖN/GUL APPARATUR BLÅ BLÅ FOTOMOTSTÅND BRUN SKYDDSRELÄ SVART SÄKRINGAR SVART KOPPLING MED TRYCK EXTERN LYSDIOD FÖR SPÄRR LYSDIOD FÖR DRIFT LYSDIOD FÖR DRIFT AV FLÄKT LYSDIOD FÖR DRIFT VID 2:A STEGET LYSDIOD FÖR DRIFT VID 1:A STEGET LYSDIOD FÖR SPÄRR LYSDIOD FÖR DRIFT AV TRANSFORMATOR KONTAKTOR MOTOR...
Page 27
• Before starting to use the burner for the first time, read the chapter “WARNING NOTES FOR THE USER: HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual carefully, which is an integral and essential part of the product. •...
Page 28
TECHNICAL DATA ........................................... 5 PRELIMINARY REMARKS FOR A PROPER INSTALLATION ............................7 ELECTRICAL CONNECTIONS ......................................8 FUEL PIPELINES (DIESEL) ......................................9 USE OF THE BURNER ........................................12 DESCRIPTION OF THE TWO-STAGE BURNER OPERATION ............................12 OPERATION DESCRIPTION (NO. 0002904060) ................................13 EQUIPMENT FEATURES ........................................
Page 29
In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
Page 30
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas eLeCTriCaL sUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi...
with a different spray angle will not cause any problems (flame PRELIMINARY REMARKS FOR separation, disk or combustion head fouling, violent ignition, A PROPER INSTALLATION etc.). • When removing the protective plastic cap from the nozzle seat Before proceeding with the installation make sure that: be careful because if the sealing surface is indented (a slight •...
ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessible position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the enclosed wiring diagram.
BaLTUr PUmP 300 ÷ 700/HP mODeL FUEL PIPELINES (DIESEL) The following description covers the basic requirements to ensure efficient operation. The unit is equipped with a self-suction pump, capable of drawing oil directly from the tank also for the first fill-up.
Page 36
PiPeLine TaBLe fOr BUrners mODeL BT 250 Dsg-4T graViTY feeD sYsTem Tank L Total in meters metres Feeding pipe Ø i=16 Ø i=18mm Wire-net filter Pump Degasifier Suction pipe Burner return pipe PUMP AXIS Automatic shut-off device with burner off One-way valve siPHOn feeD sYsTem WiTH feeD frOm THe TOP Of THe TanK Tank...
Page 37
PiPeLine TaBLe fOr BUrner mODeL BT 300 Dsg-4T graViTY feeD sYsTem 1 Tank L total metres metres 2 Feeding pipe Ø i= 3/4" Øi. 20 mm 3 Wire-net filter 4 Pump 5 Degasifier 6 Suction pipe 7- Burner return pipe PUMP AXIS 8 Automatic shut-off device with burner off...
HYDraULiC Diagram Of sUPPLY fOr One Or mOre DieseL BUrners WiTH maXimUm nOminaL VisCOsiTY (5°e aT 50 °C) 1 - Main tank 2 - Filter 3 - Circulation pump 4 - Water and system outlet 5 -Air/gas outlet - normally closed 6 - Fuel and degasser recovery 7 - Non-return valve 8 - By-pass (normally closed)
OPERATION DESCRIPTION to which the operating thermostat or pressure switch is calibrated, its intervention will cause the burner to stop. (NO. 0002904060) The equipment resumes operation automatically as the temperature or pressure value has reduced its value by the necessary amount. If Closing the main switch on the equipment (1) if the thermostats for any reason the flame goes out during operation, the photoresistor (regulation and safety) permit it, the current reaches the electric...
HYDraULiC Diagram aCCOrDing TO sTanDarD en 267 FRONT VIEW stage nozzle Normally closed solenoid valve stage nozzle Normally closed solenoid valve Spray nozzle unit support with adjustable closing device Pump (set to 27 bar) stage nozzle closing device (calibrated at 16 bar) Return 4/1 2 stage nozzle closing device (calibrated at 16 bar)
AIR REGULATION ON THE it forwards or backwards so as to have a suitable air flow for the delivery, with suction air adjustment shutter sensibly open. COMBUSTION HEAD When reducing the air passage on the combustion head, make sure not to completely close it. Perfectly centre the combustion head The combustion head is provided with a regulation device that closes with respect to the disk.
AIR REGULATION SERVOMOTOR SQN 30.111 A3500 PREVENTILATION WITH AIR OPEN (2 STAGE POSITION) AIR CLOSED WITH STOPPED BURNER Camshaft-motor coupling exclusion pin Pressing it disconnects the motor - camshaft connection. stage valve actuating CAM (must be adjusted in the intermediate position between the 1 and 2 stage cam) stage air regulation CAM...
sTarTer mOTOr aDJUsTmenT “COneCTrOn LKs 160” fOr 2nD sTage air gaTe COnTrOL ADJUSTABLE CAMS REFERENCE INDEX FLAME AIR ADJUSTING CAM (60°) TOTAL AIR CLOSURE (BURNER OFF) (0°) FLAME AIR ADJUSTING CAM (20°) FLAME VALVE ACTUATING CAM (40°) MAINTENANCE The burner does not require any particular maintenance, it is recommended at least to carry out the following operations at the end of the heating season: •...
TROUBLESHOOTING TYPe Of PrOBLem POssiBLe CaUse sOLUTiOn The equipment locks out with • Photoresistance severed or fouled with smoke • Clean or replace the flame on (red light ON) • Insufficient draught • Check all the smoke ducts in the boiler and The fault is limited to the flame in the chimney •...
Page 47
The burner does not start • Thermostats (boiler or room) or pressure switches • Raise the settings, or wait until pressure or are open temperature values naturally decrease to close them • Photocell in short-circuit • Replace it • Lack of voltage due to the main switch being open or meter maximum switch tripped or lack of voltage •...
Page 49
ABBREVIATION DIN / IEC GNYE GREEN / YELLOW EQUIPMENT BLUE PHOTORESISTOR BROWN THERMAL RELAY BLACK FUSES BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EN A1 EXTERNAL SHUT-DOWN CONTROL BOX B1 WARNING LIGHT OPERATION INDICATOR LIGHT VENTILATOR LAMP STAGE OPERATION LIGHT STAGE OPERATION LIGHT LOCK INDICATOR LIGHT TRANSFORMER LAMP MOTOR CONTACTOR...
Page 52
Baltur S.p.A. 10, Via Ferrarese 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax: +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it - Der vorliegende Katalog hat reinen Anhaltscharakter. Der Hersteller behält sich daher das Recht auf jegliche Änderung der technischen Daten und aller weiteren Angaben vor.
Need help?
Do you have a question about the BT 250 DSG 4T and is the answer not in the manual?
Questions and answers